Dictionnaire de Trévoux/6e édition, 1771/CHILI

Jésuites et imprimeurs de Trévoux
(2p. 540).

CHILI. Chile, ou Cile. Royaume de l’Amérique Méridionale, renfermé entre la mer de Chili, qui est une partie de la mer Pacifique, ou de la mer du Sud, & qui le borne au couchant, & le Tucuman avec les terres Magellaniques, au Levant ; le Pérou au Nord ; & les terres Magellaniques au Midi. Le Chili est tout entier sous la Zone tempérée de l’hémisphère austral, entre le 297e degré de longitude, & le 305e, & entre le 26e & le 47e de latitude sud. Il a à l’Orient les montagnes des Andes, où le froid est excessif, & dans lesquelles il règne un vent extraordinaire, qui gele en un moment les hommes & les bêtes, & les conserve sans corruption, de sorte qu’ils paroissent tous vivans, & dans l’action & la posture où il les a saisis. Ces montagnes sont presque toujours couvertes de neiges, quoiqu’on y trouve plus de quinze volcans ou montagnes qui jettent des feu & des flammes. Il y a aussi d’horribles tremblemens de terre dans le Chili. Le terroir y est très-fertile, particulièrement vers la côte, & produit du mays, du blé, du vin, & généralement tous les fruits de l’Europe. Les Espagnols découvrirent le Chili l’an 1534 ou 1535, ou, selon d’autres, 1536, sous la conduite de Didaques Almagre. L’expédition ne fut pas heureuse. Peu de temps après Pierre Baldivia son successeur y retourna, & après des peines infinies se rendit maître des côtes, dompta les habitans, & jeta les fondemens de Sant-Iago, capitale du pays.

Les Espagnols ont divisé le Chili en trois grandes Provinces, le Chili propre, qui est au Nord ; l’Impériale, qui est au Midi ; & le Chicuito, qui est à l’Orient. Les habitans du Chili sont grands ; ils se couvrent de peaux de loups marins. Leurs armes sont des flèches. Ils sont braves, & de toute l’Amérique ce sont eux qui ont le plus fait de peine aux Espagnols, & qui leur ont le plus coûté.

Ce mot Chili est Péruvien, & signifie froid. Il a été donné à cette Province, à cause du froid excessif qui y règne. Du reste on ne dit point Chilien, comme a fait Maty. Il faut dire habitant du Chili, avec M. Corneille, beaucoup plus croyable que Maty, quand il s’agit de la langue françoise. On peut voir sur le Chili Herréra, c. 22. Linschot, Acosta, Hornius, Orb. Imp. & polit. Le P. Possine dans la cinquième partie de l’Histoire de la Compagnie de Jésus.