Dictionnaire de Trévoux/6e édition, 1771/CONCETTI

Jésuites et imprimeurs de Trévoux
(2p. 767).
◄  CONCESSUM
CONCEVABLE  ►

CONCETTI. s. m. pl. C’est un mot italien, qui au singulier concetto, signifie une pensée ingénieuse, délicate, brillante. Nous employons le pluriel pour signifier des pensées d’esprit, où il y a de l’affectation, & plus de brillant que de solidité, comme on en trouve sur tout dans les Auteurs italiens. Acumen, fulgor, inanis scintilla. Ce mot n’est point du style oratoire. Par un ouvrage rempli de clinquant, on entend communément un ouvrage fleuri, mais dont les fleurs sont de courte durée : un ouvrage rempli de pensées plus spécieuses que solides : plein d’un faux brillant qui séduit d’abord, mais qui ne tient guère contre une attention sérieuse ; un ouvrage où la raison & le jugement ont eu moins de part que l’imagination : un ouvrage enfin rempli de ce que les Italiens appellent concetti, dont le sérieux de notre langue condamne l’usage. Avare de ces concetti si prodigués en Italie, l’Auteur de la Jérusalem fait à peine sentir qu’il étoit Italien. Cette harangue est pleine de concetti & de faux brillans.

Dans un goût différent la brillante Italie
Fait de ses concetti la beauté du génie ;
Mais dans cette carrière on en a vû plus d’un,
En cherchant de l’esprit, perdre le sens commun.

☞ Chez les Italiens ce mot n’est pas pris en mauvaise part comme parmi nous,

☞ On dit aussi concetto.

Car ainsi qu’à la Comédie
A chaque brillant concetto
On vous claque à l’Académie,
Mais on n’y siffle qu’in petto.