Dictionnaire illustré Latin-Français/A/3

AcrScórinthus, i, f., Acroco-rinthe, citadelle de Corintie : LlV. 33, 31, 11. acrólitìms, a, um (àxpo).iGos), dont la partie supérieure est en pierre : Vitr. 2, 8, 11; Treb. Tyr. 32, 5. acròma, v. acroama: N.-Tir. 106, 77. _ 1. acròn, v. acro.. 2. Acròn, ónis.m., IT 1 guerrier tue par Mézence : Virg. En. 10, 719 fl 2 roi des Céniniens : Phop. 4, IO, 7 (acc. Acronta) V 3 Hélénius AcronTgrammairien, milieu du 4° s. ap.J -C ;commental.eurdeTérence et d'Horace] : Charis . 119,12 ; 210, Il ; 1S (acc. Acronem). Acrònòma (Acrun-) saxa, Iieu inconnu près de Rome : Cic. Att. 13, 40, 2. Acronus (-nìus) lacus, m., rrtie du Iac de Constance : Mel. .2,8. acronychos (-us), a, um (ixpó-myfiO, du commencement de la nuit : Ps. Cens. 3, 7 ; Chalc. Comm. 71. acronyctcB stella (àxpóvuxTo;), étoiles qui paraissent au coucher du solcil : Firm. Math. 2, 8, 1. Scròpfidlum, li, n. (dcxpoicoStov), piédestal : Hyg. Fab. 88. Acropolis, is, f., Acropole [citadelle de Thèbes] : Schol. Stat. Theb.12, 632. àcròr, óris, m., àcreté, amer-tume : Fulg. Virg. p. 85, 3. acrostichis, idis, f. (dxpoimxfeì. acrostiche : Honor. Cosmog. 1; en grec d. Cic. Div. 2, 111. Acròta, ie, in., roi d'Albe: Ov, Af. 14, 617; 619. Acrotadus, i, t, He dans le golfe Persi-que : Plin. fi, 99. acròtè-ria, òrum, a., U 1 pro-montoires : Vitr. 5,12, 1 H 2 sup-ports sail-lants, stylo-bates:ViTR. 3, 5, 12. Acroihoon, ville sur le mont Athos : Pltn. 4, 37. acrozymus, a, um (àxpófriios), légèrement fermenta : Isid. 20, 2, 15. acrùfòlius, v. acrifolium. 1. acrus, a, um [décad.], e. acer. 2. acrus, a, um (fixpos), ex-tréme : Cass. Fel. 36, p. 78. 1. atta, se, f. i&xxf\), rivage, plaga : Cic. Verr. 5, 63; Nep. Ages. 8, 2; Virg. En. 5, 613 II vie sur la plage, plaisirs de plage : Cic. Verr. 6, 94; Geel. 35. 2. acta, òrum, n., choses faites I actions.faits: Cic. Att. 2,11,1 ; de Or. 2, 63; Saia. J. 53, 8; Herculis Ov. M. 9, 134, exploits d'Hercule. ACROTERIA 2 II actes [en langue officielle] : Il 1 lois, ordonnances, décisions de magistrats : acta Dolabettse ClC. Phil. 2, 83; Csesaris ClC. Phil. 2, 100, eie, actes de Dolabella, de Cesar il 2 acta senatus, recueil des procès-verbaux des séance's du sénat, comptes rendus officiels H 3 acta urbana Cic. AU. 6,2, 6; pubtica Plin. Ep. 5, 13, 8; Tac. An. 12,24; diurna Suet. Jul. 20; populi Romani Plin. 8, 145; rerum urbanarum Cic. Att. 12, 23,2; acta [seul] Cic. Att. 12, 28, 2, etc, journal officiel de Rome, chronique journalière bulletins des nouvelles, relation officielle affichée dans les endroits en vue Il [fig.] beneficia in acta non mitto Sen. Ben. 2, 10, 4, je ne publie pas mes bienfaits dans les jour-naux H 4 relations des faits et dits des empereurs: Suet. Dom. 20; [ou des parti culi ers] : Plin. Ep. 3, 18, 11 *|[ 5 proces-verbaux judi-ciaircs : Modestin. Dig. 4, 6, 33, 1; Paul. Dig. 42, 1, 45; Sc/ev. Dig. 26, 8, 21. actaea, ss, f., actée en ópi [piante] : Plin. 27, 43. Actsei, òrum, m., IT 1 peuple d'Arabie : Pun. 6, 154 IT 2 v. Actseus 2. Actseòn, Snis, m., Actéon [changé en cerf et dévoré par ses chiens] : Ov. M. 3, 138, etc. i. actseus, a, um (acta), situé sur le rivage : Avien. Arai. 1394. 2. Actaeus, a, um, de l'Attique, attique, athénien : Virg. B. 2, 24; Ov. M. 2, 720 \\ Actsei, òrum, m., les Athéniens : Nep. Thras. 2, 1 ; v. Actsei. Aetalenses, mia, m., peuple de Galatie : Plin. 5, 147. Actania, se, t, Ile de la Germanie septentrionale : Plin. 4, 97. actarius, e. actuarius : CIL. 6, 9106. i. actè, Ss, f. (duc-nj), hièble : Plin. 26, 120. 2. A.ctè, ès, f., Acté : 1 ancien nom de l'Attique : Plin. 4, 23 ; Gell. 14, 6,4\\ 2 affrancbie de Néron : Suet. Ner. 28; 50; Tac. An. 13, 12. Actìàcus, a, um, d'Actium : Liv. 1, 19, 3; Tac. An. 1, 42; Ov. F. 1, 711 ; Suet. Aug. 18 \\ en parlant d'Apoilon qui avait un tempie sur le promontoire d'Actium : Ov. M. 13, 715. Actìtàs, àdis, f., attique : Virg. G. 4, 463 |i d'Actium : Stat. S. 3, 2, 120. aetìnòphóros, i, f. (dxTtvotpópo;), sorte de coquillage : Pun. 32, 147. actìo, ònis, f. (ago), action de faire: H 1 action a) accomplisse-ment d'une chose : aclio illarum rerum aperta Gic. Off. 1, 127, accomplissement de ces choses au grand jour; actio rerum ClC Ac. 2, 62, action de faire qqcb, action, activité ; gratiarum Cic. Fam. 12, 26, 1, action de remercier II [avec gén. subj.] : vitse Cic. Off. 1, 17, vie active, pratique ; corporis ClC. Div. 1, 70, action du corps, activité physique II bi action, acte : honesta Cic. Lee. 47, action hono-rable; sequabilitas universse vitas, timi singularum actionum Cic. Off. 1, 111, l'unite dans la vie en general, corame dans chaque action en particulier ¶ in singulis tetrantum aclionibus Vitr. 3, 5, 6, dans chaque exécution d'un quart de cercle. IT 2 action ora-toire [débit, gestes, attitudes] : Cic. de Or. 1, 18, etc. lljeu des acteurs : Cic. de Or. 3,102 ; Fin. 3, 24 fl 3 manifestation de l'activité, action d'un magistrat dans l'exer-cice de ses fonctions ; débats, propositions, motions [devant le peuple ou le sénat] : actio de pace sublata est ClC Att. 9, 9, 2, toute action [de caractère officiel] pour le maintien de la paix a été sup-primée ; actiones tribunicise Liv. 3, 24, 2, actions [interventions] des tribuns ; nulla eroi consularis actio Liv. 4, 55, 1, aucune mesure n'était prise par les consuls; sedi-tiosse actiones Liv. 4,43,6, des motions séditieuses ; mese actiones publiese Cic. Or. 148, mon activité politique IT 4 action [dans la langue judiciaire], poursuite devant les tribunaux : actionem per-duellionis intendere Cic. Mil. 36, intenter une action [accusatipn] de haute trahison li prima Cic. Verr. 1, 156; prior Cic. Verr. 1, 21, la premiere action li droit de poursuite : dare actionem Cic. Verr. 2, 61; Flacc. 49, donner l'autorisation de poursuivre ; postulare Cic. Verr. 2, 60, demander l'autorisation de poursuivre p formule do la poursuite : Cic Cmc. 54; Fin. 5, 88, etc; inde iUa aclio « ope consUioque tuo fur-twm aio factum esse » Cic. 3, 74, d'où cette formule d'action «j'affirme que le voi a été fait par ton oeuvre, par ton initiative» ; expositis a Cn. Flavio primum aclionibus Cic. de Or. 1, 186, les formules des actions ayant été publiées pour la première fois par Cn. Flavius ; Hostilianse actiones Cic. de Or. 1, 245, le recueil des formules d'Hostilius IT 5 dis-cours [judiciaire] : Cic. de Or. 2, 271; Quint. 10, 1, 22 II discours [en general] : Vell. 2, 63, 3. actìònàlìa, n. pi., registres des actes : *Ulp. Dig. 27, 3, 1, 3. actiònàrius, i, m., agent, inten-dant : Greg. M. Ep. 1, 42, p. 68, 20. Actìonicès, te, m. ('Axtiov(xt)s), vainqueur aux jeux actiaques : CIL 6, 10120. ' actiósus, a, um, agissant, actif : Varr. L. 7, 66. actìtàtus, a, um, part de actilo. actìto, òri, Slum, are (fréq. de ago), tr., catisas ClC Èr. 246, plaider fréquemment des causes cf. PLIN. Ep. 3, 5, 7 II tragcedias Gic. Bep. 4,13, jouer souvent des tragédies; mimos Tac. H. 3, 62, des mimes. Actìum, U, n., ville et promon-toìre d'Acarnanìe, [célèbre bataille d'Actium] : Plin. 4, 5; Cic. Fam. 16, 6,2 ; Att. 5,9,1. actàrancùla, as, f., petit discours judiciaire : PLIN. Ep. S, 15, 2. Actìus, a, um, d'Actium : Prop. 2, 16, 38; Vihg. En. '3, 280; 8, 675, etc. active, au sens actif : Phisc. 2, 387. actìvìtas, àtis, f., signification active : Prob. 36, 26. actàvus, a, um (ago), actif, qui consiste dans l'action : Sen. Ep. 95, 10; Quint. 2, 18, 511 [gram.] qui marque l'action, actif. 1. actor, arìs, m. (ago), 11 1 celui qui fait mouvoir, avancer : pecoris Ov. H. 1,95, conducteur de troupeau II habense Stat. Ach. 1, 134, qui fait mouvoir la courroie de la fronde, frondeur IT 2 celui qui fait : auctor, actor illarum rerum juil ClC. Sest. 61, il fut de tout cela l'instigateur et l'exécu-teur; auctorem actoremque kabere aliquem NEP.VlM. 3, 2, trouver en qqn un homme de conseil et d action IT 3 celui qui représente, qui joue : Livius suorum carminimi odor Liv. 7, 2, 8, Livius qui jouait ses propres pièces; aliense personce ClC. de Or. 2, 194, jouaut un personnage étranger II acteur Cic. de Or. 1, 118; 128, etc. IT 4 celui qui parie avec l'action ora-toire, orateur : Cic. de Or. 3, 213 ; Or. 61 ; QuiNT. 1,10, 35 IT 5 celui qui plaide une affaire [d'ordinaire en accusateur] : Cic. Verr. pr. 2; 1, 10; 5,179, eie. Il [en défenseur] : CIC. Sest, 75; 144; Balb. 4 IT 6 qui agit pour qqn, agent subalterne [epoque imperiale] : Plin. Ep. 3, 19, 2; Colum. 1, 8, 5 Il actor publicus Tac. An. 2, 30, agent du trésor public, cf. An. 3, 67; Plin. Pan. 36; summarum Suet. Domit. 11, caissier. 2. Actor, óris', m., IT 1 pere de Méncetius, grand-pére de Patrocle Il -Idès, as, m., descendant d'Ac-tor : Ov. M. 13, 273; F. 2, 39; Tr. 1, 9,29 IT 2 persomi, divers : Virg. En. 6, 485; 9, 600; 12, 94. actòrium, H, a., fonctlon de ra> me qui fait agir: Tebt. Ah. 24. Actorius Naso, historien:SDET. Ctes. 9. acfcrix, icìs, f. d'odor : Charis. U,6. actuàlis, e, actif, pratique [en parlant de vertu] : Mach. Somn. 2, 17, 5 II actuale nomen Isid. 1, 7, 23, mot qui exprime l'action. actùalìter, au point de vue de l'actipn : Myth. 3, 6, 13. actuària, se, f. [s.-ent navis], vaisseau léger : ClC. Att. 5, 9, 1. actùàrióla, se, f., baronie : Cic. Alt. IO, 11,4; 16,3, 6. 1. actùarius, a, um, facile à mouvoir : actuària navis Gjes. G. 5, 1, 3; C. 1, 34, 2, vaisseau léger ¶ [en parlant de chemins] où peut passer un attelage : Hyg. Grom. 168; 207. 2. actùarius, H, m. (actvs), IT 1 sténographe: SEN. Ep.33,9; SuET. Cxs. 55 H 2 teneur de livres, comptable: Petr. 53 11 3 intendant militaire : Theb. Tj/r. 6, 3; Eutr. 9, 9; Aur. VlCT. Cm. 33, 13. actum, i, n. (actus), acte, action : ClC. Fin. 3, 58; [d'ordin. au pi., v. acta] Il aliquid adi, qqch de réalisé, progrès réalisé : SEN. Vit. 17, 4; 6, 5, 3; QuiNT. 4, 2, 21j 7, 1, 50. actùósè, avec véhémence, avec passion : Gic. de Or. 3, 102. actùòsus, a um, (aclus), plein d'activité, agissant : acinosa virtus Cic. 1, 110, la vertu se révèle dans l'action ; vita Sen. Tranq. 4, 8, vie active ¶ maxime quasi actuosse partes orationis Cic. Or. 125, deux parties du discours qui sont en quelque sorte Ies plus agissantes li -star Sen. Ep. 39,3. 1. actus, a, um, part. de ago. 2. actùs, Ss, m. (ago), le fait de se mouvoir, d'étre en mouvement U 1 mellis Lucr. 3, 192, le mouvement (l'écoulement) du miei; [mouvement de chute] Virg. En 12, 687; [d'une roue] Petr. 135 1[ 2 en parlant des ani-maux qu'on pousse en avant : levi admonitu, non actu ClC. Bep. 2, 67, [il méne l'éléphant où il veut] par un léger appel, sans le pous-ser IT 3 le droit de conduire char ou bète de somme qq part, droit de passage : Cic. Case. 74 ; Front. Aq. 125 IT 4 mesure de superficie [cf. application de Plin. 18, 9], arpent : actus minimus Varr. L. 5, 34, surface de quatre pieds de large sur cent vingt de long; quadratus, cent vingt pieds au carré ; duplicatus, deux cent quarante de long sur cent vingt de large II à propos de séries de nombros : Varr. L. 9, 86 1f 5 mouvement du corps ; action ora-toire : QuiNT. 2, 13, 8; 6, 2, 30, eie. ¶ geste, jeude l'acteur : QulNT. 10, 2, 11 ; sine imitandorum car-minum actu Liv. 7, 2, 4, sans pantomime [gestes pour repré-senter les idées du texte] l| fabel-larum actus Liv. 7, 2, 11, repré-sentation de petites pièces ; in quodam tragico actu Suet. Ner. 24, dans une représentation de tragèdie IT 6 acte [dans une pièce de théàtre] : Cic. Phil. 2, 34; CM. 70; HOR. P. 189; extre-mum actum neglegere Gic. CM 5, traiter négligemment le dernier acte K 7 action : a) accomplisse-ment d'une chose : in actu esse Sen. Ot. 1, 4, ètre agissant ; actus rerum, accomplissement de choses ■=l'action, l'activité : Quint. 10,6, I ; Sen. Ir. 3, 3, 5; 3, 41, 2; Ep. 56,8 ; multanimrerum Sen. Ir.3,6, 6, accomplissement de beaucmip de choses; b) acte: lui actus Plin. Pan. 45, tes actes ; in ceteris adi-bus vitas Quint. 77, 7, 47, dans les autres actes del'existence,' C) actus rerum Plin. Ep. 9, 25, 3, occupation du barreau; triginta dies actuì rerum accommodavil Suet. Aug. 32, il consacra trente jours à l'expédition des affaires judiciaires, et. Claud.15; 23, eie; d) manière d'agir: aclum quem de-buisti, secutus es Traj. d. Plin. 10, 97, 1, tu as suivi la marche qu'il fallait; e) fonctions: ad pristinum actamreverti Traj. d. Plin. 10, 28, reprendre ses premières fonctions. actùtum, adv., aussitat, sur-le-champ, incessamment:PL., Ter.; Liv. 29, 14,5;^ Quint. 4, 3, 13. àcùa, àcùarius, v. aqua, aqua-rius, Acuca, ville d'Apulie : Liv. 24, 20, 8. àcùcùla, te, f. (dim. de acus), petite aiguille : Cod. Th. 3, 16, 1 II [de pin] : M.-Emp. 21, 6. 1. àcùla, x, f., petite aiguiUe : Cledon. Gram. 5, 41, 3. 2. àcùla, se, f. (aquola), filet d'eau : ClC. de Or. 1, 28 ; 2, 162. àcùléàtus, a, um (aculeus), qui a des aiguiilons, des piquants : Plin. 20, 247; 21, 28, etc. ¶ [fig.i Pl. Bac. 63; Cic. Att. 14, 18 II pointu, subtil : ClC. Ac. 2, 75. Acùleo, Bios, m., Aculéon [sur- nomj : Liv. 38, 55, 5 II juriscon-sulte, qui avait épousé la tante maternelle de Cic. : de Or. 1, 191 ; Br. 264. àcùlèus, i, m. (acus), aiguillon : IT 1 apis ClC. Tusc. 2,52, dard de l'abeUle ; [flgj aculeo emisso Cic. Flacc. 41, après avoir laissé son aiguillon (dans la plaie), cf. Liv. 23, 42, 5; Curt. 4, 14, 13 II pointe d'un trait : Liv. 38, 21, 10 ir 2 [métaph., surtout au pi.]: aj aculei orationis Cic. Sali. 47, aiguiilons de la parole [mots capables de percer, de blesser] ; [en parlant d'outrages] CIC. Verr. 3, 95 ; [de reproches] Piane. 58; [de raille-ries] ClC. Q. 2, 7, 7 ,• b) stimu-lant : ad animos stimulandos ali-quem aculeum kabent Liv. 45, 37, 11, [ces paroles] ont du mor-dant pour exciter les esprits, cf. Cic. Or. 62 ; de Or. 2,64 ; in mentibus quasi aculeos quosdam relinquere Cic. de Or. 3, 138, laisser comme une sorte d'aiguillon enfoncé dans l’âme de l'auditeur [faire une impression profonde], cf. Brut. 38; e) pointes, finesses, subtilités : ClC. Ac. 2, 98; Fin. 4,7. àcùlos, t, f. (ilxyXos), gland : Plin. 76, 19. àcùmen, ìnis, n., (acuo), pointe : H 1 [au propre] pointe de glaive, de lance : Ov. M. 12, 84, etc; auspicio ex acuminibus Cic. 2,9, auspices tirés des pointes de lance [étincelantes en temps d'orage] ; sub acumen stili subeunt Cic de Or. 1, 151, [les idéesj viennent sous la pentito du stylet Ìde la piume) Il extrémité [du nez] jUCR. 6, 1193; [des doigts] Ov. M. 11, 72; [sommet d'une montagne] Ov. M. 12, 337; [pointe d'un cdne] Lucr. 4, 431 IT 2 [fig.] a) pénétration [en parlant de l'intelligence] : Gre. de Or. 2,147; ingeniorum CiG. Flacc. 9, finesse des osprits; dialeclicorum Oc. de Or. 1,128, finesse (pénétration) des dialccticiens II verbi aul senlenlise Cic. de Or. 2, 244, finesse piquante de l'expression ou de la pensée ; acumen habere ClC. de Or. 2, 257, avoir du piquant; b) subtìlités, finesses : Ci e. de Or. 2,158; mere-tricis acumina Hor. Ep. 1, 17, 55, les ruses d'une courtisane. àcùmìnatus, a, um, en pointe : Plin. 11, 3. acumino, avi, Slum, are, tr., rendre pointu : Lact. Opif. 7, 7; Aus. 419, 70. àcùo, ùì, ulum, ère, (oc-, cf. acus, acies), tr., rendre aigu, pointu : H 1 [au propre] : gladios Liv. 44, 34, 8, aiguiser (al'filer) les épées ; serram ClC. Tusc. 5, 116, aiguiser une scia 1T 2 [flg.] a) aiguiser, exercer : linguam Cic. de Or. 3,121 ; Br. 331, aiguiser sa langue [par l'exereice de la parole] ; linguam causis acuii Hon. Ep. 1, 3, 23, tu affiles ta langue en vue de plaidoiries; menlem Oc. Tusc. 1, 80; ingenium Cic. Br. 126, aiguisor l'intelligence, l'esprit ; b) exciter, stimuler : ClC. de Or. 1, 115; Amer. 110; Off. 3, 1 ; Liv. 28, 19, 14 ; [avec ad] exciter à : Cic. Or. 142; Lig. 10; Liv. 26, 51, 7, eie.; [avec in acc] animer contre : Liv. 8, 36, 10; e) exciter, augmenter: curam acuebat quod Lrv. 8, 6, 15, ce qui avivait les préoccupations, c'est que [le fait que], cf. 10, 45, 7 ; stadia Liv. 10, 13, 8, augmenter le dévouement. les sympathies ; d) [gram.] rendre aigu, prononcer d'une facon plus aigué ou plus accentuée : Quint. 1, 5,22 ; Gell. 6,7,4; 13,23,2. acùpédius, a, um, aux pieds rapides, agile : P. Fest. 9. àcùpensér, v. acipenser. àcùpictura, se, f., broderie : C/ES.-Ahel. Reg. virg. 42. Scùpictus, a, um, brode : ISID. 79, 22, 22. i. àcùs, iris, n., balle du blé : Cat. Agr. 37,2 ; Varr. R. 1,52,2. 2. àcùs, i, m., aiguille [poisson de mer]: Plin.0, 166; Mart. 10, il, 6. 3. àcùsj ùs, f., aiguille : vulnus acu punclum Cic. Mil. 65, bles-sure faite avec une aiguille ; acu pingere Ov. M. 6, 23, broder ¶ teligisti acu Pl. Rud. 1306, tu as mis le doigt dessus [tu as devine juste] ¶ épingle pour la chevelure : Peth. 21; Mart. 2, 66, 1; 14, 24; Quint. 2, 5, 15, eie. il aiguille de chirurgien : Cels. 5, 26, 23; 7, 7, 4, eie. Il ardillon d'une boucle : Treb. Claud. 14, 5. M->- n». dans Plin. 26, 5; Prisc. 5, 33; 6, 75¶dat. sing. acu Plin. 28,179. Acusagonoè, és, f., ile près de la Créte : Plin, 4, 61. Acusilàs, se, m., historien : Cic. de Or. 2, 53. àcutàtus, a, um, aiguisé : Veg. Mul. 1, 22, 4. acute (acutus), de facon aigue, percante, fine, penetrante : [avec l'idée de penser] Cic. Off. 1, 56; [de raisonner, dissertor] Cic. Fin. 3, 2; Tusc. 5. 28; [de parler, d'éerire] Cic. Brut. 108; Lse. 6; Vere. 2, 20, eie. Il acute cernere Lucr. 4, 810, voir distìnctement (distinguer nettement) ; sonare Cic. Rep. 6, 18, avoir un son aigu; audire Sol. 19, 11, avoir l'oule fine il -lius, lissime Cic. àcùtéla, se, f., aiguisage : Prisc. 4,4. àcutfangulum, i, n., angle aigu : "Grom. p. 378, 18. Acutilius, i, m., nom propre : Cic. Alt. 1, 5, 4. Acutius , a, m., f.} noms de faraille romains : Inscr. acuto, are, tr., aiguiser : Veg. Mul. 1, 22, 4. Acutei, órum, m., peuple de l'Inde : Plin. 6, 94. àcùtùlè, d'une facon un peu piquante : Aug. Ep. 205, 4. àcùtulus, a, um (dimin. de aculus), légèrement aigu, subtil : Cic. 3, 18; Gell. 17, 5, 3, i. àcùtus, a, um I part. de acuo. II adj. avec comp. et sup [Cic] 1Tlaigu,pointu[en parlant d'épées, de traits, de pieux, de rochers, etc] U 2 aigu [en parlant du son, dessus de la voix] : acutissimus sonus Cic. de Or. 1, 251, le ton le plus aigu; pi. n. acuta Cic. Rep. 6, 18, sons aigus 11 piquant [en parlant du froid] Hor. 0. 1, 9, 3 [des saveurs] Plin. Ep. 7, 3, 5; Il acuta betti Hor. 0. 4, 4, 76,109 rigueurs (dangers) de la guerre ^F3 aigu, pénétrant, fin [en parlant de l'intelligence] : homo aculus Cic. Verr. 2, 128; Fin. 2, 53, homme fin; orator Cic. de Or. 1, 223, orateur à l'esprit pénétrant; aculiora ingenia ClC. 2, 42, esprits plus pénétrants; hic plura et acutìora dicebat ClC. Br. 226, c'est lui dont le discours était le plus nourrì et le plus fin I [en parlant des sens] : ClC. 2,. 151; acuti acuti Cic. Piane. 66, yeux percants il [poét., n. adverbial] acutum cernere FIOR. S. 1, 3, 26, avoir uno vue percante II [avec adì ad exeogitandum Cic. Clu. 67, adroit à imaginer (inventar) ; ad fraudem Nep. Dion 8, 1, plein de ressources (de finesse) pour tromper ¶ in cogitando Cic. de Or. 2, 131, plein de finesse dans l'invention D [en parlant du style] fin, d'une siraplicité qui porte, d'une précision penetrante: Cic.de Or. 3, 68; Or. 98; Br. 63, etc. ^1 4 [gram.] aigu : syllaba acuta Quint. 1, 5, 23; 1, 5, 30; syllabe marquée de l'accent aigu. 2. àcùtus, us, m. aiguisage Prisc. 6, 78. Acylla, v. AcUla. àcylos, v. aculos. àcyrólògia, se, f. (ixvpoXo^a), impropriéte d'expression : Charis. 1, 270, 23. Acys, v. Acis. Acytos, ile (Melos) : Plin. 4, 70. ad, prép. qui régit Tace. I [sens locai] A [idée generale de mouvement, de direction, au pr. et au fig.] *\ 1 vers, à : legatos ad aliquem mitlere. en-voyor des ambassadeurs a qqn II avec les noms do lieu, ad oxprune l'idée d'approche ou bien l'idée d'arrivée ; l'idée d'entrée dans le lieu est exprimée par in: ad urbem proficisci C*es. C. 1, 32, 1, partir pour la ville [Rome] ; ad urbem venire Cic. Verr. 2, 167, venir à la ville 11 avec les noms de villes et de petites iles, ad exprime la direction ou l'arrivée dans les environs : ad Genavam pervenit G<£S. G. 1, 7, 1, il arriva près de Genève; ad Mutinam proficisci Cic. Phil. 12, 8, partir pour Modène; dux classium fuit ad Itium Cic. Div. 1, 87, il [Calchas] dirigea les flottes vere Ilion ¶ [en lang. milit.] vers, contre : ad hostes contendere Cjss. G. 5t 9, 1, marcher contro les ennemis ; ad castra pergere CjES. G. 3,18, 8, se porter contre le camp II ad vim atque arma cenfugere Cic. Verr. 1, 78, chercher un refuge dans (re-courir à) la forco et los armes ; ad insolitum genus dicendi labi Cic. Sest. 119, se laisser glisser vers un genre de discours insolite ; [avec eliipse du v.] mine ad ea quse solipsisti Cic. AU. 3,8, 2, venons-en maintenant à ce que tu m'as écrit 112 [idée d'attacher, lier) : ad lerram naves delìgare CMS. G. 4, 29, 2, attacher des vaisseaux au rivage il [idée d'ajouter, annexer] : complecli vis amplissimo^ viros ad tuura scelus Cic. Pis. 75, tu veux envelopper dans ton crime les hommes les plus considérables; adeetera volnera Cic. Val. 20, outre les autres blessures, cf. Clu. 30; Liv. 7, 16, 2; ad naves vigiliti quinque Lrv. 23, 38, 7, en plus des 25 navires, cf. 24, 45,3 ; 25,3, 7, etc; ad hsec, en outre : Vahr. R. 3, 5, 11; Lrv. 6, 20, 7. etc; ou ad hoc Sall. C. 14, 3; 17, 4, etc;adid Lrv. 3,62,1, eie. IT 3 [idée de diriger, incliner] : adeentunones ora converlunt G£S. G. 6, 39, 2, ils tournent leurs visages vers les centurions ; omnium mentibus ad pugnam intentis Cjes. G. 3, 26, 2, l'attention de tous étant portée sur le combat; ad segrotandum proclivitas Cic. Tusc. 4, 28, ten-dance (disposition) à la maladie; paulatim angustiare ad infimum fastigio C/ES. G. /, 73, 5, la pente allant en se resserrant peu à peu vers le bas [en entonnoir] Il ad omne periculum opponitur feon-sulalus) Cic. Mur. 87, (le consu-lat) s'expose à tous les dangers; ergo hcec ad populum Cic. Att. 6, 9, 4, dono voilà pour le peuple Il [idée de protection, de defense contre] : ad meos impelus oppo-nitur... ClC. Verr. 5, 2, à mes as-sauts on oppose H4 [idée d'adres-ser par écrit, par la parole, etc] : ad aliquem omnia in dies singulos persegui Oc. Att. 15, 26, 1, en-voyer à qqn une relation quoti-dienne de tous les événements; sibi a Lenitilo ad Gatilinam datas esse (titleras) Oc. Cat. 3, 12, que Lentulus lui avait remis une lettre à l'adresse de Catilina ; epistula C. Verrìs ad Neronem Oc. Verr. 1, 83, lettre de G. Verrès à Néron ¶ [verbe non esprime] : tu modo quam smpissime ad me aliquid Oc. Alt. 4, a, 4, pourvu que tu m'en-voies le plus souvent possible quelques lignes; vetim scribas ad me primum placeatne tibi ali-quid ad illum Oc. Att. 13, 16, 2, je voudrais que tu m'éorives d'a-bord, si tu es d'avis que je lui dédie qq ouvrage II 5 [indication de distance, de limite] a, jusqu'à: ex eo oppido pons ad Helvetios pertinet Cjes. G. 1, 6, 3, de cette ville un pont s'étend jusque chez les Helvetes: usque ad uliimas terras Oc. Verr. 4, 64, jusqu'aux conflns de la terre II [au fig.] ad vivum Gc. Lse. 18, jusqu'au vif ; ad plenum VlRG. G. 2, 244, jusqu'au plein ; pecunia ad samum modum habendi parata Sen. Ben. 1,11,5, l'argent acquis jusqu'à un raisonnable degré de possession; non ad perfectvm nec ad plenum Sen. Ep. 71,18, non pas jusqu'à la perfection ni à la plénitude; siea tnercatus esses ad eam summam quam volueram Oc Fatn. 7, 23, 1, si tu avais fait l'achat en te limitant à la somme que je vou-lais ¶ ad numerum obsides miitere Cjes. G. 5, 20, 4, envoyer des otages jusqu'au nombre fìxé ; in eorum locum et ad eorum numerarti Oc. Verr. 5, 73, a leur place et en pareli nombre : equitatus omnis, ad numerum quatluor mi-lium Cjes. G. 1, 15, 1, toute la cavalerie, à l'eilectif de 4.000 hommes ; ad certum pondus exa-minare CJES. G. 5,12,4, peser jusqu'à un poids déterminé ; fossas ad eandem magnitudinem perficere Gjbs. C. 1, 42,1, creuser des fbs-sés à la méme profondeur [l ad verbum unum contrada brevitas Oc. de Or. 3, 157, brièveté ra-massée en un mot unique; nume-rum ad trecentorum summam explevit Lrv. 2, 1,10, il complèta le nombre jusqu'à un total de 300 ¶ usque ad novem Oc Ac. 2, 94, jusqu'à neuf ; omnes ad unum Oc. Lse. 86, tous jusqu'au derider, tous sans exoeption ; omnibus navibus ad unam incolumibus Ces. C. 3, 6, 3, tous les navires sans exception étant indemnes. B [sans idée de mouvement] IT 1 près de, chez : full ad me sane dia Oc. AU. 10, 4, 8, il resta chez moi très longtemps ; in ser-vitute ad suum pattern manere Vl. Gap. 49, rester comme esclave chez son proprepere, cf. Ter. flou*. 979; Varr. R. 1, 17, 3; Cat. Agr. 7, 2; Lrv. 24, 48, 9; Sen. Ep. 108, 4 ¶ ad recuperatores dicere Cic. Verr. 3, 68, parler devant les récupérateurs ; aajudi-cem Cic. Br. 289, devant le juge ; ad populum agere ClC. Phil. 12,17, plaider devant le peuple II ad exercitum manere Cms G. 5, 53, 3, rester à l'armée, cf. 7, 5, 3; ad Ctesarem primum pilum ducere Cjes. G. 6, 38, 1, Stre centurion primipile dans l'armée de Cesar ¶ ad pedes, prhs des pieds,aux pieds : Cic. Dia. 1, 46 ; Sen. Ben. 3, 27, 1, etc. ¶ ad omnes nationes sanc-tum nomen CJES. G. 3, 9, 3, titre sacre auprès de toutes. les na-tions, cf. G. 4, 16, 7 ; 7, 5,3; Liv. 21, 60, 4, etc. Il 2 [proximité d'un lieu] près de : ad urbem esse Cic. Verr. 2, 21, étre près de la ville [Rome] ; ad oppidum constitil C/ES. C. 1, 16, 4, il s'ar-rSta près de la ville; pons qui erat ad Genavam Cjes. G. 1, 7, 2, le pont qui était près de Genève II [en parlant de batailles] : ad Nolam ClC. Br. 12, bataille de Nola ; ad Tencdum ClC. Mur. 33, de Ténédos : ad Magetobrigam Cjes. G. 1, 31, 12, à Magetobriga, ad Cannas Lrv. 23, 11, 7, eie. ¶ à, dans [emploi rarej : ad villam ali Clc. Amer. 44, se nourrir dans la maison de campagne ; quse ad sedem Felìctiatis sunt Cic. Verr. 4, 4, [statues] qui sont dans le tempie du Bonheur ¶ [avec ellrose de sedem] : ad Castoris ClC. Quinct. 17, près du tempie de Castor ; sena-tus ad Apoìiinis fait ClC. Q. 2, 3, 3, le sénat tint séance au tempie d'Apollon II du coté de, vers : pugnatur acrìter ad novis-simum agmen Cjes. G. 1, 80, 5, le combat est acharné du coté de l'arrière-garde, cf. C. 1, 63, 3; 2, 42,5 ; castris ad eam partem oppiai positis Cjes. G. 7, 17, 1, le camp ayant été établì de ce coté de la ville; equestribus prceliis ad aquam factis Crns.G. 5,50,1, des engage-ments de cavalerie ayant eu lieu près du ruisseau ; ad Isevam, ad dextram Clc. Tim. 48, vers la gauche, vers la droite (à g„ à dr.) ; ad pulvinaria Clc. Cat. 3, 23, [près des coussins] à tous les tem-ples ; ad solarium Oc. Quinct. 59, aux alentours du cadran solaire; ad speculum barbam veliere Sen. 1, 17, 2, s'épiler devant un miroir ; ad ignem coquere Cat. Agr. 81, cuire au feu, sur le feu IT 3 [adaptation accompagne-ment] : cantare ad chordarum so-num Nep. Spam. 2, 1, chanter aux sons d'un instrument à cor-des ; ad tibicinem Cic. Agr. 2, 93 ; Tusc. 1, 3, etc, avec accom-pagnement du joueur de flùte II ad lucernam Sen. Ir. 3, 18, 4, àia lueur d'une lampe,cf.ClC.0.3, 7,2; ad faces Sen. Brev. 20, 5, à la lueur des torches ; ad lunam Virg. En. 4. 513, à la lumière de la lune; ad clepsydram Cic. de Or. 3, 138, sous le contr81e de la clepsydre [avec un temps mesuré] H 4 [adhèrence] : ad radices lingua heerens Clc. 2, 135, fixé à la base de la langue; ad saxa inhserens Cic. 2,100, attaché 1 aux rochers 11 5 [participation à], 0 [au lieu de scribendo adesse ClC. I Fani. 8, 8, 5, etc] ad scribendum esse, étre à (participer à) la rédaction d'un sénatus-consulte : ClC. Att. 1,19, 9 ; Fam. 12, 29, 2. II [sens temporel]: 1T1 jusqu'à: ad summam senectutem Cic. Br. 179, jusqu'à la plus grande vieU-lesse ; usque ad hanc diem ClC. ' Verr. 4, 130; ad hanc diem ClC. Cat. 3, 17, jusqu'aujourd'hui; ad hoc tempus Cic. Verr. 3, 216, jusqu'au moment présent; ad multam noclem Cjes. G. 1, 26, 3, jusqu'à un moment avance de la nuit ; ad nostrum memoriam Nep. Them.10, 3, jusqu'à notre epoque; ad rediium nostrum ClC. Att. 8, 2, 3, jusqu'à notre retour ; veteres UH usque ad Socratem Clc. de Or. 3, 72, ces an-ciensjusqu'àSocrate H2[approxi-mation] vers : ad vesperam ClC. Cat. 2,6, sur le soir; ad lucem ClC. Div. 1, 99, vers le point du jour; ad extremam orationem Cjes. G. 7, 53,1, sur la fin du discours ; ad I exitum defensionis tuse ClC. Verr. 5, 32, (sur) à la fin de ta défense; ad adventum imperatorum Nep. Att. 10, 2, à Parrivée des trium-virs, cf. ClC. AU. 2,17,3; 13,15,2 *i 3 [précision] à : ad diem Cjes. G. 2, 5, 1, au jour fixé, cf. 7, 77, 10; Clc. Off. 3, 45; ad idus Cjes. G. 1, 7, 6, aux ides; ad tempus, à temps, au moment opportun Cic. Verr. 1,141; Cjes. G. 4, .23, 5 [mais Fin. 5, X et Att. 16, 2, 2, au moment fixéj ; ad extremum ClC. Or. 174 ; de Or. 1, 142, enfiti *\ 4 [durée limitée, sens voisin de jusqu'à] pour : brevis est et ad tempus ClC. Off. 1, 27, [passion qui] est courte et pour un temps ; bestiee ex se natos amant ad quod-dam tempus ClC. Lse 27, les bétes aiment leur progenitore pour un temps limite; ad tempus leclus Liv. 28,24,5, élu provisoirement, cf. 21, 25, 14 IT 5 [avenir] dans : ad annum ClC. Att 5,2,1, [il sera tribun de la plèbe] dans un an, l'année prochaine, cf. de Or. 3, 92; ad decem milia annorum ClC. Tusc. 1, 90, dans Ì0.000 ans III [rapports variés] : 11 1 pour, en vue de [avec les verbes qui signifient exhorter à, pousser à, préparer à, disposer pour ; se servir pour; travailler à; envoyer pour, etc. ; avec les adjectifs et, d'une manière generalo, les expres-sions qui marquent le but; très souvent ad est suivi du gérondif ou de l'adj. verbal] : ad celerilatem | onerandi paulo facit humiliores I (naves) Cjes. G. 5,1,2, en vue de la promptitude du chargement, il fait faire les vaisseaux un peu plus bas; ad omnes casus Cjes. G. 4, 31, 2, etc, (en vue de) pour toutes les éventualités ; naves factm ad quamvis vim perferendam Cjes. G. 3,13,3, navires faits pour supporter n'importe quelle vio-lence; tu omnia ad pacem; ego omnia ad libertatem Cic. ad Br. 2, 7, 1, [ellipse du v.] toi, c'était tout pour la paix; moi, tout pour la. lìberté ; non ad eam rem, sed ut Qc. Tuli. 49, ce n'est pas dans cette intention, c'est pour que; ad hoc, ut subj. Lrv. 28, 39, 7; 45, 39, 8, en vue de, pour que H 2 [marquant le résultat, l'abou-tissement] : ex agresti vita exculti ad humanitatem ClC. Leg. 2, 36, faconnés et amenés d'une vie sauvage à la civilisation ; efferavit ea emdes Thebanos ad execrabile odium Romanorum Lrv. 33, 29, 1, ce meurtre déchaina les Thébains et leur inspira une haine implacabile contre les Romains ; muUUis repente ad misericordiam anìmis Llv.24,26,I4,1a fureur populaire s'étant changée soudain en com-passion ¶ ad necem Cic. Tusc. 2, 34, [frapper] jusqu'à ce que mort s'ensuive; ad insaniam aliquid concupìscere Oc. Verr. 2, 87, désirer qqch jusqu'à étre fou; nihil ìntolerabite ad demittendum animum, nimis Isetabile ad ecferen-dum Cic. Tusc. 4, 37, rien qui soit intolérable, au point d'abattre l'àme, qui cause trop de joie, au point de la transporter II 3 rela-tivement à : genus prsedandi ad magnitudinem qusestus immensum Cic. Verr. 5, 22, genre de pillage sans limite quant à la grandeur des profits ; ad celerà egregius Liv. 37, 7, 15, remarquable sous tous les autres rapporta ¶ quid id ad rem ? Oc. Quinci. 79, quel rapport cela a-t-il avec l'affaire ? quid ad prsetorem ? Oc. Verr. 1, 116, en quoi cela intéresse-t-il le préteur ? quid egerit, nihil ad causarti Oc. Sest. 71, ce qu'il a accompli ? cela ne regarde pas la proces ; ad ea quse scribis... Oc. Att. 11, 21,1, quant à ce que tu écris... 1f 4 suivant, conformément à, d'après : ad meam ralionem usumque non aestimo Oc. Verr. 4, 13, à consulter mes principes et inon usage personnol, je ne formule pas d'évaluation ; versare mam naturam ad tempus Oc. Cat. 13, modifier son caractère suivant les circonstances ; hanc ad legem Oc. de Or. 3, 190, d'après ces principes ; ad naturam Cic. Fin. 1, 30, conformément à la nature; ad nutum aticujus Oc. Verr. pr. 13, selon la volonté de qqn ; ad perpendiculum Oc. Verr. 1,133, suivant la perpendiculaire ; ad islorum normam sapiens Oc. Las. W.sagesuivant leur (équerre) règie U 5 en comparaison de : ierram ad universi cseli camplexum quasi putidi instar obtinere Oc. Tusc. I, 40, que la terre occupe pour ainsi dire l'équivalent d'un point en comparaison de l'étendue qu'em-brasse le ciel ; sed nihU ad Persium ClC de Or. 2, 25, mais ce n'est rien au prix de Persius, cf. Leg. 1,6 H 6 comme suite à, par suite de : ad clamorem convenerunt Cjes. G. 4, 37, 2, aux crìs poussés, ils se rassemblèrent; ad hifirmitatem taterum contentìonem omnem remi-serat Oc. Br. 202, en raison de la faiblesse de ses poumons, il avait renoncé à tout effort vio-lent; ad quorum stridorem odo-remaue et aspectum territi equi LrV. 30,18, 7, au bruit, à l'odeur et à l'aspect de cea animaux, les chevaux effrayés ; obstupuerant ad magnitudinem pristina ejus fortuna Liv. 39. 60, 2, ils restaient béants devant la grandeur de son ancienne fortune ; ad quorum dis-cessum respiravit Mago Liv. 28, 30, 2, à leur départ Magon respira Il ad audìtas voces Ov. M. 5, b09, entendant ces paroles; ad hsec visa audUaque Lrv. 2, 23, 7, à cette vue, à ces paroles; ad crescentem tumultum Liv. 2, 45,12, devant le tumulte croissant fl 7 [direction vers, réponse à] : cum ad singula acclamaretur Liv. 34, 37, 3, comme à chaque point énoncé des crìs de prò testa tion s'élevaient, cf. 24, 14, 9; est ridìcutum ad ea quse habemus nihil dicere ClC. Arch. 8, c'est une plaisanterie que de ne rien répliquer à des faits dont nous avons la constatation ; ad luam epistolam redditee sunt mese litterse ClC. Att. 9, 9, 3. en réponse à ta missive on t'a remis ma lettre ¶ [sans verbe] : longum est ad omnia Cic. 1, 19, il serait trop long de faire réponse à tout ; ad ista alias Cic. 2, 1, à mie autre fois la réponse à cela ; hsec fere ad litteras Cic. Fam. 12. 30, 7, voilà d'une manière generale ma réponse à la lettre; nisi quid ad hsec forte vultis Cic. Lse. 32, à moins que vous ne vou-liez par hasard faire qq objection II 8[idéed'approcher,d'appliquer contre], [d'où sens instrumentai]: cornu ad saxa limato Plin. 8, 71, la come étant limée aux rochers; ad cribrum Plin. 16, 64; ad cir-cinum Vitr. 10, 4, 1; ad tornum Lucr. 4, 361; ad cotem Plin. 24, 89, au crible, au compas, au tour, à la pierre a aiguiser [comp. au figure ad normam] ; mucronem ad linguam probare Peth. 70, éprouver une pointe à la langue Il ad digiti sonum vacare aliquem Tib. 1, 2, 32, appeler qqn au bruit des doigts ; [enfio, dans la 1. vulg.] : ad pectinem capiltum flectere Spart. Hadr. 2, 6, 1, arranger au peigne sa chevelure; ad fundas lapides jacere Veg. Mil. 2,15, jeter des pierres à la fronde ; ad spongiam... detergere Veg. Mul. 3, 4, 2, essuyer à l'éponge II 9 [approximation] vers, envi-ron [devant un nom de nombre] : ad hominum natia decem Cjes. G. I, 4, 2, environ 10.000 hommes II [emploi adverbial] : occisis ad hominum milibus quattuor Cjes. G. 2, 32,5,4.000 hommes environ ayant été tués. Bfr > place après le relatif: quem ad Pl. Bac. 176; quam ad Ter. Phorm. 524 ; quos ad Cic. 2, 10 II après le subst. : rìpam ad Araxis Tac. An. 12, 51 II entre le qualific. et le subst. : augendam ad invidiam Tac. An. 12, 8 II la forme or se trouvait assez sou-vent en composition à l'epoque archal'que : arveho Cat. Agr. 135, 7 ; arfuisse S.-C. Bacch. CIL 1, 196, 21 ; etc. àdactio, ònis, f. (adìgo), action de contraindre : juris jurandi Liv. 22, 38, 5, contrainteà un ser-ment, engagement par sennent, v. adigo fin. 1. àdactus, o, um, pari, de adigO' 2. àdactus, ùs, m.i 111 atteinte: *Lugr. 5,1330II 2impnlsions AoG. Op. Imp. e. Jul. 2,126. Adad ou Adadus, », tcu, le premier des dieux chez les Assy-riens : Macr. 5. 1, 23, 17 ¶ nom de rois : Bibl. àdàdùnèphrós, i, m. CA8i5ou ve»p<5s) sorte de pierre précieuse: Plin. 37,186. àdsequàtio, ònis, 1., le fait de s'a-dapter exactement, justesse (d'unp comparaison) : Tbut. 1.3- àdaequatus, a ttrm part. de adsequo. àda?què, d'une manière égale [d'ordin. avec une nég.]; [suìvi de atque ou ut] autant que: Pl. Capt. 999; Cisl. 55 ¶ [avec l'abl.] me adceque miser Pl. Gas. 683, aussi malheureux que moi, cf. Most. 30 Il quemadmodum... adseque *Liv. 4, 43, S, = ut.. ita. àda;quo, avi, àtum, are, tr. U 1 rendre égal : a) une chose à une autre, rem rei Cjes. G. 3, 12, 3; Liv. 1, 56, 2; teda solo LlV. 1, 29, 6, raser des maisons ; rem cum re Cic. Arch. 24 ¶ b) rendre qqn égal a qqn : aliquem cum aliquo Cic. Èalb. 63; aliquem aliali Tac. An. 12, 11; 12,60; Plin. Ep. 2,7, 4 ¶ e) comparer, assimiler, rem rei, une chose a une autre : Tac. An. 2, 73 ; Sil. 12, 278 II 2 égaler, atteindre •. equorum cursum Cjes. G. 1,48, 7, égaler les chevaux à la course ; summam muri Gms. G. 2, 32, 4, atteindre le sommet du mur; famam alicujus SALL. J. 4, 6, atteindre (égaler) la renommée de qqn; aliquem gratia avud Csesa-remCJES.G. 5,12, 7, égaler qqn en crédit auprès de Cesar (égaler qqn dans la faveur de Cesar) Il 3 [abs(] senatorum urna copiose absolvit, equitum adsequavit ClC. Q. 2, 4, 6, les votes des sénateurs l'ont absous largement, ceux des cheva-liers se sont partagés <\ 4 [empirà int., exceptionnel, avec dat.] ètre égal a, égaler : HiRT. G. 8, 41, 5;B. Alex. 16, 5. àdaeratìo, ònis, f., évaluation en argent : Cod. Th. 11, 20, 6; 11, 38, 13. àdaeràtus, a, um, part. de adsero. àdaero, are (ad, ses), tr., estimer (évaluerì en argent, taxer : Amm. 31, 14 [I compier : Frontin. Grom. p. 32, 5. àdaestùo, óre, int., refluer en bouillonnant : Stat. T. 5, 517. àdaggéràtus, a, um, part. de adaggero. àdaggéro, are, tr., entasser, accumuler, amonceler : Cat. Agr. 94; COL. 5, 11, 8. adagio, ónis, f., adage, sentence, morale, proverbe : Varr. L. 7, 31; Aus. Techn. 4, 7. àdàgìum, a, n„ Gell. 1, prsef. 19, e. adagio. ădagnĭtio, ōnis, f. (adagnosco), coimaissance : Tert. Marc. 4, 28.

adagnosco, ère, reconnaitre : Tert. An. 6 ; Gloss.

adalligatus, a, um, part. de adalligo.

adalligo, avi, àtum, ore, tr., attacher à : [av. ad] Plin. 17, 211; [av. datj Plin. 27, 89.

Adam, ind., et Adam, dse, m„ ou Adamus, t, m., Adam, le premier Tinmma | BlBL.

adama, ®, f., la race d’Adam, le genre humain : Hieu, Qusest.,p. 24.

àdamàbilis, e, bien digne d’etre aimé : Gloss.

adàmantèus, a, um, Ov. M. 7, 104 et àdàmantinus, a, um, Hor. 0. 1, 6, 7, d’acier, dur comme l’acier.

àdamantis, idis, i., espece d'herbe magique : Plin. 24, 162.

Adamantius, ti, m., surnom d’Origene : Hier.

àdamàs (àdàmans Sol. 62, 57), antis, m. [acc. anta] (A8d[ict;), le fer le plus dur, acier : Virg. En. 6, 552; Prop. 4.11,4; Ov. M. 4, 453, etc. Il [fig.] Ov. H. 2, 137; M. 9, 614, eie. ¶ le diamant : Plin. 37, 55;37, 57, etc.

Adamastor, òris, va., un géant : SlD. Carm. 15, 20.

Adàmàstus, i, m., un habitant d’Ithaque : Virg. En. 3, 614.

àdàmatòr, òris, m., amant épris : Tert. Cult. 1, 2.

àdàmàtus, a, um, part. de adamo.

àdambùlo, are, int., marcher SEUprès: Pl. .Bac. 768; Apbl. M.8,26.

adàménon, i, n., jusquiame [plante] : Apdl. Herb. 4.

Adamiàni, órum, m., Adamìens, secte d’hérétiques : Isid. 8, 5, 14.

àdamìta, se, f., tante au qua-trième degré : Isid. 9, 6, 28.

adamo, avi, àtum, óre, tr., se mettre a aimer, s’éprendre de : Cic. Amer. 121; MU. 87; de Or 3, 71; Tusc. 2, 26; Cjes. G. 1, 31, 5; Nep. Dion 3 ¶ [avec acc. attributi Sen. Ep. 94, 8 ¶ [rare] aimer passionnément : si virtuiem adamaveris, amare enim parum est Sen. Ep 71, 6, si tu as pour la vertu un amour passionné, car un simple amour serait insuffisant. SS > employé surto ut aux formes du pf. ; formes du présent très rares : ClC. Fin. 1, 69; Col. 10, 199; Petr. HO; Pun. 10, 119 ; Quint. 2, 5, 22.

adamplìatus, a, um, part. de adamplio. àdamplìo, are, tr., agrandir, elargir : Iren. 1, 27, 2; CIL 7, 222. Adamus, i, m., e. Adam : Cypr. Gall. Gen.M; 134. àdàmussim, v. amussis. Adana, órum, a., ville de Cilicio : Plin. 5, 92 àdàpèrio, pèrni, perlum, èrìre, tr., *\ 1 découvrir [qqch qui est cache] : Liv. 45, 39, 17; Sen. 5, 18, 4; Plin. 2, 129 1[ 2 ouvrir [qqch qui est ferme] : LlV. 25, 30, 10; Ov. M. 14, 740; etc. IT 3 [fig.] Sen. Clem. 1,13,3, mettre au jour, mettre à nu. àdàpertìlis, e (adaperio), qui laisse voir par une ouverture : Ov. Tr. 3, 11, 45. àdàpertio, ònis, f. II 1 action d’ouvrir : Vwlc. Nah. 3,13 U 2 (fig.) action d’expliquer : Aug. Quxst. 83, 61. adàpertus, part. de adaperio. adaptàtus, part. de adapto. adapto, avi, àtum, are, tr., adap-ter, ajuster : Suet. Oth. 12. àdacpio, Svi, óre, tr. II1 arroser: Plin. 17, 63 1( 2 abreuver : Vulg. Gen. 24, 46 ¶ [pass.] ètre amene à boire, aller boire [en pari, de trou-peaux] : Suet. Galb. 7. Sdaquor ari, faìre provision d’eau : *Gjes. G. 1, 66, 1; v. aquor.

àdarca, ae, et àdarcè, és, f. (ἀδάρκη), espèce d’écume qui s’attache aux roseaux : Plin. 32,140; Veg. Mul. 5, 47, 2.

àdaresco, arili, ère, int., sécher, devenir sec : Gat. Agr. 98.

Adargatis, v. Atargatis.

àdarìarìus, v. adariarius.

àdarmo, óre, armer : Facund. Defens. Cap. 4, 2.

àdarto, are, resserrer : Not. Tir.

àdasìa, se, f., vieille brebis qui vient de mettre bas : P. Fest. 12.

àdaucto, are, fréq. de adaugeo, augmenter, accroltre : Acc. d. Non. 75, 2.

àdauctòr, òris, m., celui qui en-richit (moral4) : Tert. Test. an. 2.

1. àdauctus, a, um, part. de adaugeo.

2. àdauctus, ùs, m., augmentation, accroissement : Lucr. 2, 11221| marèe : *Solin. 23, 22.

àdaudìo, ire, entendre en outre, ajouter par la pensée : Schol. Pers. 4, 11.

adaugeo, auxi, auclum, ère, tr., augmenter [en ajoutant] : Cic. Ac. 1, 21 ; Inv. 2, 55; 2, 100; Plin. Van. 22. àdaugesco, ére,int.,commencer à grossir, croltre : Lucr. 2, 296; ClC. poet. Div. 1, 13. adaugmén, inis, a., accroissement, augmentation : Lucr. 6, 614. àdàvuncùlus, i, m., onde au quatrième degré : Isid. 9, 6, 28. àdaxint, v. adigo gs>->. adbibo, bìbì, ère, tr., absorber en buvant, s’abreuver, boire : PL. Stick. 382; Gell. 2, 22, 25 II [iìg., en parlant des oreilles] Pl. MU. 883; adbibe puro pectore verba HOR. Ep. 1, 2, 67} pendant que ton àme est nette, impregnateli de mes paroles. adbito, ère, int., s’approcher : Pl. Capi. 604. adblandìor, tri, chercher à ob-tenir par flatterie : Anthol. 931. adblàtéro, are, tr., débiter vive-ment : Apul. M. 9, 10. ade-, v. acc-, adclarassis, v. acciaro. addaXj àcis, m., chevreuil d’Afrique dont les Comes sont recourbées : Plin. 11, 124. addécet, impers., il convient, aliquem, à qqn : [avec inf.] te mulum esse addecet Pl. Bac. 128, il convient que tu sois muet, cf. Enn. Tr. 257; Pl. Amp. 1004; Cas. 199; Most. 902, etc. addecimo, are.leverladimesur: Vulg. Reg. 1, 8, 15; ibid. 17. addensÈO, ère tr., rendre plus épais, plus compact : Virg, En. 10, 432 ¶ addenso, are [employé au pass, moyen] s’épaissir, se condenser : Plin. 20, 230. addico, dixì, dictum, dicére, tr. : U 1 [abs*] dire pour, approuver, étre favorable [en pari, des aus-pices] : LlV. 1, 36, 3; 1, 55, 3; 22, 42, 8; 27, 16, 15 H 2 [un des trois mots sacramentels du préteur réglant une instance : do, dico, addico] donner un juge et une formule, déclarer le droit, confirmor la volonté des parties H 3 adjuger : aliquem alieni, ad-juger qqn à qqn, la personne du débiteur au créancier : Pl. Pam. 185; Rud. 891; Cic. Com. 41; Flacc. 48; MU. 87, etc; [au fig.] Quinci. 92; [v. le subst. addictus] Il aliquid alieni, adjuger qqch a qqn : ClC. Verr. 1, 137; Pis. 37; qui liberum corpus in servitutem addixisset Lrv. 3, 56, 8, lui qui avait par sa sentence adjugé à l’esclavage (réduit & la condi-tion d’esclave) une personne libre. II 4 adjuger [dans une enchère] : opere addiclo Cic. Verr. 1, 150, adjudication faite du travail; vitam suam quam maximis prsemUs propositam et pisne addiclam scie-bai Cic. MU. 56, il savait que sa vie avait été mise en vente et presque adjugée contee les plus bautes récompenses ; alieni Cic. Dom. 107, adjuger à qqn ; in publicum bona alicujus Cms. G. 2, 18, 5, confisquer les biens de qqn ; opus HS DLX milibus ad-dicitur Cic. Verr. 1, 144, on adjuge le travail pour 560.000 sesterces ; nummo sestertio Cip. Post. 45, adjuger pour un ses-terce, cf Hor. S. 2, 5, 108 il [au flgj céder au plus offrant : Cic. Pis. 56; PhU. 7,15, etc. II 5 [fig.] dédier, vouer, abandonner: sena-tui se addicere Cic. Piane. 93, se dévouer au sénat, cf. Virg. En. 3, 652; Quint. 3, 1, 22 II gladiatorio generi mortis addictus Cic. Phil. 11, 16, voué au genre de mort d’un gladiateur II libidini cujusque nos addixit Ci e. Phil. 5, 33, il nous a (adjugés) abandonnés a la discrétion de chacun II [pò et. avec inf.] nullius addiclus jurare in verba magistri Hor. Ep. 1, 1,14, sans étre lié (engagé) à jurer sur la parole d’aucun maitre II 6 attribuer : orationes, quse Charisi nomini addicunlur Quint. 10, 1, 70, discours que l’on met sous le nom de Charisius, cf. Gell. 3, 3, 13. ja—>- impér. arci, addice Pl, Pim. 498 il pf. addixli Makt. 10, 31,1 ; 12, 16, 1. addictâo, ônis, t., adjudication [par sentence du préteur] : Cic. l'en. pr.12 II fixation du juge : LEX Mamil. Gromat. p. 265 il fixation du jour [pour une vente] : PAUL. Difl. 18, 2, 1 ¶ condamnation : Ps. Cypr. Sing. cler. 39. addictôr, ôris, m., celui qui condamne : Jul. d. AUG. c. sec. resp. Jul. 1. 48. i. addictus, a, um part de addico. 2. addictus, t, m. (part, de addico pris subst.), esclave pour dette : Pl. Bac. 1205 ; Varr. h. 6, 61 ; Gell. 3, 3, 14 ; Liv. 6,36, 12, etc.; Sen. Ben. 3, 8, 2. addïdi, pf. de addo. Addiris, is, m., nom de l'Atlas dans la langue des indigènes : Plin. 5, 13. addisco, addidici, discëre, tr., apprendre en outre, ajouter à ce que l'on sait : Cic. Off. 1, 23; CM 26; de Or. 3, 86 ¶ [avec inf.] apprendre à faire qqch : Ov. M. 3,592. addïtâmentum, i, n. (addo), addition, rei, de qqch : Apul, M. 9, 6 II [flg.] Ligus, addita-mentum inimicorum meorum Cic. Sesl. 68, Ligus, qui s'ajoute au nombre de mes ennemis. addïtâcïus, a, um, qui s'ajoute, additionnel : Tert. Res. 52; Dig. 50,16, 98. addïfîo, mis, f., action d'ajouter : Varr. L. 5, 6. addïtàvus, a, um, qui s'ajoute : PRiSC. 17, 44. addïtus, a, um, part, de addo. addivïnans, tis, devinant, imaginant : Iren. 2, 13, 8. addixti, v. addico m > • addo, dïdi, dïtum, dire, tr., I mettre en plus, donner en plus : f 1 tua auctoritate addita Cic. ad Brut. 1, 9, 2, ton autorité venant par surcroît ; eis hxc sexagena milia modium addidisli Cic. Verr. 5,53, tu leur as imposé en outre ces 60.000 boisseaux par an ; cpislulas in eumdem fasciculum Cic. Att. 12, 53, joindre des lettres au même paquet ; ei 1res addit se quinqueremes Liv. 26, 39, 4, on lui donna trois quinqueremes de plus; animas mihi addidisli Cic. Au. 7, 2, 5, tu m'as donné un surcroit de courage ; quodeumque addebatur subsidio... Cjes. C. 3, 64, 2, tous les renforts que l'on envoyait à l'aide... Il addere gra-dum, (doubler) presser le pas : Pl. Trin. 1010; Liv. 3, 27, 6; 10, 20, 10; 26, 9, 5 II addenda deducen-doque videre, qurn reliqui summa fia Oc. Off. 1, 59, par des additions et des soustractions voir ce qui reste au total 51 2 ajouter, rem ad rem, une chose à une chose : Cic. Verr. 5, 115; Clu. 35, etc.; C/ES. C. 2, 40, 4; Liv. 1, 58, 4 I scelus in scelus Ov. M. 8, 484, ajouter le crime au crime, cf. Gell. 7, 7, 7 [mais in vinum aquam Çjiï.Ag. 111: PLIN. 14. 109; in orationem qamdarn Cic. Att. 1, 13, 5, ajouter de l'eau dans du vin, des détails dans un discours, c.-à-d. mettre en plus dans] u rem rei : mulionibus addit équités C/ES. G. 7, 45, 3, aux muletiers il adjoint des cavaliers, cf. G. 7, 41, 4; Cic. Or. 224 ; Au. 13, 32, 3 ; Liv. 27, 17, 7; 30, 13, 2, etc.vnihil hue addi potest Cic. Par. 22, on ne peut rien y ajouter ; hue addit équités DCCC CiES. G. 7, 64, 4, à cela [à ces fantassins] il ajoute 800 cavaliers; quo nihil addi potest Cic. Fin. 2, 75, où (à quoi) l'on ne peut rien ajouter 11 3 ajouter [par la parole ou l'écriture] : pauca addit C/ES. C. 1, 8, 4, il ajoute quelques paroles ; [absi] addunl de Sabini morte C/ES. G. 5, 41,4, ils parlent en outre de la mort de Sabinus II [avec une prop. inf.] addebanl me desiderari Cic. Att. 16, 7, 1, ils ajoutaient qu'on me regrettait,cf. Verr. 5,169 ; Mil. 96 ; Mur. 69, etc. Il [avec ut, ne, idée d'ordre, de conseil] : illud addidil (senalus) ut redirent, .. Cic. Sest. 129, (le sénat) ajouta cette mention que je devais revenir... [c.-à-d. décréta en outre que], cf. Balb. 38 ; Liv. 6, 24,9, etc. ; adden-dum est, ut ne criminibus inferendis delectetur Cic. Lœ. 65, il faut ajouter encore qu'il ne doit pas se plaire à porter des accusations [contre son ami],cf./4M. 7,26,2 II [suivi du st. direct] : semper addebal » vin-cal utilUas » Cic. Off. 3, 88, il ajoutait toujours « que l'utilité l'emporte », cf. de Or. 2, 255 ; Clu. 89 ; heg. 2, 58 ; Mur. 28, etc. Il [abl. absolu du part, neutre] : strictum obtulit gladium, addito acutiorem esse Tac. An. 1,35, il lui offrit son épée nue, ajoutant qu'elle était plus affilée; miserai duas cohortes, addito ut... fungeren-tur Tac. An. 3.2, il avait envoyé deux légions, avec ordre de s'acquitter... H [expressions] : adde, ajoute, ajoutons ; hue, istuc, ajoute à cela; eodem, ajoute encore à cela; adde quod, ajoute ce fait que [Liv., Quint., Plin.. poètes]. II placer vers : U 1 stercus ad radicem Cat. Ag. 7, 3, mettre du fumier à la racine d'un arbre; alicui custodem Pl. Cap. 708, placer un gardien à côté de qqn ; comilem (hune) Ascanio addidil Virg. En. 9, 649, il l'attacha à la personne d'Ascagne; Euryalo recepto prsesidioque addito Liv, 25, 26, 1, ayant pris possession de l'Euryale [qu'on lui avait livrée] et ayant mis là une garnison H 2 appliquer : virgas alicui Liv. 26, 13, 3, appliquer les verges à qqn; calcaria Plin. Ep. 1, 8,1 ; stimulas Sen. Ben. 1, 15, 2, appliquer l'éperon, l'aiguillon il [au fig.] timi-dis virtutem Sall. J. 85, 50, inspirer du courage aux pusillanimes Il morbi excusationi pœnam Cic. Mur. 47, attacher une punition à l'excuse pour cause de maladie; nugis pondus HOR. Ep. 1, 19, 42, attacher de l'importance à des bagatelles ; religioni-bus colendis opérant addidil Cic. Rep. 2, 27, il attacha une véri- table tâche à la pratique du culte [il voulut que la pratique du culte fût une véritable tâche]. •■m—>■ addues = addideris P. Fest. 27,4 H adduit = addiderit Fest. 246, 11 II inf. prés. pass. addier Arn. 7, 14. addôceo, ëre, tr., enseigner [en complétant] : Hor. Ed. 1, 5 18. addonnïo, ire, int. et addor-misco, ère, s'endormir : C-AUR. Acut. 1, 11, 83 ; Suet. Cl. 8. Addua et Adua, œ, m., affluent du Pô : Plin. 2, 224; Tac. H. 2> 40-. addûbïtâtào, ônis, f., dubitation [fig. de rhét.]: Capel. 5, 523. addûbïtàtus, a, um, v addubito. addûbïto, âvi, âlum, are, int., pencher vers le doute, douter ; de aliqua re, douter de qqch : Cic. 2, 118; [avec interr. ind.] Cic. Or. 137; [avec nu Cic] *Fam. 7, 32, 1 ¶ [emploi tr. au part, pf. passif] : addubilalo augurio Cic. Div. 1, 105, l'augure ayant été jugé douteux, cf. Off. 1, 83. addûcë, v. adduco g)- >• addûco, dûxî, duclum, ducêre, tr,, I amener à soi, attirer : U 1 ramum Cic. Div. 1, 123, tirer à soi un rameau, cf. CjES. G. 3, 14, 61| adducta sagitta Virg. En. 9, 632, la flèche ramenée en arrièro 11 2 [d'où] tendre : habenas Cic. Lœ. 45, tendre les rênes, cf. Tusc. 2, 57 ; adducto arcu Virg. En. 5,507, avec son arc bandé ; lorum Liv. 9, 10, 7, serrer les liens II contracter : adducil cutem modes Ov. M. 3, 397, la maigreur contracte (ride) sa peau; frontem SEN. Ben. 6, 4, 6 ; Quint. 10, 3, 13 ; vultum Sen. Ep. 57, 4, contracter ifroncerj le sourcil, le visage. II conduire vers, mener à: U 1 amener : exercitum Cic. Att. 7, 9, 2, amener une armée ; aliquem secum, tecum, mecum, amener qqn avec soi, avec toi, avec moi ; ab Roma Liv. 9, 33, 2 ; Lilybseo Cic. Verr. 4, 57 ; ex Italia C/ES. G. 7, 7, 5, de Rome, de Lilybée, d'Italie ; ad aram Nep. Hann. 2, 4 ; ad urbem, in urbem Cic. Pkil. 5, 22, près de l'autel, aux portes de la ville, dans la ville ; in fines Atrebatum Cjes. G. 5, 46, 3, dans le pays des Atrébates ; Massiliam C/ES. C. 1, 36, 5, à Marseille; domum Cic. Clu. 49, à la maison Il [exceptionnel] adducor litora Ov. M. 3, 597, je suis amené au rivage II alicui, amener à qqn (pour qqn) : Pl. Men. 798; Mosl. 804 ; Ter. Hec. 770 ; Cic. de Or. 2, 131 II integros subsidio Cjes. G. 7, 87, 2, amener des troupes fraîches commesoutien II [en part.] injudicium Cic. Verr. 1, 115; 3, 207; Off. 3, 67, etc., appeler en justice; ad populum Cic. Agr. 2, 99,citer devant le peuple II [en parlant de choses] : aquam Liv. 41. 27, 11, amener de l'eau; nubes modo adducunt, modo deducunt (venli) Sen. 5, 18, 2, (les vents) tantôt amènent, tantôt emmènent les nuages V 2 ffig.] amener à, mener à : ad iracundiam, ad fletum Cic. Br. 322, amener [le juge] à l’irritation, aux larmes; in spem Cic Mil. 78, amener a espérer; ad suscipiendum bellum CAES. G. 7, 37, 6, amener à entreprendre la guerre ¶ in invidiam aliquem adducere Cic. Verr. pr. 11; Clu. 103; Off. 3, 79, attirer la haine sur qqn ; in suspicionem Nep. Hann. 2, 2, attirer les soupçons sur qqn, rendre qqn suspect de qqch ¶ eo adduxit eos, rei Cic. Att. 2, 24, 2, rendre suspect de qqch ¶ eo adduxit eos, ut vererentur Cic. Verr. 5, 3, il les amena à craindre; quo voluit (eum) adduxit Cic. Flacc. 22, il l’amena où il voulut ¶ adduci ut subj., être amené à : hoc nondum adducor ut faciam Cic. Cat. 1, 5, cette mesure, je ne suis pas encore amené à la prendre; negabant me adduci posse, ut probarem Cic. Agr. 2, 12, ils prétendaient qu’on ne pourrait m’amener à approuver...; aliqua re adduci, ut, être déterminé par qqch à : Cic. Verr. 4, 14; 4, 16; CM 34, etc.; [d’où l’emploi du part. adductus] entraîné, déterminé, décidé : CAES. G. 1, 3, 1; 1, 11, 6; 1, 17, 1, etc. \pied-de-mouche 3 adduci [a fini par avoir à lui seul le sens de] se laisser gagner, se laisser convaincre (persuader), [d’où les deux constructions suivantes] : illud adduci vix possum, ut ea tibi non vera videantur Cic. Fin. 1, 14, je puis à peine me laisser gagner [relativement à ceci, savoir que] à cette idée que tu ne trouves pas juste cette opinion; adducti judices sunt potuisse reum condemnari Cic. Clu. 104, les juges se sont laissé convaincre que l’accusé avait pu être condamné; cf. Div. 1,35; Leg. 2, 6; Alt. 11, 16, 2; CURT. 10, 2, 19. \flèche arch. : impér. adduce Pl. As. 355; Stich. 151; Ter. Phorm. 309 ; pf. adduxti Ter. Haut. 819 ; Eun. 794; inf. pf. adduxe Pl. Rud. 1047 ¶ inf. prés. pass. adducier Pl. Bac. 112.

adduct\-e [inusité] ; -adductius, d’une façon plus tendue, plus roide : Tac G. 44; H. 3, 7.

adduct\uio, \-onis, f., action d’amener : C.-Aur. Acut. 2,1, 32.

adduct\uor, \-oris, m., qui amène : Iren. 1,13, 6.

adduct\-or\uium, \uii, n., portière, tapisserie : Aug. Hept. 2,177, 8.

adductus, a, um \pied-de-mouche part. de adduco \pied-de-mouche 2 adj. : a) contracté, resserré : Ov. H. 2, 131 ¶ b) tendu, roide, sévère : Tac. An. 12, 7 ; 14, 4 ; adductior Plin. Ep. 1, 16, 4.

add\uuit, v. addo \flèche.

addulco, \-are, adoucir : C. FEL. 6.

adduxe, v. adduco \flèche.

adduxi, pf. de adduco.

adduxti, v. adduco \flèche.

\uaad\uedo, \-edi, \-esum, \uere, tr., entamer avec les dents, ronger : Virg. G. 4, 242; Liv. 1, 7, 13; 25, 16, 2; [au fig. en parl. d’argent] Cic. Quinct. 48; Tac. H. I, 4; An. 13, 21 ¶ [en parl. du feu] ronger, consumer : Virg. En. 9, 537; Ov. Am. 1, 15, 41 ¶ [en parl. de l’eau] Hor. O. 3, 29, 36; Ov. H. 10, 26; Luc. 6, 266.

\flèche adest = \uad\uedit Luc. 6, 267.

\vad\-egi, pf. de adigo.

Adelph\-i, ou Adelphoe, \-orum, m., les Adelphes, comédie de Térence : Ter. Ad. 10; Suet, Ter. 30 ¶ pièce de Pomponius : Non. 96.

\vadelphis, \vidis, f., sorte de datte : Plin. 13, 45.

\vad\-emi, pf. de adimo.

\vadempsit, subj., v. adimo \flèche.

\vadempt\vio, \-onis, f. (adimo), action d’enlever : civitatis Cic. Dom. 78, enlèvement du droit de cité; ademptiones bonorum Tac An. 4, 6, les enlèvements de biens (confiscations).

\vadempt\vor, \-oris, m., celui qui enlève : Aug. in Joan. 116, 1.

\vademptus (qqf mss \vademtus), a, um, part, de adimo.

Adendr\vos, i, f., île près du promontoire Spiraeum : Plin. 4, 57.

1. \vad\e\-o, adv., jusque-là, jusqu’au point \pied-de-mouche 1 [sens local] ; artito usque adeo quo praeacueris Cat. Agr. 40, 3. insère [le greffon] jusqu’où tu l’auras appointé \pdm 2 [sens temporel] : usque adeo [dum], aussi longtemps [que] Pl., Ter., Cat., Lucr., Virg. ; usque adeo quoad Cic. Verr. 3,77 ; Sest. 82 \pdm 3 marquant le [degré] à ce point : non obtunsa adeo gestamus pectora Virg. En. 1, 567, nous n’avons pas l’esprit à ce point indifférent (apathique) ; quod adeo festinatum supplicium esset Liv. 24, 26, 15, parce que le supplice avait été à ce point précipité ¶ [réflexion qui conclut] : adeo in teneris consuescere multum est ViRG. G. 2, 272, telle est l’importance de l’habitude prise dans l’âge le plus tendre ; adeo prope omnis senatus Hannibalis erat Liv 21, 11, 1, tant le sénat presque entier était entre les mains d’Hannibal, cf. Cic. Off. 1, 36; Liv. 24, 36, 4; 26, 49, 3, etc. ¶ adeon ego non perspexeram? Cic Att. 6, 9, 3, étais-je à ce point sans avoir remarqué ? ¶ adeo ut, usque adeo ut, à tel point que, jusqu’au point que : adeone me delirare censes, ut ista esse credam? CIC. Tusc, 1, 10, me crois-tu extravagant au point de croire ce que tu dis là ? adeo [portant sur une nég.] dans Sall., Liv., Sen., Quint., Tac, Plin. : haec dicta adeo nihil moverunt ut Liv. 3, 2, 6, ces paroles émurent si peu que... ; adeo non succubuerunt, ut Liv. 23, 38, 6, ils furent si loin de se laisser abattre que.., cf. Sall. Lep. 19 ; Liv. 23, 49, 10; adeo non, ut contra, si loin de...qu’au contraire: Liv. 30, 34, 5; 30, 12, 21, etc. [[ [suivi d’une relat. conséc.] : nihil adeo arduum sibi esse existimaverunt, quod non virtute consequi passent Caes. G. 7, 47, 3, ils pensèrent qu’il n’y avait rien pour eux de difficile au point qu’ils ne pussent le réaliser par leur courage, cf. Liv. 9, 9, 3 ; 21, 30, 1; [avec quin] CaES. C. 1, 69, 3 ¶ [suivi d’une partic. de compar.] : adeo quasi Ter. Haut. 885, tout autant que ; adeo laetis animis tamquam Liv. 29, 22, 6, avec un cœur aussi joyeux que si... ; adeo... quam Liv. 30, 44, 6, autant que, cf. Quint. Decl. 250,p. 26 \pdm 4 à plus forte raison : aequalium, adeo superiorum intolerans Tac H. 4, 80, incapable de supporter ses égaux, à plus forte raison ses supérieurs, cf. H. 1, 9 ; 3, 64 ; 4, 39 ; [avec une négation] encore bien moins : nullius repentini honoris, adeo non principatus appetens Tac H. 3, 39, ne recherchant pas les honneurs soudains, encore bien moins l’empire, cf. An. 3, 34 ; 6, 15 \pdm 5 [enchérissement] atque adeo, et bien plus : intra moenia, atque adeo in senatu Cic Cat. 1, 5, au-dedans de nos murs, et, ce qui est mieux, dans le sénat ; [correction] : hoc consilio atque adeo hac amentia impulsi ClC Amer. 29, telle est la combinaison, mieux, telle est la folie qui les a poussés; hujus improbissimi furti sive adeo nefariae praedae testis ClC. Verr. 1, 87, témoin de ce vol si impudent, ou mieux (ou plutôt) de cet acte de brigandage criminel ; atque adeo Cic. Att. 1, 17, 9, ou plutôt non \pdm 6 au surplus, d’ailleurs : id adeo sciri facillime potest ex litteris publicis Cic. Verr. 3, 120, c’est d’ailleurs ce qu’on peut savoir très facilement par les registres officiels ; idque adeo haud scio mirandumne sit Caes. G. 5, 54, 5, et ce fait, au surplus, je ne sais s’il doit surprendre, cf. ClC. Verr. 4, 141; 5, 9; de Or. 2. 15; Sall. C. 37, 2 ¶ atque adeo Ter. Phorm. 389, Eun. 964, d’ailleurs, au fait ¶ en plus, surtout, particulièrement : ut illum di perdant meque adeo Ter. Eun. 303, que les dieux perdent cet homme et moi surtout ; Dolabella tuo nihii scito mihi esse jucundius ; hanc adeo habebo gratiam illi CaeS. d. Cic. Att. 9, 16, 3, rien, sache-le, ne m’est plus agréable que ton gendre Dolabella; voilà en plus une obligation que je lui aurai; ipsos adeo dictatorem magistratumque equitum reos magis quam quaesitores idoneos ejus criminis esse Liv. 9, 26, 12, mieux, eux-mêmes, le dictateur et le maître de cavalerie, étaient plus propres à jouer le rôle d’accusés que d’enquêteurs dans cette accusation ; tuque adeo, Caesar Virg. G. 1, 24, et toi en particulier (surtout), César ¶ [comme quidem] le certain, c’est que : tres adeo... soles erramus Virg. En. 3, 203, le certain, c’est que pendant trois jours pleins nous voguons à l’aventure ; haec adeo tibi me fari jussit Virg. En. 7, 427, voilà, oui, ce que [Junon] m’a donné ordre de te dire.

2. \vad\veo, \vi\-i, \vitum, \-ire, int. et tr. I int., aller vers : \pdm 1 ad aliquem, aller vers qqn, aller trouver qqn : ad praetorem in jus ClC. Verr. 4, 147, aller en instance devant le préteur; ad libros Sibyllinos Cic. Verr. 4, 108, aller consulter les livres sibyllins; ad fundum Cic. Case. 82, ad urbem Cic. Verr. 4, 26, se rendre à une propriété, à une ville ; in conventum Cic. Verr. 4, 26, in fundum Cic. Cœc. 21, aller dans une assemblée, dans une propriété II [abs4, terme militaire] s avancer, se porter en avant : Cd3S. G. 6, 6, 1 ; 7, 83, 5 11 2 [fîg] ad rem publicam Cic. Pomp. 70, aborder les affaires publiques ; ad causam rei publiese Cic. Sest. 87, aborder la défense des intérêts publics ; ad extremum vitœ periculum Cjes. C. 2, 7, 1, s’exposer aux suprêmes dangers. II tr. 1T1 aliquem, aller trouver qqn, s’adresser à qqn, aborder qqn : Cic, Cjes., etc. ; insulam Ces. G. 4, 20, 2, aborder une Ue; urbem, fanum, domum Cic. Verr. 2, 52, aller dans une ville, dans un temple, dans une maison ; munimenta Liv. 25, 13, 13, atteindre les fortifications ; ora-adum Liv. 23, 11, 5, consulter un oracle; muros portasque Liv. 23, 16, 9, approcher des murs et des portes ; sacrificium Cic. Har. 37, approcher d’un sacrifice ; mu-ràcipia coloniasque Cic, Dom. 30, visiter (parcourir) municipes et colonies, cf. Liv. 26, 20, 1 II 2 [fig.] pericula Cic. Lee. 24, s’exposer aux dangers ; capitis periculum Cic. Amer. 110, s’exposer à un danger de mort ; labores Nep. Timol. 5, 2; inimicitias Cic. Sest. 139, s’exposer aux fatigues, aux haines II omnia quse adeunda agen-daque erant Liv. 26, 20,4, tout ce qu’il fallait entreprendre et exécuter, cf. 34, 18, 3 ; Sen. Ep. 82, 12 il hereditatem adiré [expression du droit civil], accepter d’être héritier; hereditatem non adiré Cic. Phil. 2, 42, renoncer à une succession ; [la formule complète était ’hereditatem adeo cernoque» Varr. L. 6, 81 ; 7, 98, j’aborde et reconnais la succession] fl 3 [prov. dans Plaute] alicui manum adiré, tromper qqn s Aul. 378 { Pcen. 457: 462t ete^ v. matais 2 § 1. 3&->- rmp. adeibam Prisc 11, 15 II pf. adivi Flor. 3,1,11 ; Aus. Ep. 9, 48; Apul. M. 8, 1 il pf. adi Val. Flac 5,502 ; adisti Virg. En. 10, 459 ; adit Mon. Ancyr. 5, 16; adimus Cic. AU. 16, 16,5; adislis Liv. 37,54,20 ;adisse Prop. 3,12,34 II adiese = adiisse, adieset, adiesent = adiisset, adiissent, Sen. Cons. Bacch., CIL 1, 196.

Adëôna, œ, f., déesse qui présidait à l’arrivée : Aug. Civ. 4, 21.

âdeps, dJpis.m.etf. m graisse: Cat. Ag. 121 ; Varr. R. 2, 11, 7 Il [au pi. et au fig.] L. Cassii adipes ClC. Cat. 3, 16, les masses graisseuses de L. Cassius ; [en pari, de l’enflure du style] Quint. 2, 10, 6 1T 2 [en pari, du sol] marne : Plin. 17,42 IF 3 aubier : Plin. 16, 182. gi > adips se trouve dans Plin., p. ex. 28, 219; 28, 135; adipes nom. sing. Prisc. 5, 42.

âdeptio, ônis, f. (adipiseor), acquisition : Cic. Part: 113; Dom. 36 ; Fin. 2, 41. 1. adeptus, a, um, part, de adipiseor, ayant atteint, ayant acquis, etc. Il [avec sens passif] : adepta libertate Sall. C. 7, 3, la liberté étant acquise, cf. J. 101, 9; Tac. An. 1, 7; Suet. Tib. 38. 2. âdeptùs, fis, m., acquisition : P.-Nol. Ep. 32, 18. àdëquïto, âvi, âtum, are, int., aller a cheval vers : ad nostros Cjes. G. 1, 46,1, s’approcher des nôtres à cheval; in dextrum cornu Liv. 35, 35, 14, se porter à cheval à l’aile droite ; partis Liv. 22, 42, 5 ; valto Liv. 9,22, 4, s’approcher à cheval des portes, du retranchement, cf. Tac. An. 6, 34.

âdëram, imparf. de adsum.

àdëro, fut. de adsum.

àderro, are, int., errer auprès, autour : Stat. S. 2, 2, 120 ; Th. 9, 178.

âdës, 2’ pers. ind. prés, et impér. de adsum.

Adesa, m, m., v. Mdesa.

âdescâtïo, ônis, f., action d’engraisser  : Ps.-Soran. Medic. 31.

âdescâtus, a, um, part, de l’inus. adesco : C.-AUR. Acut. 1, 11, 95, engraissé.

âdesdum fades, dura), viens donc : Ter. And. 29.

âdesse, iiif. prés, de adsum.

âdest, 1 deadsum T\ 2àeadedo, pour adedit : Luc. 6, 267.

âdêsùrio, ivi, ire, int., prendre faim Pl. Trin. 169.

àdêsus, a, um, part, de adedo.

âdëundus, a, um, adj. verbal de adeo.

adfâbër, bra, brum, habile : Symm. Ep. 3, 17, 2i

adfâbflis, e (adfari), à qui l’on peut parler, affable, accueillant : ClC. Off. 1, 113; SEN. Clem. 1, 13, 4 ¶

adfabilior Sen. Ep. 79, 9 ¶ rogantibus pestifera largiri blan-aum et adfabile odium est Sen. Ben. 2, 14, 4 à qui demande des choses funestes, les accorder, c’est de la haine sous la caresse et l’affabilité.

adfàbïlïtas, âtis, f., affabilité : Cic Off. 2, 48.

adiabïïïtër, avec affabilité : Gell. 18, 5, 12; Mach. S. 7, 2, 11; adfabilissime Gell. 16, 3, 5.

adfabrë, adv, artistement, avec art : Cic. Verr. 1, 14.

adfabrïcâtus, a, um, fabriqué après coup, ajouté : Aug. mus. 6, 7, 19. adfâbûlâtio, ônis, f., morale, moralité d’une fable : Prisc. 3, 431, 1. adfâmën, înis, n. (adfari), paroles adressées à qqn : Apul. M. 11,7.

adfâtim, adv., à suffisance, amplement, abondamment : Cic. 2, 127; AU. 2, 16, 3; 14, 16, 3 II divitiarum adfatim Pl. Mil. 980, abondamment de richesses ; pecunise Liv. 23, 5, 15 ; armorum Liv. 27, 17,7, suffisamment d’argent, d’armes. j > en deux mots ad fatim PL. Men. 91, jusqu’à suffisance; v. fatim.

adfâtïô, ônis, t., action d’adresser la parole : Gloss. 1. adfâtus, a, um, part, de adfor. 2. adfatûs, ûs, m (adfari), paroles adressées à qqn : Virg. En. 4, 284; Stat. Th. 6,632, etc.

adfàvëo, ère, int., favoriser : Aug. Serm. 312, 2.

adfëci, pf. de adficio.

adfectâtê, adv., avec recherche, de façon originale : Serv. En. 3, 221; 9, 533, etc.

adfectâtâcius, a, um, recherché : Cassian. Insl. 4, 24, 1.

adfectâtâo, ônis, t., aspiration vers, recherche, poursuite : sa-pientise Sen. Ep. 89, 4; quietis Tac. H. 1, 80, recherche de la sagesse, de la tranquillité; Ger-manicœ originis Tac. G. 28, prétention à une origine germanique.

adfectâtô, adv., soigneusement: Lampr. Hel. 17, 4.

adfectâtôr, ôris, m„ qui est à la recherche (à la poursuite) de : sapientise Sen. Const. 19, 3, qui aspire à la sagesse ; regni Quint. 5, 13, 24, prétendant au trône; (Cicero) nimius adfectator risus Quint. 6, 3, 3, (Cicéron) trop en quête du_ rire (trop enclin a. la plaisanterie). adfectâxrix, îcis, f., celle qui se pique de : çeritalis Tert. Presser. 7, de rechercher la vérité. adfectâtus, a, um, part, de adfecto. adfectë, d’une manière saisissante, vivement : Tert. An. 45.

adfectïo, ônis, f. (adfiko) If 1 action d’affecter, influence : prœ-sentis mali sapientis adfectio nulla est Cic. Tusc. 4,14, le mal présent ne produit aucune impression sur le sage II 2 état (manière d’être) qui résulte d’une influence subie, affection, modification : adfectio est animi aut corporis ex tempore aliqua de causa commutatio Cic. Inv. 1, 36,_ l’affection [phénomènes affectifs] est une modification de l’état moral ou physique subite, venant d’une cause ou d’une autre; odium et invidia et ceterse animi adfectiones Cic. Top. 99, la haine, la jalousie et les autres phénomènes affectifs ; animi adfectionem lumine mentis ca-rentem nominaverunt amentiam Cic. Tusc. 3, 10, l’état de l’âme auquel manque la lumière de la raison a reçu le nom de folie 51 3 [en gén.J état affectif, disposition morale ou physique, état, manière d’être : ex hac animorum adfectione testamentanatasunt Cic.Fin. <ï, 65, c’est de cette disposition morale des hommes que proviennent les testaments ; rectœ animi adfectiones virtutes appellantur Cic. Tusci 2, 43, quand les dispositions de l’âme sont droites, on les appelle vertus ; vitia adfectiones sunt manentes Cic. Tusc. 4, 30, les vices sont des états affectifs permanents II summum bonum firma corporis ad-fectione contineri Cic. Tusc. 5, 27, [dire] que le souverain bien consiste en une solide complexion physique ; fac in puero referre, ex qua adfectione cseli primum spiri-lum duxerit Cic. Div. 2, 99, supposons qu'à propos d'un enfant il importe de savoir sous quelle disposition spéciale du ciel il a respiré pour la première fois ; astrorum adfectio valeat ad quas-dam Tes Cic. Fat. 8, admettons que telle manière d'être des astres ait de l'influence sur certaines choses fl 4 [après Cicéron] manière dont on est affecté, disposition, sentiment : accidere terrœ simite quiddam noslrœ adfectioni conces-serim Sen. 6, 24, 4, que la terre éprouve qqch d'analogue à ce que ressent l'homme, je l'accorderais ; miseremur, irascimur, utcumque prœsens movit adfectio Curt. 7, 1, 24, nous montrons de la pitié, de la colère, suivant que nous pousse la disposition du moment ; grali animi adfectio Ken. Ben. 4, 18, 1, sentiment de reconnaissance ; ferocissimas adfectiones amoris atque odii coercuit Gell. 1, 3, 30, il maîtrisa les deux passions les plus violentes, l'amour et la haine, cf. Tac. An. 3, 58; listas inler audientium adfectiones Tac. An. 4, 15, au milieu des sentiments d'allégresse de l'auditoire Il inclination, goût, affection : argentum sequuntur nulla adfectione animi Tac. G. 5, Os recherchent l'argent [métal] non point par goût; simiarum erga fetum Plin. 8, 216, tendresse des guenons pour leurs petits. adfectâônàlis, e, relatif à l'affection  : Aug. Jul. 6, 18, 64- adfectïôsë, affectueusement : Sehv. B.9, 27 ; En. 2, 731. adfectïôsus, a, um, affectueux : Tert. Anim. 19. adfectïto, are, fréq. de adfecto : N. Tir. adfectîvus, a, um, qui exprime un désir : Prisc. 17, 36 adfecto, âvi. âtum, are (fréq. de adficio), tr., «[( 1 approcher de, aborder, atteindre : (navem)dextra Virg. En. 3, 670, atteindre (le vaisseau) avec la main ; viam Pl. Aul. 575, etc.; iter Cic. Amer. 140, aborder (prendre) une route, un chemin ; viam Olympo Virg. G. 4, 562, suivr' la route de l'Olympe [qui mène à] H spes adfectandœ ejus rei Liv. 29, 6, 2, l'espoir d'atteindre ce résultat; tutior ad adfectandas opes via Liv. 24, 22, 11, moyen plus sûr d'arriver à la toute-puissance; Gallias adfeclavere Tac. G. 37, ils s'attaquèrent aux Gaules If 2 chercher à atteindre, avoir des vues sur, être en quête de : civitates Sall. J. 66, 1 ; Tac. H. 4, 66 ; Mtolorum amicitiam Liv. 25, 23, 9 ; studio militum Tac. H. 1, 23, cherchera gagner des cités, l'amitié des Ètoliens, le dévouement des sol- dats ; res Africœ Liv. 28, 17,10, avoir des vues sur l'Afrique; bellum Hemicum Liv. 7,3,9, avoir en vue une guerre contre les Her-niques [la direction d'une...] ; munditiam Nep. AU. 13, 5, viser à la propreté ; regnum Liv. 24, 25, 5, aspirer à la royauté ; hono-rem Sall. J. 64, 4, ambitionner une charge; potiundœ Africœ spem Liv. 28, 18, 10, poursuivre l'espoir de s'emparer de l'Afrique Il [avec inf.] qui esse docti adfec-tant Quint. 10, 1, 98, ceux qui visent à être des savants, cf. 6, 3, 30 II [avec prop. inf.] qui se divi-tem videri adfectat AUG. Ep. 36, 1, qui ambitionne de paraître riche Il adfectatus, a, um [a parfois un sens péjor.], recherché (peu naturel) :adféclata etparumnaluralia Quint. 11, 3, 10, des choses affectées et trop éloignées du naturel. 19' > forme dépon. arch. adfec-tor, ari : Varr. a. Diom. 382, 4; Cassiod. Var. 8, 20. adfector, âri, v. adfecto sh->. adfectûôsê, adv., d'une manière affectueuse : Ps. Aug. Serra. 117,1 ¶ -ius Cassiod. Var. 3, 4; -issime SlD. Ep. 4, 11, 5. adfectûôsus, a, um, affectueux : Tert. Marc. 5, 14 ; Macr. S. 2, 11,5 ¶ -ior, -sissimus Ps. Asper. Gram. Suppl. 39, 12. 1. adfectus, a, um I part, de adficio. II adj. [avec comp. Quint. 12, 10, 45; superl. Vell. 2, 84,1] H 1 pourvu de, doté de : liclores adfeeti virais Pl. As. 575, licteurs munis de verges ; beneficio adfectus Cic. Verr. 3, 42, objet d'une faveur; vitUs Cic. Mur. 13; virtu-tibus Cic. Plane. 80, pourvu (doté) de vices, de vertus ; optuma vale-tudine Cic. Tusc. 4, 81, pourvu d'une excellente santé fl 2 mis dans tel ou tel état, disposé : ocu-lus probe adfectus ad suum munus fungendum Cic. Tusc. 3, 15, œil convenablement disposé pour remplir ses fonctions ;quomodo cselo adfecto quodqueanimal oriatur Cic, Div. 2, 98, [considérer] quel est l'état particulier du ciel quand naît chaque être vivant ; ut eodem modo erga amicum 'adfeeti simus quo erga nosmet ipsos Cic. Lie. 56, que nous soyons disposés à l'égard de l'ami comme à l'égard de nous-mêmes (avoir les mêmes sentiments pour...) 1T 3 mal disposé, atteint, affecté, affaibli : setate Cic. Cat. 2, 20; senectute Cic. de Or. 3, 68, atteint par l'âge, par la vieillesse ; summa difficultate rei frumentariee adfecto exercitu Ces. G. 7, 17, 3, l'armée étant incommodée par suite de l'extrême difficulté du ravitaillement ; quem Neapoli adfectum graviter videram Cic. Att. 14, 17, 2, [L. Cœsar] que j'avais vu à Naples gravement malade ; in corpore adfecto vigebat vis animi Liv. 9, 3, 6, dans un corps épuisé restait vivace la force de la pensée ; adfectœ jam imperii opes Tac. H. 2, 69, les finances impériales déjà entamées; (Sicilia) sic adfecta visa est, ut Cic. Verr. 3, 47, (la Sicile) m'apparut en aussi mauvais état que ; tributum ex adfecta re familiari pendere Liv. 5, 10} 9, prendre sur son patrimoine ruiné pour payer le tribut 1Ï 4 près de sa fin, dans un état avancé : setate adfecta Cic. Verr. 4, 95 ; de Or. 1, 200, d'un âge à son déclin, d'un âge avancé; Gell.3, 16,17: bellum adfectum et psene confectum Cic. Prov. 19, guerre déjà avancée et presque achevée, cf. Prov. 29. 2. adfectus, ûs, m 1T 1 état [de l'âme), disposition [de l'âme] : Cic. Tusc. 5, 47 II [en médecine] état physique, disposition. du corps, affection, maladie 1T 2 sentiment : dubiis adfectibus errât Ov. M. 8, 473, elle flotte entre deux sentiments incertains II [en part.] sentiment d'affection : Ov. Tr. 4, 5, 30; V.-Max. 4, 1, 5; Luc. 8, 132, etc.; Tac. Ag. 32; An. 13, 21 II passion, mouvement passionné de l'âme [terme de la phil. et de la rhétor. après Cic] : Sen., Quint. 1J 3 volonté : Dig. Adfërenda, ce, f., déesse des cadeaux de noce : Tert. 2, 11. adfëro, adtûli, adldtum, ferre, tr., apporter : H 1 [au pr.] : cande-labrum Romam Cic Verr. 4, 64, apporter un candélabre à Rome; Socrati orationem Cic. de Or. 1, 231; scyphos ad prsetorem Cic Verr. 4, 32, apporter un discour à Socrate, des coupes au préteur, tamquam vento adtatee naves Liv. 44, 20, 7, vaisseaux pour ainsi dire apportés par le vent II sese ad-ferre, se transporter, venir : Pl. Amp. 989 ; Ter. And. 807 ; Virg. En. 3, 345; 8, 477 1f 2 epistulam, litteras, apporter une lettre, ad aliquem ou alicui, à qqn : nimium raro no bis abs te litterse adferuntur Cic. Att. 1, 9, 1, on m'apporte trop rarement des lettres de toi ; nuntium alicui ClC. Amer. 19, apporter une nouvelle à qqn ; adfertur ei de quarta nuntius Cic. Phil. 13, 19, on lui apporte la nouvelle concernant la 4' légion ; crebri ad eum rumores adferebantur Ces. G. 2, 1, 1, des bruits fréquents lui parvenaient Il [d'où l'emploi du verbe seul signifiant annoncer] : quietœ res ex Volscis adferebantur Liv. 6, 30, 7, on annonçait que les Vols-ques se tenaient tranquilles, cf. 22, 7, 7, etc. ; quicquid hue erU a Pompeio adlatum Cic. Fam. 7,17, 5, toutes les nouvelles qu'on apportera ici de Pompée; nuntiaruni casdem consulisadlatam segre tulisse regem Liv. 22, 37, 2, ils annoncèrent que le roi avait supporté avec peine la nouvelle de la mort du consul ; alii majorem adferentes tumultum nuntii occurrunt Liv. 27, 33, 1, d'autres messagers se présentent à lui, apportant la nouvelle d'un trouble plus grand (plus alarmant) ; cum mihi de Q. Hortensii morte esset adlatum Cic. Br. 1, comme la nouvelle m'avait été apportée de la mort d'Hor-tensius II [avec prop. inf.] : ita Cœlius ad illam adtulit se aurum austère ClC. Cœl. 53, Cxlius lui annonça qu’il cherchait de l’or, cf. AU. 16, 7,1 ; nuntii adferebant maie rem gerere Darium Nep. MM. 3, 3, les messagers annonçaient que Darius n’était pas heureux dans son expédition ; novos hostes consilia cum veteribus jungere haud incerlis auctoribus Romam est adlatum Liv. 4, 45, 3, on annonça à Rome de source certaine que de nouveaux ennemis faisaient cause commune avec les anciens ; pro comperto adlulit Achœos statuisse progredi Liv. 35, 29, 9, il annonça comme une nouvelle certaine que les Achéens avaient décidé de marcher de l’avant II [avec ut, au sens d’injonction] : ab Carthagine adlaium est, ut Hasdrubal in Italiam exercitum duceret Liv. 23,27, 9, de Cartilage l’ordre vint qu’Hasdrubal conduisit son armée en Italie U 3 porter sur, contre : vim alicui Cic. Pomp. 39, faire violence à qqn; manus alienis bonis Cic. Off. 2, 54, porter la main sur les biens d’autrui; manus alicui Cic. Quinct. 85, se livrer à des actes de violence sur qqn ; Nep. Timol. 1, 4; bénéficia suo manus adfert Sen. Ben. 2, 5, 3, il attente à son bienfait [il le gâte] Il 4 apporter en plus : ita ut, quantum tuis operibus diuturnitas detraket, tanlum adferat laudibus Cic. Marc. 12, en sorte que, tout ce que lo temps enlèvera à ton œuvre, il l’ajoutera à ta gloire, cf. Fin. 2, 88; Div. 2, 48; AU. 16, 16, 3 II apporter à, mettre à : non minus ad dicendum auctoritatis quam facultatis Cic. Mur. 4, apporter à sa plaidoirie non moins d’autorité que de talent; quicquid ad rem publicam adtuli-mus Cic. Off. 1, 155, quels que soient les services que j’ai rendus à l’état A 5 apporter : testimonium, argumentum, exemplum, rationem, causant, apporter (produire) un témoignage, unepreuve, un exemple, une raison, une cause II [d’où] alléguer, dire : ad ea quœ dixi, adfer siquid habes Cic. Att. 7, 9, 4, en ; réponse à ce que je t’ai dit, i donne-moi ce que tu sais, cf. Tusc. \ 3, 74; TAC. H. 1, 89 II [avec int. ( ind.] : aliquid (nihil, multa) ! adferre, cur (quamobrem), apporter j un argument, beaucoup d’arguments pour prouver que ; quid adferre potest, quamobrem voïup-tas sit summum bonum ? Cic. de Or. 3, 78, quel argument peut-il apporter pour prouver que le plaisir est le souverain bien ? cf. Fin. 4,18; Att. 11, 2, 3; 3,23 ; Fin. 2,70 ; Tusc. 1, 30, etc. ; car credam, adferre possum Cic. tusc. 1, 70, je puis donner la raison de ma croyance, cf. Cœc. ; 100; Att. 6, 1, 18; adfer, quem Fabiano possis prœponere Sen. : Ep. 100, 9, cite qui tu pourrais ’ préférer à Fabianus ¶ [avec quod, ; ce fait que] : firmissimum hoc j adferri videlur, car deos esse creda-\ mus, quod... Cic. Tusc. 1, 30, la preuve la plus forte, à ce qu’il [semble, qu’on produise pour justifier la croyance en l’existence des dieux, c’est que... Il [avec prop. inf.] : adfers in extis cor non fuisse Cic. Div. 2, 36, tu dis que dans les entrailles de la victime le cœur manquait, cf. Verr. 3,144; Clu. 127 1T 6 apporter, occasionner : delecta-tionem, dolorem, luctum, melum, spem, apporter du plaisir, de la douleur, le deuil, la crainte, l’espoir ; pacem, bellum Cic. Phil. 6, 17, apporter la paix, la guerre ; cladem populo Romano, multas alicui lacrimas Cic. 2,8, être la cause d’un désastre pour le peuple romain, de bien des larmes pour qqn ;videri prœlium defugisse magnum detrimentum adferebat Cjes. C. 1, 82, 2, paraître avoir esquivé la bataille causait un grand préjudice II apporter qqch comme contribution à : negat diu-turnitatem temporis ad béate viven-dum aliquid adferre Cic. Fin. 2, 87, il prétend que la durée ne contribue en rien au bonheur de la vie, cf. Dom. 86 ; hic numerus nihil adfert aliud nisi ut Cic. Or. 170, ce rythme ne contribue à rien d’autre qu’à faire que; quid loci nalura adferre potest, ut ? Cic. Fat. 8, quelle influence déterminante le climat peut-il avoir, pour faire que... ?

W> > ùif. prés. pass. adj’entier PL. Aul. 571.

adfestïno, are, tr., hâter : Ps. Soran. Puis. p. 278 R.

adfïcio, fêcî, fectum, ère (ad et facio), tr., ¶ 1 pourvoir de : prœda atque agro suos Pl. Amp. 193, pourvoir les siens de butin et de territoire ; dolorem eisdem verbis quibus Epicurus Cic. Tusc. 2, 18, doter la douleur des mêmes épithètes qu’Epicure ; res sordidas deorum honore Cic. 1, 38, accorder les honneurs divins à des objets [faire des dieux d’objets] d’usage courant; aliquem sepultura Cic. Div. 1, 56, ensevelir qqn ; stipendia exercitum Cic. Balb. 61, payer la solde à l’armée; prsemiis ClC. MU. 57, récompenser; seroitute ClC. Rep. 1, 68, mettre dans la servitude; morte, crucialu, cruce CIC. Verr. I, 9, faire subir la mort, la torture, le supplice de la croix ; pâma ClC. de Or. 2, 134, punir, châtier; timore Cic. Quinct. 6, remplir de crainte ; pari sensu doloris aliquem Cic. Verr. 5,123, pénétrer qqn du même sentiment de douleur ; delectatione adfici Cic. Tusc. 1, 98, éprouver du plaisir; amentia adficere aliquem ClC. Amer. 67, frapper qqn d’égarement; desiderio ClC. Fam. 15, 21, 1, inspirer du regret à qqn ¶ 2 mettre dans tel ou tel état, affecter, disposer : exercendum corpus et ita adficiendum est, ut Cic. Off. 1, 79, il faut exercer le corps et le disposer de telle sorte que ; Syracusanam civi-tatem, ut abs te adfecta est, ita in le esse animatam videmus ClC. Verr. 4, 151, nous constatons que la cité de Syracuse a pour toi des sentiments qui correspondent à l’état où tu l’as mise ; animas ita adficere, ut ClC. de Or. 2,176, disposer l’esprit des auditeurs de telle sorte que ; quonam modo ilte vos vivus adficeret ? ClC. MU. 79, quels sentiments donc vous inspirerait-il, s’il vivait? varie sum adfectus tuis Utteris Cic. Fam. 16, 4, 1, ta lettre m’a causé des impressions diverses ; quœ audita longe aliter patres acple bem adfecere Liv. 2, 24, 1, cette nouvelle produisit une impression bien différente sur les patriciens et sur la plèbe II ex te duplex nos adficit sollicitudo ClC Br. 332, à ton sujet une double inquiétude me saisit, cf. LUCR. 3, 853; 3, 932; 6, 183 51 ¶ 3 affaiblir, affecter : exercitum super morbum etiam famés adfecit Liv. 28, 46, 15, en plus de la maladie la famine aussi attaqua l’armée ; corpora Liv. 28,15, 4, affaiblir les forces physiques ; rerum corpus adficientium varietas Sen. Beat. 15, 4, la variété des objets qui affectent le corps humain. g>) > infinitif présent pass. adficier Abnob. 2, 77.

adfictïcïus, a, um (de adfictus), adjoint à : Varr. R. 3, 12, 1.

adflctïo, ônis, f. (adfingo), action d’imaginer : Aug. Serm. 89, 7.

adfictus, a, um, part, de adfingo.

adlïgo, fîxi, fïxunt, fïgère, tr. 11 1 attacher : cruci aliquem Lrv. 28,37, 2, attacher qqn à la croix ; falces adfixce longuriis Cals. G. 3, 14,5, faux adaptées à des perches ; adfixus Caucaso Cic. Tusc. 5, 8, [Prométhée] attaché au Caucase Il litteram K ad caput alicui adfi-gere Cic. Amer. 57, imprimer sur le front de qqn la lettre K [Ka-lumnia, calomnie] ; adfixus ad Caucasum Cic. Tusc. 2, 23,, attaché au Caucase ; regem cuspide ad terram adfixit Liv. 4,19, 5, il cloua le roi à terre de sa javeline ; Itkaca in asperrimis saxulis tanquam ni-dulus adfixa ClC. de Or. 1, 196, Ithaque fixée comme un pauvre nid sur de pauvres rochers escarpés Il hiems non patitur (semen) radicem adfigere terrte Virg. G. 2, 318, (l’hiver) ne permet pas que [le plant de vigne] fixe ses racines dans le sol fl 2[fig.J alicui lamquam magistro adfixus ClC. Q. 3, 1, 19, attaché à qqn comme à un maître ; in exigua ejus (terrse) parte adfixi Cic. Rep. 1, 26, fixés sur un coin étroit de la terre II animis adfigi Cic. de Or. 2, 357, se fixer dans les esprits, cf. Quint. 11, 2, 18 ; aliquid anima adfigere Sen. Ep. 11, 8 ; mémorise Quint. 10, 1,19, fixer qqch dans l’esprit, dans la mémoire ; illud tibi adfige Sen. Ep. 113, 32, pénètre-toi de ceci. ^-»- adfixet = adfixisset SlL. 14, 536.

adfïgùro, âvî, are, c. figura: Gell. 4, 9, 12.

adfingo, finxi, fictum, flngëre, tr., H 1 appliquer, ajouter [en façonnant] : quse nalura corpori adfinxit ClC. 1,92, les organes que la nature a donnés au corps [en le créant]; multa natura aut adfingit aut mutat aut detrahit Cic. Div. 1, 118, la nature ou ajoute ou change ou retranche maintes choses ‖ huic generi malorum non adfingitur itla opinio rectum esse... Cic. Tusc. 3, 68, à ce genre de maux ne s’attache point cette opinion, savoir qu’il est bien de... ¶ 2 attribuer faussement, imputer à tort; ajouter en imaginant : probam orationem adfingere improbo Cic. Or. 74, prêter un langage vertueux à un homme pervers ; affingens (Fabio) vicina virtutibus vitia Liv. 22, 12, 12, imputant (à Fabius) les défauts voisins de ses vertus ‖ fit ut ii, qui boni quid volunt adferre, adfingant aliquid, quo faciant id quod nuntiant laetius Cic. Phil. 1, 8, il arrive que ceux qui veulent annoncer qqch de bon, ajoutent de leur cru pour rendre plus agréable la nouvelle qu’ils apportent; addunt ipsi et adfingunt rumoribus Galli, retineri Cæsarem... Cæs. G. 7, 1, 2, les Gaulois ajoutent d’eux-mêmes et lancent par des bruits de leur invention que César est retenu... ; adfingere vana auditis Liv. 26, 9, 6, ajouter aux nouvelles recueillies des inventions en l’air ; ne quis me adfingere aliquid suspicione hominum arbitretur Cic. Verr. 4, 67, pour qu’on ne croie pas que j’ajoute qqch de mon invention d’après les soupçons du monde.

adfīnis, e,1 limitrophe, voisin : cui fundo erat adfinis M. Tullius Cic. Tull. 14, propriété qui touchait M. Tullius ; regiones ad fines barbaris Liv. 45, 29, 14, les régions voisines des barbares ¶ 2 mêlé à qqch : sceleri Cic. Sull. 70, complice d’un crime; turpitudini Cic. Clu. 127, mêlé à une infamie ‖ rei capitalis Cic. Verr. 2, 94, qui a trempé dans un crime capital; homines hujus adfines suspicionis Cic. Sull. 17, des hommes susceptibles d’être soupçonnés d’avoir pris part à ce crime; ejus rei auctores adfinesque Liv. 38, 31, 2, les instigateurs et les complices de ce crime ¶ 3 allié, parent par alliance; [dans ce sens presque toujours subst.] : tuus adfinis Cic. Verr. 3, 138, ton parent par alliance ‖ [poét.] adfinia vincula Ov. P. 4,8, 9, liens de parenté par alliance.
>>> arch. arfinis d’après Prisc. 1, 45.

adfīnǐtās, ātis, f., ¶ 1 voisinage : Varr. R. 1, 16, 1 ¶ 2 parenté par alliance : ut quisque te maxime cognatione, adfinitate, necessitudine aliqua attingebat, ita... Cic. Verr. 2, 27, plus on te touchait de près par le sang, par l’alliance, par quelque lien de familiarité, plus... ; propter Pisonum adfinitatem Cic. Sen. 15, à cause de la parenté d’alliance avec les Pisons ; regia adfinitas Liv. 29, 28, 7, parenté d’alliance avec le roi ‖ [fig.] litterarum adfinitas Quint. 1, 6, 24, parenté (relation étroite) de certaines lettres entre elles, cf. Gell. 1,18,5
>>> gén. pl. adfinitatum Cic. Clu. 190: Plin. Pan. 37 ‖ adfinitatium Just. 17, 3, 5.

adfirmātē, (adfirmatus), d’une façon ferme : aliquid promittere Cic. Off. 3, 104, promettre qqch solennellement ; adfirmatissime Gell. 10, 12, 9, de la manière la plus formelle.

adfirmātio, ōnis, f. (adfirmo), affirmation, action d’assurer (de garantir) : est jusjurandum adfirmatio religiosa Cic. Off. 3, 104, le serment est une assurance sacrée; in spem veniebant ejus adfirmatione Cæs. G. 7, 30, 4, ils se prenaient à espérer sur la garantie qu’il donnait ; nulla adfirmatione adhibita Cic. Ac. 1, 17, sans rien affirmer.

adfirmātīvē, adv., d’une manière affirmative : Prisc. 18, 92.

adfirmātīvus, a,um, affirmatif : Diom. 396, 15.

adfirmātǒr, ōris, m„ qui affirme (assure), garant : Ulp. Dig. 4, 4,13, praef. etc.

adfirmātus, a, um, part. de adfirmo.

adfirmo, āvī, ātum, āre, tr ¶ 1 affermir, consolider, fortifier [une idée, un sentiment, etc ] : aliquid rationibus Cic. Inv. 1, 67, fortifier qqch par des raisonnements ; opinionem Cæs. G. 6, 37, 9, [β], fortifier une opinion ; ea res Trojanis spem adfirmat Liv. 1, 1, 10, ce fait affermit l’espoir des Troyens ; fortuna tum urbis crimen adfirmante Liv. 2, 12, 4, la situation présente de la ville confirmant l’accusation ; consul adfirmavit errorem clamitans... Liv. 10, 41, 7, le consul confirma l’erreur en criant...; societas jurejurando adfirmatur Liv. 29,23,5, l’alliance est confirmée (scellée) par un serment : populi Romani virtutem armis adfirmavi Tac. H. 4, 73, j’ai confirmé (démontré) par les armes la valeur du peuple romain ¶ 2 affirmer, donner comme sûr et certain : (Socrates) ita disputat, ut nihil adfirmet Cic. Ac. 1, 16, (Socrate) raisonne sans rien affirmer, cf. Fin. 2, 43; Div. 2, 8, etc.de aliqua re Cic. Tusc. 1, 60 ; Fam. 5, 20,1, etc.; de aliquo Cic. Phil. 13, 43, parler avec assurance (certitude) de qqch, de qqn ‖ Apollonius adfirmare se omnino nomine illo servum habere neminem Cic. Verr. 5, 17, Apollonius d’affirmer (d’assurer) qu’il n’avait absolument aucun esclave de ce nom-là ‖ hoc bello victores, quam rem publicam simus habituri, non facile adfirmarim Cic. ad Br. 1, 15, 10, si nous sortons victorieux de cette guerre, quel gouvernement aurons-nous ? je ne saurais guère l’affirmer ; id utrum sua sponte fecerit an publico consilio, neutrum cur adfirmem habeo Liv. 30, 29, 6, le fit-il de sa propre initiative ou sur une décision officielle ? je n’ai pas de raison pour affirmer l’une ou l’autre hypothèse.

adfixa, ōrum, n. pl., dépendances d’une maison : Paul. Dig. 33, 7, 18, 14.

adfixio, ōnis, f. (ad figere), action de planter, fixer : Hier. Job. 16, etc. ¶ [fig.] Non. 4, 27.

adfixus, a, um, part, de adfigo ¶ adj., appliqué, attentif : nihil illo adfixius ad… Decl. in Cat. 185, rien de plus appliqué que lui à…

adfla, æ, f. [mot barbare], souffle : Virg. Gram. Epit. 4, p. 23, 16, etc.

adflagrans, antis, brûlant : tempus Amm. 21, 12, 23, temps de troubles.

adflāměn, ǐnis, n., souffle, inspiration : Juvenc. 1, 85.

'adflātǒr,ōris, m., qui souffle sur : Tert. Herm. 32.

adflātōrius, a, um [en parlant de la foudre : adflatorium genus fulminum], qui effleure de son souffle [c’est-à-dire qui brûle légèrement], cf. emploi de adflare dans Sen. Nat. 2, 40, 4 : Schol. Luc. 1, 151.

1. adflātus, a, um, part. de i adflo.

2. adflātǔs, ūs, m., ¶ 1 souffle qui vient vers (contre) : nullius auræ adflatum recipere Plin. 9, 6, ne recevoir les souffles d’aucun vent ‖ (in pestilentia) ipso adflatu laborare Sen. Tranq. 7, 4, (en temps de peste) être affecté par les seules émanations (exhalaisons) ‖ alii ambusti adflatu vaporis Liv. 28, 23, 4, d’autres furent brûlés par les bouffées d’air embrasé ‖ frondes adflatibus (apri) ardent Ov. M. 2, 289, le feuillage s’embrase sous son haleine [du sanglier de Calydon] ¶ 2 [fig.] souffle qui inspire : nemo vir magnus sine aliquo adflatu divino unquam fuit Cic. Nat. 2, 167, il n’y a jamais eu de grand homme sans quelque inspiration divine, cf. Div. 1, 38, etc.; (poetam bonum neminem) sine quodam adflatu quasi furoris Cic. de Or. 2,194, [j’ai souvent entendu dire qu’il ne pouvait exister un bon poète] sans le souffle en quelque sorte d’un délire divin.

adflecto, ěre, tr., tourner, diriger vers : Avien. Arat. 734.

adflĕo, ēre, int., pleurer [à, en présence de] : Pl. Pers. 152; Pam. 1109; Hor. P. 101 [texte douteux : adflent Bentley, adsunt mss].

adflictātio, ōnis, f., douleur démonstrative, désolation : adflictatio est ægritudo cum vexatione corporis Cic. Tusc. 4, 18, l’adflictatio est une peine morale accompagnée d’un ébranlement, d’une dépression physique; v. se adflictare.

adflictātōr, ōris, m., qui fait souffrir : Tert. Marc. 5, 16.

adflictim, adv., en abattant, avec effort : Diom. 407, 4; Capel. 4, 327.

adflictǐo, ōnis, f. (adfligo), action de frapper, d’infliger : Aug. Civ. 1, 9 ‖ affliction, malheur :