Dictionnaire de Trévoux/6e édition, 1771/ALLAH

Jésuites et imprimeurs de Trévoux
(1p. 233).

ALLAH, pour ALELAH. C’est le nom de Dieu chez les Arabes, & chez tous ceux qui font profession du mahométisme, quelque langue qu’ils parlent. Ce nom est le même en arabe que אלה, Eloah, singulier de אלהים, Elohim, en hébreu, & répond à ces mots, & à celui d’Adonaï chez les Hébreux, & même à celui que l’on appelle Tetragrammaton, ou de quatre lettres, qui marque plus particulièrement l’essence divine. D’Herbel. Les Mahométans répètent d’ordinaire ce mot plusieurs fois dans leurs invocations à Dieu. Les Turcs, pour toute ressource, prononçoient d’une voix basse & suppliante, le mot Allah, Allah. S. Evr. Quoique les Turcs se servent de ce mot, il ne faut pas dire avec quelques Dictionnaires, que ce nom est turc : il est arabe ; mais les Turcs l’ont pris de l’arabe, ou de l’Alcoran, comme beaucoup d’autres. Il est même originairement hébreu, & vient du verbe אלה alah, qui signifie, honorer, adorer, & qui est encore en usage en ce sens chez les Arabes. Ainsi Eloah, comme on dit en hébreu ; ou Allah, comme prononcent les Arabes, signifie par excellence l’Etre digne de culte ; l’Etre adorable.