Dictionnaire historique et critique/11e éd., 1820/Molionides


◄  Molière
Index alphabétique — M
Molsa (François-Marie)  ►
Index par tome


MOLIONIDES. C’est ainsi qu’on nomme deux frères qui ont bonne part à l’histoire fabuleuse. Ils étaient fils d’Actor et de Molione (A), et se nommaient l’un Eurytus, l’autre Ctéatus. Quelques-uns prétendent qu’Actor n’était que leur père putatif, et que Neptune était leur vrai père [a]. D’autres, tout au rebours, font passer Actor pour le vrai père, et Neptune pour le putatif [b]. On a pu voir sous le mot Actor, que celui dont je parle ici régnait dans l’Élide conjointement avec Augias. Les Molionides étaient les plus braves de leur temps, et ce fut à eux qu’Augias donna le commandement de ses troupes, quand il sut qu’Hercule venait l’attaquer. Une maladie ayant saisi Hercule dès le commencement de l’expédition, il fut bien aise de faire la paix avec les Molionides : mais, ceux-ci ayant été informés ensuite qu’il était malade, se prévalurent de l’occasion. Ils surprirent son armée et tuèrent bon nombre de gens. Hercule, quelque temps après, leur joua un tour de supercherie ; il leur dressa des embûches à Cléone, lorsqu’ils allaient, de la part des Éliens, assister aux sacrifices de toute la Grèce, durant la célébration des jeux isthmiques, et les tua. C’est ce que nous apprenons d’Apollodore [c]. Pausanias n’attribue ni à la maladie d’Hercule, ni à la mauvaise foi des Molionides, mais à leur seule valeur, le peu de succès de ce héros [d], et la nécessité qui le força d’employer la trahison pour se défaire de tels ennemis. Il les fit tuer à Cléone, lorsqu’ils allaient assister aux jeux isthmiques. Molione leur mère travailla avec tant de vigilance à découvrir les auteurs de l’assassinat, qu’elle en vint à bout : mais les Argiens ne voulurent point livrer Hercule [e] aux habitans de l’Élide. Ceux-ci demandèrent aux Corinthiens que les Argiens fussent désormais exclus du spectacle des jeux isthmiques, comme infracteurs des lois sacrées de ces jeux ; mais ils ne l’obtinrent pas. Alors Molione donna sa malédiction aux Éliens qui assisteraient à ce spectacle ; ce qui fit une telle impression sur eux, qu’au temps même de Pausanias les athlètes de cette nation m’assistaient jamais aux jeux isthmiques. Les Molionides avaient épousé les deux filles de Dexaménus, roi d’Olène [f]. Chacun laissa un fils : celui d’Eurytus eut nom Talpius, celui de Ctéatus s’appela Amphimachus. Ils régnèrent après la mort d’Augias, conjointement avec son fils Agasthènes. Au reste, les fables disent que les Molionides étaient deux cochers qui avaient bien deux têtes, quatre mains et quatre pieds, mais un corps seulement ; l’un tenait la bride, et l’autre le fouet. Ils s’entendaient parfaitement, et jamais Hercule ne put les vaincre que par artifice. On a voulu apparemment représenter par cet emblème le pouvoir de la concorde [g]. Quelques-uns ont dit que ces deux frères étaient nés dans un œuf d’argent (B). Je ne sais point si les deux Molons de Suidas ont été tirés des Molionides (C).

(A) Ils étaient fils d’Actor et de Molione. ] Avec Pausanias on croit ordinairement qu’ils furent nommés Molionides à cause de leur mère [1]. Le Scoliaste d’Homère ne croit point qu’ils aient été nommés Μολίονε par cette raison, dans les vers 749 de l’onzième livre de l’Iliade, mais ἀπὸ τῆς κατὰ τὴν μάχην μολύνσεως. Il se fonde sur un principe qu’Eustathius fait valoir dans une autre occasion ; c’est qu’Homère ne désigne personne par des noms empruntés des mères.

(B) Quelques-uns ont dit que ces deux frères étaient nés dans un œuf d’argent. ] Voyez les vers d’Ibycus qu’Athenée cite [2] ; mais prenez garde que la traduction de Dalechamp n’y est exempte ni des péchés d’omission, ni des péchés de commission. Elle n’exprime point le τέκνα Μολιόνας de l’original, et elle tourne κτνόναν par interfecerunt, au lieu d’interfectorem.

(C) Je ne sais si les deux Molons de Suidas ont été tirés des Molionides. ] Cet auteur, ayant dit que Molon est un nom propre, cite un passage d’Aristophane [3], qui fait voir qu’on disait anciennement par manière de proverbe, petit comme Molon. Ce pouvait être une contre-vérité, ou une ironie, comme quand nos paysans disent léger comme un bœuf : mais Suidas prend la chose au pied de la lettre ; il dit que ces termes s’appliquaient aux hommes qui avaient un petit corps, et qu’il y avait eu deux Molons bateleurs et brigands. Érasme [4] a suivi d’explication de Suidas ; mais il lui fait dire que l’un des deux Molons était bateleur, et l’autre larron. Suidas ne dit point cela : il ne fait aucun partage de ces deux métiers ; et bien loin de favoriser la conjecture d’Érasme, qui est que ces deux Molons étaient d’une petitesse de taille connue de tout le monde, il la combat en quelque façon par le terme de λωποδύται ; ce sont ceux qui volent sur les grands chemins ; ce sont ceux qui dépouillent ou qui détroussent les gens, à quoi les hommes très-petits n’osent guère se commettre ; c’est beaucoup mieux l’affaire d’un grand pendard. Adrien Junius [5], qui entendait fort bien le grec, a pris le proverbe d’Aristophane dans un sens ironique ; de sorte que Molon, selon lui, est un homme d’une taille gigantesque. Je crois qu’il a plus de raison que Suidas. M. Hofman [6] dit que, selon Didyme, il y a eu deux Molons : l’un bateleur, et d’une taille excessive ; l’autre voleur d’habits, fur vestarius, et fort petit homme.

  1. Scholiast. Homeri in Iliad. lib. XI, vs. 749, et 750.
  2. Apollod., Biblioth., lib. II.
  3. Idem. Voyez aussi Pindare, Olymp. od. X.
  4. Ἅτε γὰρ καὶ τόλμῃ καὶ ταῖς ἡλικίαις τοῦ Ἄκτορος τῶν παίδων ἀκμαζόντων, ἐτρέπεθ' ὑπ' αὐτῶν ἀεὶ τὸ συμμαχικὸν τοῦ Ἡρακλέους. Herculis enim auxilia ab Actoris filiis audaciâ et ætate vigentibus facilè rejiciebantur. Pausan., lib. V, pag. m. 148.
  5. Il demeurait alors à Tirynthe.
  6. Pausanias, lib. V, pag. 149.
  7. Voyez Plutarque au commencement du Traité de l’Amitié fraternelle et Adr. Junius, adag. XXXI, cent. V.
  1. Καλουμένων ἀπὸ Μολιόνης τῆς μητέρος. Pausan., in Arcad., pag. 248.
  2. Athen., lib. II, cap. XVI, pag. 59, A.
  3. In Ranis, act. I, sc. II.
  4. Adag. LVII, chil. III, cent. V.
  5. Adag. XXXI, cent. V.
  6. Au Ier. vol., pag. 1047.

◄  Molière
Molsa (François-Marie)  ►