Dictionnaire de Robert Poisson : Dictionnaire d'orthographe française (1609)/Tome 1

Planchon (p. titre-extret).

ALFABET
NOUVEAU DE
LA VRÉE & PURE
ortografe Fransoize, &
Modéle ſus iselui,
en forme de
Dixionére.


DEDIÉ


Au Roi de Franse, & de Navarre
HENRI IIII.
Par Robert Poiſſon équier (Auvile) de
Valonnes en Normandie.
A PARIS,
chez Jaqes Planchon, tenant ſa boutiqe au mont
S. Illére ioignant l’Eglize.
_______________________________________
1609.
Avec Privileȷe du Roi

AU ROI.

IRE,

En se tems eureus de la pæs, ſuxédée à tous les Fransois, qomme miraquleuzement & du tout qontre l’aparense, par les éroiqes vertus, du Monarqe de l’univers, auqel n’æt̃ choze difisile.

Voiant qe vot̃re Maȷéſté, se déleqtoit de ȷour en ȷour, non ſeulement à déqorer, Paris, de nouveaus ëdifises : ſi éxélens, & aqomplis, qis font qe tous seus q’on tenoit, pour les merveilles de se monde ? ne ſont qe petis qous déſé, & q’euvres de meins aprentises, entant qe qomparez à eus. Més auſſi a i varier, réformer, & renouveler, tout se qe vot̃re Maȷeſté, voit n’æt̃re réduit au parfet.

ȷuſqes à i fére venir, & i aȷouter en bourgois, les plus éloignez et̃ranȷers, qi ſavent bons met̃iers & ars, qi ne ſont enqor la qonneus : afin q’auqun nait plus bézoin, de ſortir de telle demeure, & de qourir toute la terre, & la mer, pour i renqontrer choze qi ne ſi treuve poin ? & brief, afin qe tous la voient, non ſeulement le petit monde, & le chef-d’euvre de la Frãse, més de tout se globeus pourpris.

Voiant outre qelle aime fort, grâtifie, & cherit, tous seus, qi lui ſervans fidélement, ſavent de leur invenſion, qonsepſion, ou induſtrie aporter quelqe nouveauté, utile à la choze publiqe, tant petite qelle puiſſe æt̃re : qõme se propozãt se but, qe toutes chozes ſoiẽt en Frãse, réduites en perféxion, par ſa providense, & qonduite, & q’on i puiſſe voir fleurir, ſans feinte, & en réalité, un ſieqle plus eureus enqor, qe l’imaginé sieqle d’or, tant sélébré par les poëtes ȷé penſé de m’et̃udier, à inventer qelqe ſuȷet, qi parmi se nombre inombreus, q’infinis eſpris relevez, exqoȷitent à qi mieus mieus, & propozent à vos regars, vous ſeut̃ agrër & obtenir faveur de vos béninitez.

& à sete qomme ȷé, recherché de tout mon pouvoir, des ïeux de tout mon inteleqt : ȷe n’en é ſeu trouver auqun plus qapable de tel éfet, qe yous propozer le moien, de réformer not̃re ortografe ? & de qorrompue qelle æt̃, la rendre pure, & aqomplie : voire éxelente ſus toute autre.

ȷe di, qelle æt̃ tres qorrompüe, abüzive, & falsifiëe, & qroi qe vot̃re Maȷesté, la reqognoit̃ra æt̃re telle.

Par se qe là où elle doit, æt̃re qonforme à la parole, ou qomme ſon miroir sertein, la reprezenter ſans dég’is, & en ſon aparense vrëe : elle la rend toute diforme, & variëe, & diſemblable ? voire telle qe ſeulement l’et̃ranȷer lizant nos éqris, & les prononsant tez qis font y en sete vieille ortografie : va prononsant tout autrement, nos mos q’il ne faut prononser. Més nos plus éxersez lizeurs, en fõt biẽ ſouvẽt tout autant ; & se pour prẽdre meintes lettres, en deus ſonãses tres-diverses. ȷé séte perſuazion puiſq’il a pleu au treshaut, vous inſpirer se bon vouloir, au grand bien de toute la Franse : de réformer entierement, se qi se treuve réformable ? vous ne devez poin négliȷer d’entendre à not̃re ortografie.

A raizon qelle n’æt̃ pas moins, reqize à donner la beauté, & la grâse, & la bien ſéanse, à la parole, qi de vré æt̃ l’image de nos eſpris : qe ſont aus abis les et̃ofes, à nous les rendre qonvenables. Sela qonvient, & apartient, à vot̃re haute Maȷesté, & à vot̃re gloire, & ſaȷéſe.

Vous ne ſauriez rien bat̃ir, de plus long’e, & belle mémoire, ne qi fase mieus remarqer, le tems de vot̃re noble régne.

Qand on parlera d’un grand Roi, Roi de Franse, & de la Navarre : ’onneur des Prinses de Bourbon ? on dira le reformateur, de not̃re ortografe Frãsoize, & plut̃ot̃ sela se dira, pour regarder toute la Franse, l’autre une vile ſeulement

& pourtant ȷé treſ-volontiers, employé mon ſoin & mes veilles, & travaillé fort long’ement, afin de trouver le moien, de telle reformaſſion : Moien qe ȷé en fin ateint aidé de la grâse séleſte, pour le moins ȷe me le promés.

Qar ȷé bat̃i un Alfabet, & modèle ſus iselui en forme de dixionnére, qi veus de meins treſ-doctes’ommes, & des plus renommez de Franse ont ét̃é ȷuȷez aprouvables, & trouvez dignes d’æt̃re à la veüe de tous Fransois.

Entre autres monſieur d’Anfrevile aprezent mæt̃re des Reqæt̃es ordinére de vot̃re ot̃el, & parsidevant prézidẽt, & ȷuȷe au ſieȷe de Qout̃anses, auſſi Lieutenant ȷéneral en not̃re ïle de Qot̃entin, not̃re ſoleil la ȷuſtise, & en la ſiense des lettres, la trouvé digne de lumiere, & de vous æt̃re prezenté, se qi m’a ſus tout enhardi, l’ofrir à vot̃re Maȷeſté, pour æt̃re selui qe ȷe tiens, treſ-qapable d’en bien ȷuger.

& ȷe croi qe vous trouverez, auſſi qu’il æt̃ tel q’il le faut, s’il vous plæt̃ le qonsidérer : Qomme selui qui rend nos mos, qomme les mieus dizans prononsent, & sans auqun égarement.

Toutefois ȷe ne lé pas fet, ſans inventer auqunes lettres ; car ȷé trouvé qe ſans sela, nul n’en ſauroit venir à bout.

Més à raizon q’en se faizant, ȷe prononse une nouveauté, toute et̃ranȷe de l’ortografe : inſinuëe, & de tout tems, parmi vot̃re Royaume (Sire) & qe ȷe mont̃re qomme auqun, n’a enqor éqrit proprement, ni tant ſeulement une ligne ; & meins, non pas leur propre nom, ni mæme nos mieus éqrivans, ni seus qi se ſont inȷerez, d’enſeigner qõme il faut éqrire, & en ont baillé des préséptes, & fet des livres tous entiers. & brief q’en sela ȷe me rens, forqontrére à tous nos Fransois.

ȷé qreu q’en vain ȷe tenterois, leur fére trouver de bon gout̃, & le resevoir en uzaȷe, ſinon par vot̃re autorité, ſouvereine & de droit reseüe pour loi & mæt̃reſſe des lois. Il apartient tant ſeulement, aus Rois, & ſouvereins Maȷiſtras, de chanȷer & lois, & cout̃umes.

Qar æt̃ treſ-dur à tous peuples, de muer leurs aqout̃umanses, tant imperfettes qelles ſoient, & prinsipalement les vieilles, ſi seus qi qommandẽt ſus eus, ne les font entendre à raizon.

Pourtant (Sire) treſ-’umblement, ȷe prézente set Alfabet, de nouvelle conſtruxion, & le Modéle d’iselui aus piez de vot̃re Maȷeſté, qe vous lui dõnez qours en Franse, ſi vous trouvez qu’il le mérite, & q’il i ſoit d’utilité.

ȷe ne doute poin, q’auſſi tot̃, q’il se déqouvrira au ȷour, il ne se trouve envélopé d’une infinité de moqeurs, & d’opiniat̃res senſeurs, l’eforsant de lui fére hõte, qi le voudroient mettre au serqueil du point de ſa nativité.

ȷamés Qaribe, ou Pigmëen, ou Nein, ou Monſtre, ou Sauvaȷeau, ne leur ſervit tant de rizëe, q’is ſ’en voudront ſervir de lui, & prinsipalemẽt seus là, qi veulent qe nous éqrivons, à l’imitaſſion Latine : & qi ravaſent qe nos mos, ſont oriȷinez des Latins.

ȷamés auqun oizeau de nuit, ſe déqouvrant de ȷour aus chams, ne fut tant agasé des ȷez ou des pïes, ou des qorneilles, qomme il sera de telles ȷens, auſſi tot̃ q’is l’avizeront.

Més ſ’il vous plæt̃ de le cherir, d’un tout ſeul tret d’eil favorable, tous ses averséres fondront, devant lui qomme les brouillas, fondent aus ïeus, du beau ſoleil : Tous muets is ſéqarteront, qomme petis chiens aboians, voiant le Lion qi s’approche.

Deus raizons prinsipalement (Sire) me donnent eſpéranse, qe vous les pourrez aprouver.

La premiere, pour se qis ſont à l’onneur de tous les Fransois.

Qomme ſout̃enant leur langaȷe, n’æt̃re pas extret des Latins, més plut̃ot̃ le Latin du leur ; & nous premiers qe les Latins, & en empire, & en ſiense, & en biendizanse & doqtrine.

La ſegonde, par se q’il mont̃re, à éqrire ſi proprement, qe tous liront qomme il faut lire : & ſelon qu’il faut prononser, sans q’auqun ſi puiſſe égarer.

Éqriture treſ-dezirëe de nos plus ſignalez auteurs, & qiz ont ésſié de fére, & néanmoins du tout en vain ; qomme leurs livres en font foi, d’autant q’is éqrivent tantot̃, pluzieurs mos d’une ortografie, & tãtot̃ d’autre, & diſemblable, preuue de leur insertitude, & inqonſtanse en tel éfet : Auſſi n’ont is et̃é reseus.

Ses deus raizons, qonſiderëes, par mes plus aféqtez qonttréres, me les pourront aprivoizer : ſi q’en fin il en aviendra, qomme il fit̃ du Renard d’ézope, qi trouva le lion mõſtreus, tout premierement q’il le vid ; més par ſa converſaſion il devint en fin familier.

ȷé dit qe ȷé veillé lon tems, & prins grand peine apres tel euvre, qi pour æt̃re de petit titre & de petit volume auſſi, pourroit æt̃re trouvé d’aucuns, fasile de qonſtruxion : & qi pourtant se moqeroient de mon dire, & mon entreprize. Vot̃re Maȷeſté en ſoit ȷuȷe, nul mieus vous la peut ȷuȷer.

ȷuȷez ſi sæt̃ peine d’avoir, inventé des lettres nouvelles, & rendu not̃re ortografie plus parfette qe la Latine, & la Gréqe, & brief qe toute autre.

Veu, q’elle et̃oit ſi depravée, qe nos plus ſavans qorrepteurs ne l’ont ſeu ȷamés rendre bonne, qelqe peine q’is en aient prins, ainſi que verrez s’il vous plæt̃.


Vot̃re tres-’umble, & tres-fidéle ſuȷet
& ſerviteur, Robert Poiſſon,
équier (Auvile) de Valon-
nes en Normandie.

AD DOMINVM ROBERTVM POISSON

in orthogallographiam.



OMne ſupervacuum naturam tollére doctus,

Doctus & hanc vacüum non toléraré locum.

Né quid ab are (quod eſt omnis generatio vocis)

Penna aliud, breviter Verba ſécanté ſeçet.

Nunc norvus ut fabius facis oris eſſé loquentis

Verbis, ſcribentis Symmétro Verba manus.

Turpe periſſologonné gallis poßit adeſſé,

Turpe periſſographon néſequierqué queat.

Cùm quià multa nihil proſunt, quæ paucula proſunt,

Túm quiá naturæ fingere facta deçet.


P. A. Neuſtrovalonianus.


A MONSIEVR POISSON SVS

ſon ortografe Fransoize.



POiſſon aiant conneu qe la nature ſaȷe

N’avoit fet isi bas ouvraȷe qi fut̃ vain,

A, (comme de l’eſprit la parole æt̃ l’imaȷe)

Fet de la parole æt̃re, vne imaȷe la mein.

P.A.

SuS LE PARFET

éxemplére de l’auteur.



Comme entre les miroirs, fidéle æt̃ ſeulement
Selui, qi au naif ſon obȷet reprezente,
Le pourtret seul biẽ fet : & de mein éxelẽte,
Qe le plus ſubtil eil pour le vif patron prend.

Ainſi qe le le gidon enſeignant droitement
Au pelerin errant la ſeure & courte ſente,
Pour venir à ſon but : Rend ſon âme qontente,
& l’obliȷe d’amour perpétuellement.

Qomme enqor, le tailleur æt̃ mætre à ſon met̃ier
Qi mieus ſet, à nos qors abis aproprier,
& le peintre aqompli qi mieus nature imite.

L’auteur de se Modéle, & nouvel Alfabet,
De droit & ſans flater, d’æt̃re avoué mèrite.
D’ortografe Fransoize, éxemplére parfet.

ii.



Qar au vré naturel, & selon qe profére,
Le langaȷe Fransois, le Fransois mieus dizant,
Il l’enſeigne à l’éqrire : & fet q’auqun lizant
Ne ſauroit lire mal tant l’ortografe æt̃ qlère.

Qomme un bon mænaȷer de sa mein mænaȷere
Set de ſon plant ot̃er tout reȷeton nuizant,
Ou tout bois ſuperflu ſa ſubſtanse èpuizant
Ou le rendant obſqur & privè de lumiere.

Il ot̃e abilement de tous nos mos Fransois
Les lettres q’il i voit en altérer la vois,
Ou æt̃re de deus ſons, ou du tout ſuperflües.

& davantaȷe en ſet nouvelles ſurrog’er
Qi fet qe lizent mieus les ȷens moins entendües,
& q’on ne ſauroit plus du vré ſon divag’er.

P. L.




IN NOBILIS VIRI RO-

BERTI POSSONII ALPHABE-

tum ortographum linguæ

gallicanæ.


Octaſtichon.



AN tibi inqua négat, Poſſoni gallia laudes?

Quid? tua non mentus tempora cinget honos?

Fallor, ubique tüum celebrat ȷam gallia nomen:

Nec meritis lauros dénégat illa tuis.

Quid tu? ritè putas dum quà ſcriptura rédundat:

Huic ſua das brevibus pingere verba notis.

Quin etiam libro loquimur correctius iſto:

Te liber, at magno nomine dignus homo és.


Steph. du Ruel Alermo Valonienſis.

ALIVD EIVSDEM.


In laudem Neuſtriæ Normanorum.


Tetraſtichon.



GAllia néctario ȷactas tua verba léporé :

Quorſum éa, cum poſſent vix béné ſcripta légi ?

Gaudé igitur, gracilés quondã Deus ipſé loquélas :

At facilé has ſcriba Neuſtria ſola dédit.


EPIGRAMMA.



QVis tibi préſtétur (lector) nũc cerné libellus

Rara niſi raris nula fovenda tibi.

Raru in quod doctum quæ preſtãt docta ſequẽda.

Cnuctis quod præſtas charius eſſé liquet.

Pandit quod latunt gracili tritonidé fiſus.

Doctum quod pandit quæ tenet ipſé nova.

Reſpicé : tum capiés quæ ſunt doctiſſima doctis :

Accipé quod charum que canit ipſé téné.


Stephanus David Valonienſis.

SuS LE MODÉLE

de l’auteur.


PLus l’entreprize æt̃ mal aizëe
Plus a la pourſuivre, æt̃ ardant
Selui, qi a l’âme échaufëe,
D’vn dezir ȷenereus & grand.

& ni la long’eur ni la peine
Ne le peuvent qontretenir,
Q’au dernier point il ne l’ameine
Ou ſeul il penſe parvenir.

Pour eſpoir q’il a qe la gloire
Aqize aveq tant de travaus,
Eternizera ſa mémoire
Sus la terre & deſus les eaus.

Tout autant (Lizeur) tu peus dire
De set auteur dont tu resois,
Le Modéle de bien éqrire
Not̃re dous langaȷe Fransois.

Qar il n’a poin perdu qouraȷe
Pour toutes les difiqultez,
Qi en se nésèsére ouvraȷe,
Se prezentoient de tost qot̃ez.

& qi firent qiter la plase
A Ronſard, & mæme à Báif,
Leſqez avoient bien pris l’audase
De fére sete euvre au náif.

Més lui au rebours plein d’envie
De rendre toute utilité
A la Franse, & à ſa patrie
ȷuſq’à la fin a reziſté.

Il n’a poin qreint des averséres
Tout le venim qintilien,
Q’is dégorgent qomme vipéres
Envieus ſus les ȷens de bien.

& qui nez en dépit des Müzes
Ainſi qe les Mégariens
Le qommun peuple par leurs rüzes
Vont desevant par tous moiens.

Non, non, ses boufons ſans servelle
Tous tous qamus d’entendement,
Sans ’umeur, ſans ſuq, ſans moëlle
Il ne redoute auqunement.

Auſsi de sete ortografie
Les inſupérables raizons,
Fraperoient tot̃ de l’et̃argie,
Le vévaȷe de tez oîzons.

Les doqtes qi ont qonnoiſſanse
Du grand bien qe set euvre fet,
Portent ’onneur & révérense
A set auteur qui l’a parfet.

Les vieillars à la barbe grize
A deus pas proche du tombeau.
Dezirent qe leur ſoit aprize
Sete ortografe dé nouveau.

L’enfant pendant à la mamelle
& seus du plus grand âȷe außi,
Ne resevront d’autre Modéle
Pour èqrire, qe setui si.

Somme les ’ommes de tous äȷes
Soient prezens ou ſoient à venir,
De tous Roîaumes & paizaȷes
Voudront se Modele tenir.
  
Tant sete forme æt̃ nésèsére
Pour bien éqrire & librement,
Selon le parler du vulg’ére
chaqe mot, ſans deg’izement.

Or ȷ’oze bien dire ſans feinte
Tout ainſi, qe le plus ſavant
De Franse, n’a peut faire ateinte,
Au but de set euvre éxélent.

Q’en la mæme forte & manière,
Nul à ſa gloire n’ateindra,
Luizante qomme une lumiere
Qi ȷamés ne se dét̃eindra.

D’or a prins chois


Vantez tant qe voudrez de Ronſard les éqris,
De Rámus, Péletier, Báif, Robert Et̃iene,
Leur réformaſſion d’ortografe anſiene,
Poiſſon en a l’onneur, le profit, & le pris. Apointons noiſe.

Préfase.

L’AUTEUR AU LIZEUR,

SALUT.


AMI Lizeur, Comme ȷé observé trescontréres opinions, entre nos écriveins Fransois, touchant l’ortografe Fransoise : ainſi q’on voit communëment, les avis des ’ommes, divers & opozez, en toute choze.

A ſavoir, les uns ésſtimans, sele æt̃re ſeule bonne, & vrëe, qi ſuit au plus prés la Latine.

& les autres, sele qi peint, tous mos ſimplemẽt tout ainſi, q’is ſont prononsez par les doctes, & les reconneus mieus parlans.

ȷé auſſi curieusement, recherché toutes les raizons, aleg’ées des deus partis : pour voir leqel ȷe devoi ſuivre ; rézoulant pourtant d’adérer à selui qe ȷe trouverois, en avoir de plus évidentes, & valides, & aprochantes, de la conſtante verité ; pour æt̃re isele la lumiere, & la régle, qi doit touȷours & régler, & gider, les ’ommes, en tous leurs actes & déseins, au præȷudise mæmemẽt, de tout nombre tant grand ſoit-il, & de toute cout̃ume, & loi, tant ſoit antiqe & aprouvee.

Rézoulant (di-ȷe) q’il vaut mieus avec un ou deus, ou tout ſeul, ſuivre se qi æt̃ bon & vré, q’avec vn monde ſ’égarer, & errer en confuzion : Nonoſtant se proverbe vieus, La commune erreur fet un droit, dautant q’il demeure conſtant, q’erreur ne ſe doit aprouver, & qe toute faute æt̃ blamable à touȷours, & partant fuiable, en ſuite de nésésité.

Se fut pourq’oi fort hardiment, & avec audase louable, Ariſtote oza bien écrire encontre ſon mæt̃re Platon, combien q’il fut̃ creu comme oracle, & dit le divin Filozofe : voire pourq’oi il propoza, meins axiomes tous nouveaus, & non ouis des devanſiers, dizant pour ſentense invinſible : ami Socrate, ami Platõ, més plus amie vérité.

Or voiſi le ſout̃ien de seus q’i veulent qe nous imitions l’ortografe des mots Latins, en not̃re écriture Fransoize.


_______________________________________________________

Raizon des Latinortografes Fransois.

Qe nôtre langaȷe æt̃ extret & né du langaȷe Latin.

& q’en reconnoiſſant sela de tout tems, tous ’ommes de Franse, & mæmement les plus ſavans, ont conformé tant q’is ont peu leur ortografe à la Latine.

Eſtimans, qe l’on ne ſauroit avoir aucune intéliȷense de nos dixions autrement.

Sæt̃ à dire en ſomme, q’il faut pour bien écrire le Fransois, à leur contentement & gré, ſ’aider de lettres ſuperflues, ou improprement vzurpées ; car ainſi en font les Latins en la grand part de leurs écris.

Les autres, qi tienent q’on doit écrire comme on parle bien, tout ſimplement & purement, sans prendre une lettre pour l’autre, ou en mettre de ſuperflues, propozent tout contrérement les raizons que voiſi ſuivantes.


Raizons des vrez ortografes Fransois.


; Qe les lettres ſont inventées, ſelon luniverſel avis, des doctes : mæme entre tous peuples pour exprimer un chacun mot, en sa vrëe, & propre ſonanse.
; Qe toute ſuperfluité æt̃ corriȷable & à fuir.
; Tout abuzage réformable.
; Tout promt moien dét̃ude, ou éfet vertueus, beaucoup meilleur que le tardif.
; Tout miroir faus, qi ne rend poin lobȷet ſelon ſon éxiſtenſe.
; Qe l’imaȷe doit réſembler entierement à ſon ſuȷet.
; Qe fruſtre la pluralité, là où le peu æt̃ ſufizant.
; & ſomme qe le chemin court, dous, & seur, vaut mieus qe long, & raboteus, & insertein, à qiqonqe entreprend voiaȷe.

Confrontant les unes aus autres, ses diverſes produxions, de ses deus contréres partis : ȷé conſenti treslibrement, au dernier, comme au mieus fondé, & n’en éfet dificulté, pour le voir en nombre petit, en la comparézon de l’autre ; ni pour remarqer ſon avis contre la cout̃ume uzitée, & de lon tems ſuivie en Franse : & ȷe croi bien (ami lizeur) qe volontiers inclineras aveqes moi de se cot̃é, voire ſans réziſtense aucune.

Car q’elle raizon i a til, ou conȷecture vré ſemblable, pour afermer & croire ainſi qe nos mos vienent des Latins, ou l’ont prins ses ſubtis rëveurs ? veu q’il demeure pour conſtant, qe lon-tems avant les Latins, leur Romule, & leur Latin mæme, les Gaulois & Fransois avoient monarqie ample & riche, & grande : & qe leur parler naturel, & ſimplement naſſional, floriſoit autant q’auqun autre : comme l’a bien ſeu remarqer, du Barras, Orfé de nos Poëtes, par les vers qe voiſi ſuivans.

Avant le nom Latin,& qe les Romulides
Euſſent le champ de vandre en pointes eg’izé,
Le parler docte ſeint des Bardes & Druides,
En Grése,en Italie, en Memfe étois prizé.

Les Druides tant rénommez et̃oient ’ommes tres-vertueus, ſaȷes & profons en ſavoir, ſortis de Galàd, l’un des fis de Gomor, ſegond de ȷàfet, dõt les Gaules, & les Gaulois, ont prins leur nominaſſion.

Druides nommez à raizon, de Dreus, vile en Franse bat̃ie, à l’onneur du pluſgrand d’entreus qi portoit un semblable nom, où leur pleut fonder leur ſieȷe, & leur demeure prinsipale.

Là tous peuples de toutes pars, venoient à eus comme à Oracles, & donnoient lois, & réglemens, à tous Fransois, en maȷiſtras, & ȷuȷes irreprehenſibles.

Là is ȷuȷoient tous diférens, ſeulement en trois audienses q’i tenoient par chaq’une année.

ȷule Sæzar ateſte deus en ses Commentéres des Gaules, par eus a et̃é aporté not̃re Fransois langaȷe en Franse.

& meint ſiecle avant q’on parlat̃, des Latins ni d’Italiens, aſavoir, aſez tot̃ apres, q’il pleut à Dieu de divizer, les ’ommes, par diverses lẽg’es, en toutes reȷions du monde : afin de les peupler d’iseus.

O le beau langaȷe Fransois, & fort de tous peuples prizables pour ſon antiqe extraxion : ſ’il et̃oit sorti des Rommeins ? Des Rommeins (di-ȷe) déſendus de groſſiers peuples ramaſſez, & d’une impudique veſtale, selon leurs Iſtoriens propres, riches des dépoüilles d’autrui, tous nus avãt leur pilh’eries tous nouveaus, & tous les derniers, aiant aqis bruit par le monde, & deſquelz on ne parloit mot, du tems des Ebreus, Caldëens, Aſiriens, Eȷip-tiens, Perſes, Médes, Troïens, ni Grez.

O povre parler qe seroit le not̃re, ſ’il n’et̃oit ſorti de ſi mizerable oriȷine, ſ’il n’et̃oit rien qe le fripon de tez fripons, & vrez corſéres : ſi rien qe leur enfant bat̃ard, leur avortõ & ſupozé. O reproche trop outraȷeus, & trop ofenſif à la Franse ? O l’inȷure, O le vitupére, O l’impudense intolérable.

Mais plut̃ot̃ les mots des Latins, ne sont qe larresins des not̃res dég’izemens & friperies, entant q’isi ont du raport, puis qe nous ſommes devant eus ; puis qe nos Druides parloient devant leur nom, mieus que tous peuples.

Si un langaȷe derrivoit d’un autre, le not̃re ſeroit trop plut̃ot̃ prosédé du Grec, comme ſi conformant trop mieus : ainſi qe la ſeu remarqer Robert Et̃iene au beau trété q’il a fait de ses deus lãgages : & mæmement pour se qe ſont les Greȷois ainez des Latins, & d’Empire, & de bien-dizance.

Qand Luſian brave auteur Grec floriſant du tems de Traȷan, vint voir les Druides en Franse, il perdit tems de leur parler en Latin, & n’en eut réponse q’à lors q’il discourut en Grec.

Choze qi peut encore induire, à croire q’is n’entendoient rien à se langaȷe des Latins, & q’il n’avoit aucun raport au leur, & n’en derrivoit point comme on a ravasé depuis.

& pozé qe not̃re parler, tirãt du leur ſon oriȷine, nésésére ne seroit pas d’imiter leur ortografie, veu q’en la grand part de leurs mos, elle æt̃ abuzive & perverſe, q’elle donne faus ſon aus lettres ou en apliqes ſuperflues, comme l’ont mæme reconneu, pluzieurs de leurs pluſgrans docteurs, & mæme aucuns leurs Empereurs, & nommëment le grand Auguſte.

Par q’elles raizons pourroient-is nous prouver q’is ne faillent poin, d’uzurper ainſi comme is font, & presq’en chaqe de leurs lignes, ou la c. ou la t. pour ſ. ou ſ. pour zedde, ou les c.t. pour x. ou les p.h. pour f. puis q’il faut que chaqune lettre, ait ſon ſon tout particulier, & à toute autre inconférable.

Comme diront-is q’is font bien d’apliqer deus lettres pour une à l’endroit ou une ſufit, puiſqe nuit̃ ſuperfluité.

Que leur peut servir d’aleg’er, l’antiqité de leurs écris, l’autorité de leurs auteurs, en nombre tant soit-il nombreus : contre les canons de raizon, qi foudroient tous ses obſtacles.

Qe ſont les régles q’is ont fettes de leur prétendue ortografe, qe régles de derréglement, & de toute confuzion.

Is ortogragrafient ainſi ses vocables & leurs ſemblables.

dic-tio, ra-tio, ora-tio.
& les prononsent comme écris, par x. & par ſ. comme enſuit.
dixio, raſio, oraſio.

& nous pour les mieus imiter, écrivons dic tion, ac tion, où nous pronõsons dixion & axion, ſon tout contrére, q’elle defense à telle faute.

Is ortografient ſc iré & ſc ientia par ſ.c. ou seulement ſ. i ſufit, & ou la c. qi æt̃ la ké, i æt̃ ſuperflué & nuizible : & ou is la prenent ailleurs, pour ké, & qu, comme en ſes mos, ſcoma, ſcola, ſcabellum, ſcrops, comme le font is ſans abus.

Is prononsent Muza, cauza, Sæzar, comme écris par la zedde, ou is écriuent par ſ. ȷigas où is peignent gigas ȷeorȷius metant Georgius.

Auec auſſi bonne raizon pourroient écrire Goannes, au lieu q’is mettent Ioannes, puis q’ainsi prenent i. pour g. & g. pour i. confuzement

Is prononsent vinco, ago, lego, pour æt̃re écris par ké, & g. Tout auſſi toſt vinsis, aȷis, leȷis, muant ké en sé, g. en ȷé, sesi par qel derrogatoire.

Is ne font poin dificulté de convertir x.or en g. & or en sé qi æt̃ la ké du premier kas en ſon ſegond, écriuant pasis apres pax, & auſſi reȷis apres rex : pourqoi dont ſont-is moins hardis, à changer à tous autres mos, les lettres ſelon q’is pronõsent.

Il faut q’is confeſſent par là, leur opiniat̃re ignoranse, & tous Fransois les imitans, leur faute en ſuite nésésére.

Qe diront seus qi de nouveau, ont mis des livres en lumiere, pretendant par eus enſeigner à bien Fransoizement écrire.

L’un par ſa gramma-ire franc-oiſe, & l’autre par ſon ortogra-p-he, q’il nomme la u-raye Franc oi ſe, veu qe par iseus ne font rien q’éſéier de rendre aprouvëes, les fautes qi ſont réformables,& trop communes, & fréqentes, pour mieus imiter les Latins.

Qe dira ton d’eus, fors q’is sont fautiers par imitaſſion, réformateurs à reformer, gidons aveugle à gider, Médesins treſ-medesinables.

Pour la preuve & tëmoins, serteins ſoient leurs eſcripts, & eſcriptures, leur inſcript & inſcri puāt, leur Franc-ois & leur Franc-oi ſe, leur mi-eulx & ci-eulx, leur u eult & peult, leur ha ult & ſa ult, leur I an & I e han pour ȷan, mon ſtre pour mõt̃re, u eufue pour veve, Iui fue pour ȷuive, Apu ril pour écrire Avril, Febu rier pour Fevrier, debu-oir pour devoir, libu re en lieu de livre, Libra ire pour livrére, libra rie pour livrérie, Febu re au lieu de Fævre, leur ac-tion pour axion, leur an tien pour anſien, leur fa ire au lieu de mettre fére leur i’ ay & n’a y pour ȷé & né, leur ſo eur pour ſeur, leur bo-euf pour beuf, leur co-eur pour keur, leur o eil pour eil, leur morve pour morue, de ſert pour dézert, de ſirer pour dezirer, u itre pour vi tre u i u ier pour vivier, hau re pour havre, & mile tous tez inſérez dans leurs nouveaus livres d’abus.

D’ailleurs,comme ſout̃iendront-is, se pozé q’is tienent conſtant, qe ſi l’on n’écrivoit ainſi, & aveqes telle ortografe, aucun n’entendroit son parler ; veu q’en la grand part des Fransois, qui ne ſavent mot de Latin, ni cognoiſſent lettre qelqonqe : comme marchans, & artizans parlans bien & correctement, & entendans bien se q’is dizent.

Non, non, se n’æt̃ poin le Latin, qui nons set entendre nos mos, on n’a bezoin d’i recourir, pour avoir l’intelliȷense : Encores moins sont entendus par leur forme d’ortografie.

Chaqe langaȷe qel q’il soit, Anglois, Flamant, ou Eſpagnol, æt̃ aprins de ſa naſſion, de pere en fis, de mere à filh’e, & touȷours du grand au petit, par inſtruction aſidue, & par obſervanse ordinére.

Pluzieurs vocables tous divers, en leur ſinificaſſion, ſont écris, voire prononsez, de maniere toute pareille, mæme entre les Grez & Latins, & tous autres peuples du monde. Mes l’antésédent ou suivant, les fet disting’er & connoit̃re, non l’écriture ni l’axent.

O q’il ſeroit beau ſ’enqerir de seus qi n’ont aprins à lire, qez ſont noms, verbes ou pronõs, de tous les mos q’is parlent bien : On se riroit avec raizon de ſi curieus enqæt̃eurs.

Dont pour n’avoir trouvé q’abus & fantaſtiqe opinion en ses prétendus enſeigneurs, de not̃re vrëe ortografe : ni mæme en tous seus qi comme eus veulent derriver tous nos mos, de la neuve ſourse Latine ; et plus pour tenir invinſibles, inſolubles, & treſ-serteines, les raizons de leurs opozez ; ſout̃enant q’on doit ſimplement écrire comme on parle bien pour écrire correctement, & mæme pour avoir et̃é Ariſtote pére des lettres, & leil de la Filozofie de set avis : & aiant dit q’une lettre ne peut avoir q’un ſon, non plus q’un cors deux àmes.

ȷe me suis touȷours éforsé en tous les écris qe ȷé fés de ni plaser lettre inutile, ou ſuperflue, ou uzurpee.

& delà ȷe né poin failli d’æt̃re derrizé de pluzieurs pour écriture ſi nouvelle, & ſi chanȷée de la vieille en tous lieus de chaq’un ſuivie. Toutefois parmi ses moqeurs, se trouvãt auq’un l’aprouvãt.

Tant i a qe des deus cot̃ez ȷé et̃é ſouvent provoqé par fort long’e eſpase de tems d’en produire qelqe éxemplére, se q’en fin me ſuis rezolu d’entreprendre ſoigneuzement, tant pour les en contenter tous, qe pour se qe ȷé eſtimé q’il pourroit ſeruir au public.

ȷé donqes fet à set̃e fin vn Alfabet, auqel ȷé mis qatre lettres q’é inventées, & ſans lesquelles ȷe touve q’on ne peut écrire au parfet.

& pour ſervir d’inſtruxion d’iselui, l’é acompagné d’un Modèle qe ȷé conſtruit en forme de dixionnére.

Mes ȷe te prie ne douter, qe ȷe ne lé pas entrepris, afin de dégout̃er aucun, des livres qi ſont aprouve, tant des latins qe des Fransois, qelle qe ſoit leur ortografe : Car d’ailleurs nous ſommes tenus de les aimer & vénérer pour leur doctrine de grand fruit : voir les tenir tout ainſi qe reliqes treſ-présieuzes.

Ains ſeulement pour te mont̃rer qe nous pouvons écrire mieus, & beaucoup plus fasilement & plus liziblement auſſi, mæmement avec moins de tems qe l’on n’a écrit ȷuſqisi, ſi l’on suit son enſeignement.

Voire beaucoup fasiliter la lecture de nos écris, Fransois, à tous les et̃ranȷers ; ſi qe plus ne ſera bezoin, de se ſervir de se proverbe abüzif & trop pédenteſque qi dit, faut aider à la lettre.

Car les lettres ſimplement prizes, en leur ſon propre & naturel, & ainſi q’il convient placées : d’elles mæmes nous aideront à la prononsiaſſion.

& par là, notre ortografie éxélera infiniment, & l’Ebraiqe, & la Latine, & la Gréqe q’on vante tãt : Comme sele ou l’on ne voirra lettre qelconqe ſuperflue ou de ſa ſonnãse chanȷée q’on voit en tous langaȷes.

Seus là ne ſont poin à blamer, mes plut̃ot̃ à prizer beaucoup, qi aus belles invenſions aȷoutent qelqes chozes belles.

Seus auſſi qifasiliter, peuvent les chozes difisiles : brief, amender ou embélir, qoi qe se ſoit, ſont ’onnorables & recommandables à tous.

Nous ſommes beaucoup obliȷez à seus qi trouverent les lettres, & qi écrivirent prémiers ſus tablettes, & ſus écorses, ſans sela ſe perdroit du tous la mémoire de toute choze.

Mes tez écrivoient tous vocables, de ſeize lettres seulement.

Sis ont et̃é lon-tems apres, inventëes par les ſuivans, fort utiles & ſerviables, au grand’onneur des inventeurs.

Comme auſſi l’on a inventé, l’Imprimerie depuis peu, s’æt̃ à dire lon-tems apres, q’on tient de toute invenſion, la plus utile, & glorieuze.

Le tems inſtruit de ȷour en ȷour, les premiers n’ont pas tout parfet ; Nature ſet de mieus en mieus, produire ses vertus au monde. On peut bien ore apersevoir, fautes des anſiẽs non veues.

Pourtant ſeint Auguſtin dïzoit q’il de ſe tiendroit ofensé, d’aprendre d’un enfant d’un an.

D’éure en ’eure nous remarqons, cout̃uriers changer hardiment la forme de nos væt̃emens : & voiant les nouveaus conſtruis plus ſeans qe les présedens, volontiers nous nous en ſervons, & les i préférons beaucoup.

Auſſi pourra ton hardiment, & ſans ofense des paſſez, væt̃ir de neuf not̃re ortografe, & d’abie étofé ainſi, comme l’enseigne se Modéle : ſ’il æt̃ reconneu plus parfet.

Au vieus tems, les ’ommes portoient lons hoqetons, ſans aus de chauſſes, & des toqes & des bonnets, ſ’eſtimans aſez à l’onneur, væt̃us d’abis tez & ſi ſimples : & ores on se moqeroit de nous en voir ainſi væt̃us.

Ainſi ȷe croi q’on leſſera l’ortografe du tems paſſé, voiant sete si plus ſéante.

Le dezir q’ont eu nos auteurs éſtimez plus nàis Fransois, de la voir pure & réformëe : & ſus tout se q’en a écrit Ronſard, not̃re Fransois Virȷile, & l’ornemẽt de notre leng’e : Ma fet beaucoup plus hardiment entreprendre se petit livre ; auqel ȷé ſuivi au plus pres le chanȷement q’is ont reqis, & de moi-mæme raporté choze d’autrui non obſervëe.

ȷe lé fet expreſſément en forme de dixionnére, où tout æt̃ ortografié à la forme vieille & nouvelle, qe par la, l’on voie tant mieus la grand diférense d’entre elles, & laqelle æt̃ la bonne & vrëe.

Mes pour ſ’en ſervir, il convient, obſerver le vréſon des lettres, & les diſting’er proprement : & comme sæt̃ q’on doit plaser les diftong’es & les axens.

A sete fin ȷe té dréſé, un Alfabet, comme reqis, & des notez ſus icelui, pour t’en ſeruir d’inſtruxion.


Adieu.

ALFABET.


A,
Bé,
ché,
Dé,
E,
Fé,
ȷé,
Gé,
Hé,
I,
ka. qé, cu.
Lé,
Mé,
Né,
O,
Pé,
Ré,
Sé,
Té,
Vé,
U.
Xé,
Zé,
&.

RÉGLES DE LA VRÉE

ORTOGRAFE.

A.


Ä æt̃ marqée de deus poins, ou bien d’un axent sirconflexe, qand elle ſonne comme double, & nous rend ſa ſilabe long’e, & ainſi comme ȷe les més, en ses mos Äȷe, Äpre, téat̃re, plat̃re, folat̃re, & tous ſemblables.

Més qand elle æt̃ bréve, elle æt̃ ſimple, & ni voit-on aucune marqe, comme en seus-ſi, abé, avec, apui, atret, ateint, & autres.

Bé.

Bé qi vaut la béta des Grez, & la beth de Ébreus auſſi ni æt̃ ȷamés qou il la faut : & pourtant ȷe lé retrenchée, de tez mos qe les enſuivans, ou elle nuit évidemmennt : à livre, devoir, fævre, Février, féve, & de tous autres pareis.

ché.

ché, æt̃ une lettre nouvelle, & de ma propre invention, ȷe l’estime tresnésésére, à bien écrire tous vocables, comme seus-sy, chantre, chapeau, charité, chois, chiche, chanſon, chartier, chemise, chose, cher, chasteté, chaqun, cheminer, qon a ȷuſqisi mal écris, par ses deus lettres c. & h. d’autant q’elles ont tout tel ſon que la ké quand on les aſemble : & ne ſauroient q’improprement, æt̃re prizes pour sete ché.

Ses dixions, écho, échole, chœur, chorde, & telles en font preuve ; car écrites par ses deus lettres, comme on les treuve fort ſouvent, & mæme en tous dixionnéres : elles sonnent comme par ké, & auſſi raizonnablement, on liroit par telle ortografe, cantre, capeau, carité, cois, kiqe, qanſon, ou karȷe, & qer, bien qe l’h. i fut̃ aȷoutée, comme vous lizez en se lieu, ſuivant l’éxemple antésédente : se q’on ne ſauroi neanmoins q’avec treſ-grande moqerie, car il les faut écrire ainſi qe si devant par not̃re ché.

Remarqe q’en set Alfabet sete figure demi ronde C. n’æt̃ autre choze qe la ké.

Mæme q’il n’i a d’autre sé qe la lettre s. qe ȷi figure, de deus ſortes pour un regard, qe ȷe déclare si-apres.

ȷe ne trouve aucune raizon d’uzurper sete C. ou ké pour not̃re sé, comme on l’uzurpe : car sæt̃ égarer les lizeurs, & aporter confuzion.

Veu auſſi raizonnablement, qon pourroit lire ſar pour car, ſuir pour cuir, aves pour avec, tras pour trac, éſus pour écus, éſuier pour écuier, éſuelle pour écuelle, éſole pour école, éſolier pour écolier, éſoſoize pour écoſoize, éſuſon pour écuſon, éſoufle pour écoufle, éſourrer pour écourter, éſrire pour écrire, éſot pour écot, & mie autres les écrivans par setes é.

& de mæme aus écris Latins, Surro pour curro, Sur pour cur, & hus pour huc, & fas pour fac, Sato pour Cato, & pareiz.

Dé.

Dé ni æt̃ qou elle æt̃ reqize, & ſuperflüment mile fois, & pourtant ȷécri ſimplement, aȷoint, aveu, avis, avocat, aȷourner, & avertir, & tous pareiz ſans m’en ſervir, & la ȷouter, seus là qi la ȷoutent me ſemblent, ofenser la prolaſſion.

É

É maſculine ou élevée, ni æt̃ diſting’ëe de selle qi æt̃ prononsëe cadente, & tenue pour feminine, par qelqe autre forme ou figure, ainſi comme æt̃ entre les Grez, leur é brieve d’avec leur long’e Ains ſeulement par un tiret ou axent égu mis déſus, en la sorte qe le voisi. é.

La féminine i æt̃ sans marqe.

Fé ou ef.

Fé ou ef æt̃ mize en tous mos, ou pour elle on met p. & h. car il n’i a poin de raizon d’apliqer ses lettres pour elle : d’autant qelles ſonnent p.hi. plut̃ot̃ qe ſi, à bien les prendre, outre leur ſuperfluité.

& pourtant ȷécri foſion, Filozofe, Filozofie, Filipe, Nimfe, & leurs ſemblables, avec sete fé simplement, & tout ainſi comme l’on fet, fis, filh’e, folie, Fransois, & ſemblables qi ne ſ’écrivent aveqes ses lettres p. h.

ȷé.

ȷé æt̃ autre lettre nouvelle, de mon invenſion auſſi, afin qon n’abuze de l’i, la faizant conſonne pour elle, ainſi qon a fait iuſqisi, par abuzaȷe inexcuzable : & mæme afin qe notre g. semblable à la gamma des Grez, & à la gimel des Ebrieus de ſa ſonanse naturelle, ni ſonne ainsi de divers ſon, à légarement des lizeurs.

ȷécri par sete ȷé tez mos, paȷe, faȷe, dommaȷe, ȷaqe, ȷile, ȷorȷe, ȷéant, ȷizant, ſerȷent, ȷan, ȷáne, ȷuȷe, ȷules, ȷacob, ȷulien, & pareiz.

Car pourqoi, puis qon dit Gilh’aume, & dag’e, & bag’e, écris par elle ; auſſitot̃ on liroit ȷilh’aume, daȷe, & baȷe, & pluzieurs autres, aiant sete ȷé double ſon.

ȷécri auſſi ȷuȷement, ȷuge, ȷalous, ȷolis, ȷenæve, & ȷeus, & tous mos de telle ſonanse, avec sete nouvelle lettre, au lieu d’i apliqer not̃re i. reſtant touȷours ſimple voielle.

Més afin qe fasilement, sete lettre ſoit reconeue, & diſting’ëe comme il faut, & qon lize plus aizément : ȷe lé fette peu diſemblable, de l’J. & de la g. auſſi, voiez si deſus ſa figure.

Gé.

Gé, ſonne dont touȷours isi, en gamma ȷamés autrement ; qelqe vocale qi la ſuive.

Més il æt̃ bezoin remarqer, qe lors qe la né viẽt aprés, on la beg’ee qelqe peu, comme en ses mos, ſeig’neur, mig’non, roig’non, bezoig’ne, enſeig’ne & tez.

Adont apoſtrofe æt̃ deſus, afin d’en ſervir pour indise,

Hé.

Hé ou h.i æt̃ comme lettre autant nésésére q’aucune, d’autant que nous avons meins mos, qi ſans elle ne se prononsent : comme seus si, haie, héraut, haine, hardi, hure, & hoqet.

Més ȷe ne l’apliqe ȷamés, aus dixions non aſpirées, & ou elle n’a ſa valeur.

ȷécri ’onneur & non honneur, ’ommaȷe & ȷamais hommaȷe, éritaȷe & non heritaȷe, abile, & nule fois habile, eure non heure, éureus non heureus, ’omme non homme, seus qui laȷoutent en tez mos, ne ſauroient aleg’er d’excuze.

Més à écrire bien seus si, pilh’e, pilh’ard, perilh’, périlh’e, & tous de pareille ſonanse. ȷe la més comme tres-utile, pour se q’écris avec double ll. ne ſont ainſi qon les prononse.

Adonc il æt̃ à obſerver, q’elle fet touȷours ſa ſilabe, avec sete L. antésédente : pourtant apoſtrofe æt̃ deſus, qe sesi ſoit mieus remarqé.

Il n’æt̃ bezoin de la plaser, apres l. qi devant ſoi aî, ou bien eî, diftong’es, d’antant qelle ni ſert de rien pour la prononsiaſſion.

& pourtãt ſont ſans elle écris, aſez bien, les mos qi enſuivent : apareil, baïller, bataïller, émaïller, éfueiller, & tez.

I.

I, demeurant touȷours voielle, & ȷamés fette, cõſonante, ni ſonne iamés pour la ȷé, comme ȷe mõt̃re si deſſus.

ȷamés pour elle ne me ſers, de sete lettre y dite gréqe, qe n’empruntions rien d’ét̃ranȷers, non pas mæme à écrire ïeus, plurier d’eil q’is lizent ȷeus, comme pluzieurs l’i font reqize : & de mæme à écrire ivrer, afin qon ne lize ȷuret, car ȷe les eſtime déseus. D’autant qa ȷurer & à ȷeus, il faut la ȷé, & non pas i. non plus la gréqe, qe la notre.

ȷ’écri Roî, foî, loî, moí, toî, foî, ſans m’aider de sete greȷoize, comme font pluzieurs des Fransois.

Més ou elle ſonne pour deus, & fet la ſilabe æt̃re long’e, elle a deſus elle deus poins, comme ivreïe, foïe, & pareiz.

ka, qé ou cu,

Ké en set Alfabet nouveau, æt̃ representé par trois formes, a ſavoir par Ka, qé, & cu, qe par si devant on prenoit ainſi trois lettres diverſes, isi valent pour une ſeule, & sela pour moins ofenser l’ortografie inſinuëe & en vzaȷe de lon-tems.

Quand tu n’en voudrois poin uzer, ains t’aider d’une pour les trois, comme de sete dite qé, tu ne leſſeras poin d’écrire, correctement, & ſans faillir.

Voire quand tu voudras former vn nouveau qé au lieu d’iseles, & lui donner cours par le monde.

Par sete forme demi ronde, plut̃ot̃ ȷécri ses dixions, conferense, conformité, cõtredit, couleur, contre, croire.

Par la q. plut̃ot̃ seles si, qelqun, qalité, qantité, qitanse, qelconque, qatrieme : Més ſans i mettre u, ſuperflu, ainſi qon a fet iuſqisi.

& plut̃ot̃ par sete ké, keur, venikeur, tankeur, iſt, kalendrier, contrekeur, kadram, & karæme.

Lé ou el.

Lé ou el, n’æt̃ qou elle ſert, pourtant tez mos abile, vile, fourmile, mile, &c. ſont écris sans q’elle i ſoit double.

& de tez mos qe ses derniers, mieus, sieus, veut, peut, haut, ſaut, vaut, faut, d’autant, pouſant, moudre, outre, poudre : elle æt̃ ot̃ée & retrenchée, cõme nuizible & ſuperflue.

Mé ou em.

Mé ou em i æt̃ ȷéminée, où les Latins n’en mettent q’une, nous écrivons ’omme, eus homo, Romme, où ils écrivent Roma.

Toutefois nous pouvons auſſi les écrire par une ſimple, prinsipalement pour la rime, ſelon not̃re diſcréſion.

Né ou en.

Né ou en, tout contrérement, i æt̃ ſeule, & non redoublée, en meins mos ou pluzieurs la doublent, comme, en tez qe seus si ſuivans, avient, meintiene, chiene & ſiene, miene, tiene, auſſi tous ſemblables.

Mais qand on i en mettra deus, on n’ofensera la ſonanse.

Ou les Latins n’en metent q’une, qelqefois nous la faizons double, ils dizent honor, nous ’onneur.

Il me ſemble qe sete lettre, ſeroit mieus apres not̃re t. aus perſonnes tierses, plurieres, des verbes terminez en ent, & non pas ainſi prononsez, qelle n’æt̃ devant apozée.

Comme en tous seus si duizent, puizent, chantent, præchent, vienent anonsent.

Mieus me ſemblent écris ainſi, vienetn, duizetn, &c. car nous ne les prononsons poin, comme sent, lent, vent, ainſi peins.

Toutefois de tous pareiz mos, ȷe enſuivi le vieil uzaȷe, en atendant ton ȷuȷement, avant que d’i rien varier.

O.

O dont les Grez ont fet deus lettres, n’æt̃ isi q’en ſa forme ronde. Més qand on la prononse long’e, & ainſi comme écrite double : elle porte marqe aprochante, du sirconfléxe axent des Grez, ou a deus petis poins ſus elle : comme auſſi les autres vocales ? ot̃, tot̃, diſpot̃, ſoient pour éxemple.

Pé ni æt̃ doublée en tez mos, apui, apointemẽt, haper, d’autant q’une ſemble i ſufire.

Elle ne ſi rencontre auſſi, ſuperflüment ou elle nuit̃, ainſi q’en se vocable Avril : écrit par aucuns A puril, & mæme en tout dixionnére.

Ré ou er.

Ré ou er, ni enforsit̃ poin ſa ſonanse de hé ſuivie, car ȷamés ȷe ne lui aȷoute.

ȷécri Rachel, ſans sete hé : & retoriqe tout de mæme.

Sé ou eſ.

Sé ou eſ, ni æt̃ apozée, pour zé ou zedde nulefois, ains i a touȷours ſon plein ſon, divers d’isele, & tout ainſi, qa la ſigma de la zita, entre les Grez, & la ſameth, d’avec la zaim des Ebreus.

Elle n’æt̃ doublée q’aus mos, ou ſon doublemẽt æt̃ reqis, pour la prononsiaſſion : comme en seus si, Meſſe, Prinseſſe, métreſſe, chantereſſe, preſſe.

En tez qe ses autres, nobléſe, ſaȷe, richéſe, ȷeunéſe, adréſe, ȷentilh’eſe, éſein, elle æt̃ ſans ſegonde touȷours.

ȷe la retrenche mæment, de tous tez mos que les ſuivans : æt̃, et̃oit, et̃ui, et̃at mont̃re, &c.

D’autant q’elle corromt leur ſon, & les deg’ize entierement, en lieu de mont̃re elle fet monſtre, & eſtat, eſtui, & eſtoit.

Les Lations dizent ſum, es, eſt, & pourtant écrivent fort bien eſt, avec sete lettre ſ.

Més nous dizons, ȷe ſuis, tu es, il æt̃ : l’écrivant bien ſans elle.

En tous tez mos qe ſont seus si, léson glason, ranson, mason, fason, arson, sent, Siel, Sæzar, selui, setui, elle tient reng, pour la C. vieille qi ne vaut, isi qe pour ké, dont on sæt̃, ſervi iuſqisi par deg’is.

Més afin de fére noter, se mien vzaȷe à tous lizeurs, voisi comme ȷe la figure s.

Forme qi mont̃re clérement, comme la c. se tourne en elle, & mieus q’en la crochant par bas, ainſi qe font nos écriveins, forsez de fére sé du ké.

Té.

Té ni æt̃ ȷamés apozée, pour i avoir le ſon de sé qe l’on lui donne trop ſouvẽnt : ainſi q’en ſes mos, gra tieus, devo tieus, ambi tieus, aplica tion, ac tion, rela tion, condi tion, aſina tion, men tion, opozi tion, op tion, obliga tion, & ſemblables, ȷe les écri tous avec ſ.

Toujours t. ſonne pleinement, ſelon ſon ta te ti to tu, tel de ſon qe la taf des Grez, & tel que la teh des Ebreus.

Auſſi on pourroit autrement, lire amiſié pour amitié, mæme chaſie pour chat̃ie, averſie pour avertie, néanſie pour néantie, rouſie pour routie, & piſie pour pitié.

& de mæme aus écris Lations, on liroit excuzablement, graſus pour gratus, sibi pour tibi, sibisem pour tibicem.

Sæt̃ merveille q’en mæme mot écrivamt la mæme voielle, is donnent deus ſons à la t. vous ſufize potentia.

ȷe ne la double nule fois, ou ſon doublement ne ſert poin, comme à fæt̃e, tæt̃e, reqæt̃e, il n’æt̃ bezoin la dupliqer, en mos de ſemblable ſonãnse.

En seus si ſon doublement ſert ; avette, parfette, brumette, profette, brébiette, & tez.

Vé.

Vé æt̃ auſſi nouvelle lettre, & de ma propre invenſion, ſinon de forme, au moins de ſon, & lettre de nésésité, & ſans laquelle on ne pourroit écrire preſqauqune ligne, tant ſouvẽt elle se rencontre, lizant tu t’en apersevras.

ȷe remarqe q’a tous propos, on prend la voielle u. pour elle, chanȷant ſa ſonanse du tout pour la penſer conſonantir : comme en ses mos, van, vanité, voiaȷe, vertu, verité, voie, vie, vin, convoie, fourvoie, & ſemblables.

Comme peut-on avec raizon, fére sete métamorfoze ? lira ton pas e ue pour éve, seue pour séve, feu e pour féve, u itre pour vitre, en u i pour envi, u rac au lieu de vrac, moru e pour morve, verue pour verve, & hau re au lieu de havre, & au contrére mæmenent, ſi l’u se peut conſonantir, & ſonne ainſi qe sete vé.

Bref sete vé nous æt̃ reqize & nésésére autant q’aucune, & ne peut u. ſervir pour elle.

De l’u difere tout autant, de ſon &_de prolaſſion, qe l’a de l’é, & l’i de l’o, n’en déplaize à nos ortografes, le divers mouvement des lévres & de la leng’e en pronõnsant, mont̃re leur grãde diférẽse.

Toutes les lettres ont et̃é inventées & diſting’ées en leur particularité, pour leur mouvement tout divers, en les inventans & formant.

u.

u. dont demeure isi voielle, & ȷamés en ſi lit pour vé, mes elle æt̃ ſouvent diftong’ée, cõme en ses mos, mui, pui, autrui, ennui, apui, feu, meu, reseut, tout, gout̃, rous, chous, vous, nous, & autres.

En ses verbes de l’optatif, ou conȷonctif, tez qe seus-si, peut̃, ſeut̃, reseut̃, conseut̃, & autres, l’axẽt sirconflexe æt̃ ſus elle, pour mont̃rer comment is ſont lons, & comment ȷ’en retrenche l’ſ.

Xé ou ix.

Xé ou ix a ſonanse auſſi, ſpesiale & particuliere, tant à la fin des dixions, q’au commensement & milieu, & ne ſi met ȷamés pour ſ. non pas mæme en se mot paix, monoſilabe tout divers de pàis qi a deus ſilabes, & qi ſignifie patrie : Voise comme il le faut écrire, pæs.

ȷe m’et̃onne ou penſent seus-là qi àſemblent c.t. pour elle, comme en ses dixions ſuivantes : afec-tion, élec-tion, pac-tion, ac-tion, & telles, veu qelles ont tout autre ſon, comme ses autres mos les mont̃rent, acte, pacte, ſuſpecte, afecte.

Car auſſi tot̃ on liroit axe, & paxe, & ſuſpexe, & afexe, les écrivant par ses deus lettres, ſelon q’is ſ’en veuleut ſervir.

Zé ou zedde,

Zé ou zedde a isi ſa plase, ainſi qelle merite bien, ȷe ne m’i ſers d’ſ. pour elle, ainſi qe font nos écriveins, tant pour se qelle a ſon tout autre, en qelqes mos qelle ſoit mize, qe pour se qelle æt̃ de tout tems, de not̃re Fransois Alfabet, & douse deſus toute lettre.

Les Latins qi se ſont ſervis, de l’ſ. au lieu d’elle ſouvent, & leſqez ſ’en ſervent encor ; comme en ses mos Mu-ſa, cau-ſa, po-ſuit, depo-ſuit, & ſemblables, ſeroient qelqe peu excuzables, pour leur naturelle arrogange : d’autant qe sete lettre et̃oit, ét̃ranȷére, & non de leur creu, a ſavoir du Grec empruntëe, auſſi ne l’ont is poin reseue, en leur leng’e, & n’en ont un mot : més les imitant en sela nous ſommes du tout ſans excuze, car comme aus Grez nous æt̃ commune.

ȷe n’écri poin mu-ſe pour muze, cau-ſe pour cauze mai-ſon pour maizõ, rai-ſon pour raizõ, ré-ſin pour rézin, a ſſi-ſes pour aſizes, ſai-ſon pour ſaizon, blâ-ſon pour blazon, ro-ſe pour roze, ȷ’en rouȷirois de ȷuſte honte.

Se faizant ȷe m’eſtimerois, ne faillir pas moins, q’écrivant zire, zeigneur, zidre, zanzon, mazon, chanzon, zaizon, glazon.

Sete lettre, à la fin des mos, les rend de bas ſon, & ſerré, & la sé, les fet haus & pleins.

Exémple des abeſſez.
Aimez, armez, animez, apaizez.
Exemple des élevez.

Aprés, exprés, siprés, ȷamés, prosés, mauvés, palés, arræs, & prés, & autres.

Més pour remarqer mieus sesi, on met deſus les élevez l’axent qe nous nommons égu, comme l’on voit isi deſſus.


Diftong’es.

Premierent Æ.

Æ, me ſert pour bien écrire, tez mos qe ſont les enſuivans, diadæme, ſupræme, mæme, mæt̃re, Præt̃re, reqæt̃e, tæt̃e, fæt̃e, præte, & tous de la ſorte.

ȷe l’eſtime tres-nésésére, & de toute autre ſon q’ai, & ne trouve poin de raizon, pour dire q’elle n’æt̃ Fransoize.


Ai.

Ai æt̃ reqize en tous mos, de tel ſon cõme sont seus si ; báiller, chamáiller, batáiller, rállier, táiller, &c. car par æ perdroient leur ſon.

Exemple,
T’æller, batæller.

Eî.

Eî convient mieus à seus si, pein mein, ſein, demein, in’umein, ſeint, feint, teint, creint, peint, & ſemblables, car par ai ſont alourdis.

Vain, gain, train, & tez au contrére ſeroient mal cris pas ei, la prolaſſion en fet chois,

É.

É, ȷe ne chanȷe auſſi en a, pour donner ſon plus fort aus mos, comme font pluzieurs en seus-sis : rante, invante, tans, tante, ſante.

ȷe les trouve trop mieus ainſi, tems, tente, ſente, invente, rente.

A peine pour l’autorité, des rimes, ȷi plaserois a, au lieu de set é. trop plus douse.


Autres diftong’es.

Au.eu.ou.ui.

Sont telles isi q’en tout lieu.

&

& æt̃ auſſi lettre nouvelle, en set Alfabet nouveau fet : pour le moins touchant la ſonanſe.

Car ȷe ne fés ȷamés valoir ses deus lettres ȷointes pour elle (é.t).

D’autant qe nous prononsons &. non et comme font les Latins.

Exemple.
ȷan & Pierre ſ’aiment fort, non ȷan et Pierre.

Axens.

Les axens i ſont observez, ou plus m’ont ſemblé obſervables, afin qon lize comme il faut.

L’égu i æt̃ pour diſting’er l’é maſculine, ou élevée de la feminine ou cadente.

Not̃re sirconfléxe à marquer, les diftong’es tant ſeulement.

Le grave pour i diſting’er, les adverbse d’avec les noms.


Des voîelles.

a, e, i, o, u,

ȷe ne double aucune voielle, aus mos ou elle æt̃ redoublëe, comme en seus si, aaȷe, feerie, preerie, jit̃, & tous ſemblables.

Més les écri tout ſimplement, ainſi, ȷit̃, & âȷe, prërie, metant deus petis poins deſus, ou bien not̃re axent sirconflexe, afin qon les pronõse lõs.

Aus mos dont ȷé retrenché l’ſ. devant la t. comme nuizible, la t. porte marqe ſus elle, fort proche du Grec sirconflexe, ainſi qe le voisi marqé. t̃.

Bref tout æt̃ isi raporté, ſelon le ſon de chaqe lettre, ſans q’une ſoit prize pour l’autre, ſupreflüment apozée.
MODELE


EN FORME DE


DIXIONNERE.


A

A d’axent sirconfléxe æt̃ marqé de la ſorte Qand ſa ſilabe æt̃ long’e ainſi comme ȷe més âȷe, teat̃re, âprit, a ſimple axent ne porte Parlà, leur diferense on peut voir à ȷamés.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
âȷe non aag’e,
abeſſer, n. ab ba iſ ſer.
abat̃ardir, n. aba ſtardir.
aboi, n. ab bay,
aboier, n. ab bay er.
abreȷé, n. ab breg é.
abrever, n. ab bru u er.
abrevoir, n. ab bru u oir.
aboliſion, n. aboli tion.
abſense, n. abſc enc e.
abſoluſion n. abſolu tion.

abſoute, non abſo ulte.
abſtinense, n. abſtinenc e.
abuzer, n. abu ſer.
abïme, n. abiſ me.
acariat̃re, n. ac caria ſtre.
acabler, n. ac cabler.
acagnarder, n. ac cagnarder.
axépter, n. acc epter.
axés, n. acc es.
axeſſion, n. acc eſſion.
axéſeur, n. acc eſ ſeur.
axéder, n. ac ceder.
axident, n. acc ident.
axion, n. ac tion.
avec, n. a u ec.
aveqes, n. a u ecque es.
acoizer, n. ac coi ſer.
acoler, n. ac col ler.
acompagner, n. ac compagner.
acomparaȷer, n. ac comparag er.
acompliſement, n. ac cõpliſ ſement.
acord, n. ac cord.
acouchée, n. ac couc hee.
acourſir, n. ac courc ir.
acout̃rer, n. ac cou ſtrer.
acoutumanse, n. ac cou ſtumãc e.
acrocher, n. ac croc her.
acroit̃re, n. ac croi ſtre.
acreu, n. ac creu.
acroupir, n. ac croup pïr.
acueillir, n. ac cueillir.
acuzaſſion, n. ac ca ſa tion.

asertener, non acc ertener.
acharner, n. ac arner.
ache, n. ac he.
acheter, n. ac hep ter.
achever, n. ac he u er.
asier, n. ac ier.
aqérir, n. ac qu erir.
aqis, n. ac qu is.
aqiziſion, n. ac qu i ſi tion.
aqit, n. ac qu it.
aqiéſer, n. ac qu i eſ ſer.
adréſer, n. ad dreſ ſer.
aȷenser, n. ad i enc er.
adiſion, n. adi tion.
adousir, n. adouc ir.
aȷoindre, n. ad i oindre.
aȷoint, n. ad i oinct.
aȷonxion, n. ad i onc tion.
aȷourner, n. ad i ourner.
aȷouter, n. ad i oux ter.
aȷuȷer, n. ad i ug er.
aȷudicaſſion, n. ad i udica tion.
adminiſtraſſion, n. adminiſtra tion.
admiraſſion, n. admira tion.
admonæt̃er, n. admoneſ ter.
admoniſion, n. admoni tion.
adoléſense, n. adoleſc enc e.
avantaȷe, n. ad u antag e.
avertiſement, n. ad u ertiſ ſemẽt.
avenir, n. ad u enir.
avenement, n. ad u enement.
avent, n. ad u ent.

aventureus, non ad u entureux.
afamer, n. af famer.
aféter, n. af fecter.
aféxion, n. af fec tion.
aficher, n. af fic her.
afoler, n. af fol ler.
afin, n. af fin.
afirmaſſion, n. af firma tion.
afineur, n. af fineur.
afirmer, n. af firmer.
afliȷer, n. af flig er.
aflixion, n. af flic tion.
afluense, n. af fluenc e.
afoiblir, n. af foiblir.
afreus, n. af freux.
afriander, n. af friander.
afronteur, n. af fronteur.
afoiblir, n. af foiblir.
agaser, n. agac er.
agate, n. agat he.
aȷenser, n. at i anc er.
aȷenouiller, n. ag i enouiller.
agrëlir, n. agreſ lir.
agrër, n. agré er.
agravanter, n. agra u anter.
aȷitaſſion, n. ag ita tion.
agrafe, n. agra p he.
ag’errir, n. agu errir.
âȷement, n. aag ement.
ainsois, n. ainc ois.
aizé, n. aiſé.
alfabet, n. al p habet.

alégrése, non alla igreſ ſe.
alebat̃re, n. alleba ſtre.
alæne, n. aleſ ne.
aliénaſſion, n. alliena tion.
alianse, n. al lianc e.
aléter, n. allaic ter.
aléȷer, n. alleg er.
alumer, n. al lumer.
alonȷer, n. al long er.
aloze, n. alo ſe.
aloi, n. al loy.
aloizir, n. aloy ſir.
altéraſſion, n. altera tion.
ambiſion, n. ambi tion.
aménuizer, n. amenui ſer.
amænaȷer, n. ameſ nag er.
amitié, n. amy tiér.
amolir, n. amol lir.
amonseler, n. amonc eller.
amorse, n. amorc e.
amoureus, n. amoureux.
amuzer, n. amu ſer.
anſien, n. an tien.
ânet, n. aſ net.
anȷe, n. ang e.
anȷélique, n. ang éliqu e.
ang’ilh’e, n. angu ille.
anonsiaſſion, n. annonc i a tion.
anonchaloir, n. anonc haloir.
antisipaſſion, n. antic i pa tion.
antiqité, n. antiqu ité.
antiqailles, n. antiqu ailles.

antrac, non antrac t.
aut̃, & out̃, n. ao uſt.
afroidilie, n. a p h rodiliei.
apoiter, n. ap poinc ter.
apot̃re, n. apo ſtre.
apoſtatizer, n. apo ſtati ſer.
apotiqére, n. apotica ire.
apæzer, n. apa iſer.
apersevoir, n. ap perc e u oir.
apareiller, n. ap pareiller.
aparenté, n. ap parenté.
apérier, n. ap périer.
aparitoire, n. ap paritoire.
aparoiſſanse, n. ap paroiſſanc e.
aparense, n. ap parenc e.
aparéſir, n. ap pareſ ſir.
aparuſion, n. pa paru tion.
apartenanse, n. ap partenanc e.
apat̃, n. ap paſt.
apelaſſion, n. ap pella tion.
apentis, n. ap pentis.
apersevoir, n. ap perc e u oir.
apert, n. ap pert.
apezanter, n. ap pe ſantir.
apétit, n. ap petit.
aplanir, n. ap plaſ nir.
apliqer, n. ap pliqu er.
aporter, n. ap porter.
apozer, n. ap po ſer.
apovrir, n. ap pau u rir.
aprésiaſſion, n. ap prec i a tion.
apréhenſion, n. ap prehen tion.

apris & aprins, non ap prins  ap pris.
aprentiſaȷe, n. ap prentiſ ſag e.
apræt̃er, n. ap preſ ter.
aprirvoizer, n. ap pri u oi ſer.
aprobaſſion, n. ap proba tion.
aprocher, n. ap proc her.
aprouver, n. ap prou u er.
apuiér, n. ap puyer.
aprés, n. ap pres.
avrilh’, n. apu ril.
arbalæt̃e, n. arbalſ tre.
arboizier, n. arboi ſier.
arbriſeau, n. arbriſ ſeau.
arseau, n. arc eau.
archer, n. arc her.
archet, n. arc het.
architecte, n. arc hitecte.
arȷent, n. arg ent.
arȷile, n. arg ille.
aritmétiqe, n. arit h metiqu e.
armére, n. arma ire.
armoize, n. armoi ſe.
arqebuze, n. arqu ebu ſe.
arracher, n. arrac her.
arrenȷer, n. arrang er.
arræt̃, n. arreſt.
arrieraȷes, n. arrierag es.
arrocher, n. arroc her.
arroganse, n. arroganc e.
arrondiſement, n. arrondiſ ſement.
arrouzer, n. arrou ſer.
artifise, n. arrtific e.

articheau, non artic heau.
artilh’erie, n. artil lerie.
âne, n. aſ ne.
aſperȷes, n. aſperg es.
âpre, n. aſ pre.
aſaut, n. aſ ſa ult.
aſaizonner, n. aſſai ſonner.
aſembler, n. aſ ſembler.
aſoir, n. aſ ſoir.
aſizes, n. aſ ſi ſes.
aſermeter, n. aſ ſermenter.
aſiete, n. aſ ſiette.
aſeuranse, n. aſ ſeurance.
aſieȷer, n. aſ ſieg er.
aſinaſſion, n. aſ ſigna tion.
aſiſtense, n. aſ ſiſtenc e.
aſosiaſſion, n. aſ ſoc i a tion.
aſommer, n. aſ ſommer.
aſopiſement, n. aſ ſop piſ ſement.
aſuȷétir, n. aſ ſub i ec tir.
aſouvir, n. aſ ſou u ir.
aſtuses, n. aſtuc es.
âzur, n. a ſur.
aténes, n. at henes.
ateindre, n. at tain dre.
ateint, n. at ta inct.
âtelier, n. aſ tel lier.
atendrir, n. at tendrir.
atenter, n. at tenter.
atentivement, n. at tentif u ement.
aténuaſſion, n. at tenua tion.
atéſtaſſion, n. at teſta tion.

atiedir, non at tiedir.
atifer n. at tif fer.
atinter, n. at tinc ter.
atirer, n. at tirer.
atizer, n. at ti ſer.
atoucher, n. atouc her.
atourner, n. at tourner.
atrére, n. at tra ire.
atret, n. at traict.
atréter, n. at tra ic ter.
atraper, n. at trap per.
atrempé, n. at trempé.
atribuſion, n. ac tribu tion.
aveindre, n. a u aindre.
aveint, n. a u a inct.
avaler, n. a u al ler.
avanser, n. a u anc er.
avant, n. a u ant.
avatier, n. a u ant hier.
avantaȷe, n. a u antag e.
avancoureur, n. a u ant coureur.
avarisieus, n. a u aric i eux.
aubépine, n. aubeſ pine.
aucunefois, n. aucunes fois.
audasieus, n. audac i eux.
audiensier, n. audienc i er.
aveint, n. a u ainct.
aveindre, n. a u aindre.
aveline, n. a u eline.
avenant, n. a u enant.
avéneron, n. a u eneron.
avérer, n. au e rer.

avertin, non a u ertin.
avæprir, n. a u eſ prir.
aveugle, n. a u eugle.
augmentaſſion, n. augmenta tion.
auȷet, n. aug et.
auȷe, n. aug e.
anȷelot, n. ang erlot.
auȷourdui, n. au i ourd huy.
aviner, n. a u iner.
aviron, n. a u iron.
avis, n. ad u is.
avizer, n. ad u iſer.
aune, n. aul ne.
aunaȷe, n. aul nag e.
ail, n. aul.
aumône, n. au moſ ne.
avolé, n. a u ol lé.
avoine, n. a u oine.
avoir, n. a u oir.
avorter, n. a u orter.
avouer, n. ad u ouer.
aveu, n. ad u eu.
auqel, n. auqu el.
autruche, n. autruc he.
autentiqe, n. autentic qu e.
auteur, n. aut heur.
autorité, n. aut horité.
autorizer, n. aut hori ſer.
autrui, n. aul truy.
auvent, n. au u ent.
aiant, n. ay ant.
aieus, n. ay eul x.

Bé,

Bé qi vaut la béta des Grez & beth ébrieuze, ȷe ne poze en tez mos qe ſont les enſuivans, Devoir, feve, février, car ſuperſtisieuze, Iſeroit comme à fævre, livrere & ovians.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
babilh’er, non babil ler.
babilh’eur, n. babil leur.
bachelier, n. bac helier.
baſile, n. bac ille.
badaut, n. bada ult.
bagaȷe, n. bagag e.
bag e, n. bagu e.
bag ette, n. bagu ette.
bag enaudier, n. bagu enaudier.
bailliaȷe, n. bailliag e.
bailli, n. baillif.
bézer, n. bai ſer.
balense, n. bal lenc e.
baléne, n. ba la i ne.
banqe, n. banqu e.
banqier, n. banqu i er.
banqart, n. banqu art.
banqeroutier, n. banqu eroutier.

banqet, non banqu et.
bariqe, n. bariqu e.
barqe, n. barqu e.
barg’ette, n. bargu ette.
bale, n. bal le.
balé, n. bal lay.
bat̃eleur, n. ba ſtel leur.
bat̃iment, n. ba ſtiment.
baſtilh’e, n. ba ſtil le.
bat̃on, n. ba ſton.
baveur, n. ba u eur.
baufrer, n. bauf frer.
baume, n. baul me.
bé, n. ba y.
beîard, n. bay ard.
bécard, n. bec card.
bécaſe, n. bec caſ ſe.
bédoîé, n. bec doy er.
béfig’e, n. bec figu e.
béfroî, n. bef froy.
bég’e, n. begu e.
bég’eîer, n. bega yer.
belit̃re, n. beli ſtre.
béliqeus, n. bel liqu eu x.
bénévolense, n. bene u ollenc e.
bénin, n. beg nin.
bénit̃, n. beni ſt.
bénédixion, n. benedic tion.
berseau, n. berc eau.
bézase, n. be ſac e.
berȷer, n. berg er.
che, n. beſc he.

bézoin, non be ſoin.
bezoigner, n. be ſoigner.
bæt̃e, n. beſ te.
bét̃oine, n. be ſtoine.
beuf, n. bo euf.
beus, n. bo eux.
brevaȷe, n. bru u ag e.
biche, n. bic he.
bizaieul, n. bi ſayeul.
bize, n. bi ſe.
bizarre, n. bi ſarre.
blafart, n. blaf fart.
bléreau, n. bla ireau.
blanchat̃re, n. blanc haſtre.
blanchiſaȷe, n. blanc hi ſag e.
blandiſement, n. blandiſ ſement.
blâme, n. blaſ me.
blâzon, n. bla ſon.
blasfémer, n. bla p hemer.
blavéoles, n. bla u eolles.
blé, n. bled.
blæme, n. bleſ me.
bléser, n. blec er.
bocaȷe, n. bocag e.
boqet, n. boqu et.
baveur, n. ba u eur.
boiſeau, n. boiſ ſeau.
boite, n. boiſ te.
boiteus, n. boiſ teux.
bombazin, n. bomba ſin.
bordelaȷe, n. bordelag e.
bouqin, n. bouqu in.

bouche, non bouc he.
boucher, n. bouc her.
boucherie, n. bouc herie.
bouȷette, n. boug ette.
bouvier, n. bou u ier.
boulenȷer, n. boulleng ier.
boulevert, n. boulle u ert.
bourȷois, n. bourg eois.
bourȷoizie, n. bourg eoi ſie.
bourȷon, n. bourg eon.
bourrache, n. bourrac he.
boutiqe, n. boutiqu e.
boîau, n. boy au.
braselet, n. brac elet.
braqer, n. braqu er.
brére, n. bra ire.
bræche, n. breſc he.
bréze, n. brai ſe.
bréneus, n. bran neux.
bréneuze, n. branneu ſe.
branche, n. branc he.
branchaȷe, n. branc hag e.
branqart, n. brancqu art.
branle, n. blanſ le.
braſer, n. braſ ſer.
braver, n. bra u er.
breîes, n. bra i es.
brezi, n. bre ſil.
brévet, n. bre u et.
bréviere, n. bre u i aire.
brévement, n. bref u ement.
brig’e, n. brigu e.

briqe, non briqu e.
brizer, n. bri ſer.
broche, n. broc he.
broncher, n. bronc her.
brodeqin, n. brodequ in.
brouilas, n. brouil lars.
brouilaser, n. brouillac er.
broier, n. bro y er.
bruler, n. bruſ ler.
bruſqe, n. bruſqu e.
bucher, n. buſc her.
bufet, n. buf fet.
bufle, n. buf fle.
bugloze, n. buglo ſe.
buzard, n. bui ſard.
büqer, n. buſqu er.


ché

ché, nouvelle inventée æt̃ propre & nésésére Pour fére cher, choizir, charité, chiche, chois,
Car c.h. a un ſon totalement contrére
Preuve ec ho, ch eur, & chorde, écholier, échoſois

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
chable, non ch able.
chaſieus, n. ch aſ ſieux.
chagrin, n. ch agrin.
chæine, n. ch aine.

charmer, non ch armer.
charme, n. ch arme.
charoigne, n. ch aroigne.
chaire & chaize, n. ch aire.
chaleureus, n. ch aleureux.
chaloir, n. ch al aloir.
chamaillis, n. ch amaillis.
chamarre, n. ch amarre.
chambellam, n. ch ambellam.
chambre, n. ch ambre.
chameau, n. ch ameau.
chaméléon, n. ch ameleon.
champ, n. ch amp.
champart, n. ch ampart.
champeſtre, n. ch ampeſtre.
champignon, n. ch ampignon.
champion, n. ch ampion.
chanseler, n. ch anc eller.
chanselier, n. ch anc ellier.
chancre, n. ch ancre.
chancreus, n. ch ancreux.
chandéle, n. ch andelle.
chandelier, n. ch andellier.
chanȷer, n. ch ang er.
chanȷeur, n. ch ang eur.
chanter, n. ch anter.
chant, n. ch ant.
chanſon, n. ch anſon.
chantepleure, n. ch antepleure.
chanvre, n. ch an u re.
chaneviere, n. ch ane u iere.
chanevote, n. ch ane u otte.

chapeau, non ch ap peau.
chapelle, n. ch apelle.
chapon, n. ch ap pon.
chaperon, n. ch ap peron.
chapiteau, n. ch ap piteau.
chapitre, n. ch ap pitre.
charbon, n. ch arbon.
chardon, n. ch ardon.
charȷe, n. ch arg e.
charitable, n. ch aritable.
charpentier, n. ch arpentier.
charpie, n. ch arpie.
charette, n. ch arrette.
cherté, n. ch erté.
chervis, n. ch er u is.
chaqun, n. ch aqu’ vn.
chalit, n. ch allit.
chaſe, n. ch aſ ſe.
chazuble, n. ch aſ ſuble.
chaſteté, n. ch aſteté.
chat̃eaus, n. ch aſteaux.
chat̃ier, n. ch aſtier.
chat̃reur, n. ch aſtreur.
chat, n. ch at.
chahuant, n. ch athuant.
chatepeleuze, n. ch atepeleuſe.
chatemite, n. ch atemitte.
chatouiller, n. ch atouiller.
chaudeau, n. ch auldeau.
chaudron, n. ch aul dron.
chaufer, n. ch auf fer.
chaufepié, n. ch auf fepied.

chauſepié, non ch auſſepied.
chaume, n. ch aul me.
chaudiere, n. ch aul diere.
chaus, n. ch aulx.
chauſeure, n. ch auſ ſeure.
chauve, n. ch aul u e.
chef, n. ch ef.
chelidoine, n. ch elidoine.
chemin, n. ch emin.
chéminée, n. sh eminee.
chommaȷe, n. ch ommag e.
chemize, n. ch emi ſe.
chénetier, n. ch enetier.
chénevi, n. ch ene u i.
chenilh’e, n. ch enil le.
chénu, n. ch enud.
cheu, n. ch eu.
cher, n. ch er.
chére, n. ch ere.
chien, n. ch ien.
chercher, n. ch er ch er.
chérir, n. ch erir.
chervotin, n. ch er u otin.
chæne, n. ch eſ ne.
chétif, n. ch etif.
cheval, n. ch e u al.
chevanse, n. ch e u anc e.
cheveu, n. ch e u eu.
chevæche, n. ch e u eſc he.
chevæt̃re, n. ch e u eſtre.
chevilh’e, n. ch e u il le.
chevir, n. ch e u ir.

chévre, non ch e u re.
chevron, n. ch e u ron.
chez, n. ch ez.
chiche, n. ch ic he.
chirurȷien, n. ch irurg ien.
choqer, n. ch oqu er.
choizir, n. ch oi ſir.
choper, n. ch op per.
chopine, n. ch op pine.
chope, n. ch op pe.
choze, n. ch o ſe.


Dé,

Dé ȷamés ne se doit prononser ni écrire En ses mos, Avocat, aȷourner, ni avis, Avouer, avenu : car leur ſon il empire, Més admettre, admirable, avec lui bien écris.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
dag’e, non dagu e.
dag’et n. dagu et.
dagilh’on, n. dagu il lon.
dommaȷe, n. dommag e.
damoizelle, n. damoi ſelle.
danȷereus, n. dang eureux.
danser, n. danc er.
davantaȷe, n. da u antag e.
daufin, n. dau p hin.

dé & dez, non det, ni des.
debilitaſſion, n. debilita tion.
debonnére, n. debon na ire.
débrizer, n. debri ſer.
devoir, n. de u oir.
dette, n. deb te.
desa, n. dec a.
décadense, n. decadenc e.
déséder, n. dec eder.
déseler, n. dec eller.
désente, n. dec ente.
désevoir, n. dec e u oir.
désépſion, n. dec ep tion.
chaſer, n. deſc haſ ſer.
chiqeter, n. deſc hiqu eter.
chirer, n. deſc hirer.
choir, n. deſc hoir.
désizion, n. deſc i ſion.
désimes, n. dec imes.
décoxion, n. decoc tion.
décoraſſion, n. deſcora tion.
décroit̃re, n. deſcroi ſtre.
dédicaſſion, n. dedica tion.
déduxion, n. deduc tion.
défaillanse, n. def faillanc e.
défectueus, n. def fectueux.
défectuozité, n. def fectuo ſité.
déférer, n. def ferer.
défavoriſé, n. def fa u o ri ſé.
défi, n. deffi.
défloraſſion, n. defflora tion.
défortuné, n. def fortuné.

défuler, non def fuller.
définiſion, n. deffini tion.
défreîer, n. deffra y er.
defaut, n. def fa ult.
dégat̃, n. dega ſt.
déȷeler, n. deg eller.
dégoizer, n. degoi ſer.
dehacher, n. dehac her.
déhété, n. deha ité.
deȷeter, n. deg eter.
deleſſanse, n. dela iſ ſanc e.
delé, n. dela y.
déléctaſſion, n. delecta tion.
délég’er, n. delegu er.
délibéraſſion, n. delibera tion.
délisieus, n. delic ieux.
délit, n. delic t.
délinqant, n. delinqu ant.
delivranse, n. deli u ranc e.
déloizible, n. deloi ſible.
deluȷe, n. delug e.
demein, n. dema in.
domeine, n. doma ine.
demanȷer, n. demang er.
démeller, n. demeſ ler.
demeuranse, n. demeuranc e.
démoliſion, n. demoti tion.
démoniaqe, n. demoniaqu e.
démonſtraſſion, n. demonſtra tion.
dénier, n. deſ nier.
dénonsiaſſion, n. denonc i a tion.
dépozer, n. depo ſer.

dépot̃, non deſ poſt.
dépoziſion, n. depo ſi tion.
dépravaſſion, n. deſ pra u a tion.
dépuseler, n. depuc eller.
depuis, n. dudempuis.
deqoi, n. dequ oi.
derechef, n. derec hef.
derrizion, n. deſ ri ſion.
derrivaſſion, n. deſ ri u a tion.
derrog’er, n. deſ rogu er.
derroganse, n. deſ rogu anc e.
dezacoupler, n. de ſa coupler.
dezacout̃umer, n. de ſacou ſtumer.
dezaȷenouiller, n. de ſag enoiller.
dezagreable, n. de ſagreable.
dezaltérer, n. de ſalterer.
dezaizé, n. de ſai ſé.
dezancrer, n. de ſancrer.
dezapointer, n. de ſapoinc ter.
dezaprendre, n. de ſaprendre.
dezapreſent, n. de ſapre ſent.
dezarsonner, n. deſ arc onner.
dezarmer, n. deſ armer.
dezarroï, n. deſ arroy.
dezaſembler, n. deſ aſ ſembler.
dezaſeurer, n. deſ aſ ſeurer.
dezaſieȷer, n. deſ aſ ſieg er.
dezaſtre, n. de ſaſtre.
dezavanser, n. de ſa u anc er.
dezavantaȷe, n. de ſa u antag e.
dezaventure, n. de ſa u anture.
dezaveu, n. de ſad u œu.

débaleur, non deſ balleur.
débender, n. deſ bender.
débarbouiller, n. deſ barbouiller.
débarder, n. deſ barder.
débarqer, n. deſ barqu er.
débarrer, n. deſ barrer.
débat̃er, n. deſ ba ſter.
débauche, n. deſ bauc he.
déhété, n. deſ ha ité.
déboité, n. deſ boité.
débonder, n. deſ bonder.
déborder, n. deſ border.
déboucher, n. deſ bouc her.
décacheter, n. deſ cac heter.
decouper, n. deſ coup per.
décapiter, n. deſ capiter.
déseindre, n. deſc aindre.
déséler, n. deſc eller.
désendre, n. deſc endre.
déſeller, n. deſc eller.
déſengler, n. deſc engler.
déſente, n. deſc ente.
desa, n. dec a.
chanter, n. deſc hanter.
charȷer, n. deſc harg er.
charmer, n. deſc harmer.
chauſer, n. deſc hauſ ſer.
chevelëe, n. deſc he u elee.
décoler, n. deſ coller.
déconforter, n. deſ conforter.
déconſeiller, n. deſ conſeiller.
déconvenue, n. deſ con u enue.

découdre, non deſ coudre.
découraȷer, n. deſ courag er.
découvert, n. deſ cou u ert.
décrier, n. deſ crier.
deſcripſion, n. deſ crip tion.
décrivant, n. deſ cri puant.
décrocher, n. deſ croc her.
décroit̃re, n. deſ croiſ tre.
décroter, n. deſ crotter.
dég’izer, n. deſ gui ſer.
dédein, n. deſ da ing.
dédier, n. deſ dier.
dédicaſſion, n. deſ dica tion.
dédire, n. deſ dire.
dédommaȷer, n. deſ dommag er.
dédormir, n. deſ dormir.
dédorer, n. deſ dorer.
déduizant, n. deſ dui ſant.
dezembarqer, n. deſ embarqu er.
dezemparer, n. deſ emparer.
dezempenner, n. deſ empanner.
dezempætrer, n. deſ empeſtrer.
dezemplir, n. deſ emplir.
dezenchanter, n. deſ enc hanter.
dezemdormir, n. deſ endormir.
dezenfler, n. deſ enfler.
dezenfrongner, n. deſ enfrongner.
dezenorter, n. deſ en horter.
dezenivrer, n. deſ en y u rer.
dezenrouler, n. deſ enrouller.
dezenſévelir, n. deſ en ſepu elir.
dezenſorseler, n. deſ enſorc eler.

dezennuier, non de ſennuyer.
dezert, n. de ſert.
déſert, n. deſert.
dezeſpoir, n. deſ eſpoir.
dezeſpéranse, n. deſ eſperanc e.
dezeſtimer, n. deſ eſtimer.
déférer, n. def ferer.
défâcher, n. def faſc her.
défaveur, n. def fa u eur.
défermer, n. def fermer.
déferrer, n. def ferrer.
défianser, n. def fianc er.
défigurer, n. def figurer.
défiler, n. def filler.
défleurer, n. def fleurer.
défonser, n. def fonc er.
défouir, n. def fouyr.
défreîer, n. def frayer.
defricher, n. def fric her.
défuler, n. def fuller.
dégaȷer, n. deſ gag er.
dégainer, n. deſ gainer.
dégorȷer, n. deſ gorg er.
dégluer, n. deſ gluer.
dégout̃er, n. deſ gou ſter.
dégourdir, n. deſ gourdir.
dégourmer, n. deſ gourmer.
dégrader, n. deſ grader.
dégrafer, n. deſ graffer.
dég’izer, n. deſ gu i ſer.
dézabilh’er, n. deſ habil ler.
dézériter, n. deſ he riter.

dézonneur, non deſ hon neur.
dézonnæt̃e, n. deſ hon neſ te.
dezonnorable, n. deſ hon norable.
déharnaché, n. deſ harnac hé.
déhonté, n. deſ honté.
déhouzé, n. deſ hou ſé.
déȷa, n. deſ i a.
dédificaſſion, n. deſ diffica tion.
déȷuner, n. deſ i uner.
déziné, n. deſ iné.
déȷoint, n. deſ i oinct.
dezirer, n. de ſirer.
déziſter, n. de ſiſter.
délabrer, n. deſ labrer.
délaser, n. deſ lac er.
delâſer, n. de laſ ſer.
déloȷer, n. deſ log er.
déloial, n. deſ loyal.
démailler, n. deſ mailler.
démailloter, n. deſ maillotter.
desmeintenant, n. deſ ma intenãt.
démancher, n. deſ manc her.
démarcher, n. deſ marc her.
démarer, n. deſ marer.
démaſqer, n. daſ maſqu er.
démembrer, n. deſ membrer.
démentir, n. deſ mentir.
démeller, n. deſ meſ ler.
démézurer, n. deſ me ſurer.
demis, n. deſ mis.
démeubler, n. deſ meubler.
démoeller, n. deſ moueller.

démont̃rer, non deſ mon ſtrer.
démouvoir, n. deſ mou u oir.
démunir, n. deſ munir.
demeurer, n. deſ meurer.
dénaturé, n. deſ naturé.
dénicher, n. deſ nic her.
dénigrer, n. deſ nigrer.
dénouer, n. deſ nouer.
dézobeiſanse, n. deſ obaiſ ſanc e.
dézolaſſion, n. de ſol ation.
dezordre, n. de ſordre.
dezormés, n. de ſorma is.
dezourdir, n. de ſourdir.
dépéser, n. de ſpec er.
dépendre, n. de ſpendre.
dépens, n. déſ pens.
dépenſe, n. deſ penſe.
dépeint, n. deſ pa inct.
dépæche, n. deſ peſe he.
dezépeſſir, n. deſ epa iſſir.
dépæt̃rer, n. deſ peſ trer.
dépeupler, n. deſ peuppler.
débiter, n. deſ biter.
dépiteus, n. deſ pite ux.
déplaser, n. deſ plac er.
déplézir, n. deſ pla i ſir.
déplanter, n. deſ planter.
déplier, n. deſ plier.
déplumer, n. deſ plumer.
déposéder, n. deſ poſ ſeder.
dépouiller, n. deſ pouiller.
dépourveu, n. deſ pour u eu.

dépravaſſion, non deſ pra u ation.
déprier, n. deſ prier.
déprizable, n. deſ pri ſable.
déprizonner, n. deſ pri ſonner.
derrasiner, n. deſ rac iner.
derrenȷer, n. deſ reng er.
derrégler, n. deſ reigler.
derriver, n. deſ ri u er.
derrider, n. deſ rider.
derrober, n. deſ rob ber.
derrocher, n. deſ roc her.
derrompre, n. deſ rompre.
derrondir, n. deſ rondir.
derrouȷir, n. deſ rougir.
derrouiller, n. deſ rouiller.
derrouter, n. deſ routter.
dezarroi, n. deſ arroy.
derruner, n. deſ runer.
déſézir, n. deſ ſai ſir.
déſein, n. deſ ſa in.
deſus, n. deſ ſus.
deſous, n. deſ ſoubs.
déſouder, n. deſ ſoulder.
détacher, n. deſ tac her.
dételer, n. deſ teller.
détendre, n. deſ tendre.
détit̃rer, n. deſ til trer.
déſtituſion, n. deſ titu tion.
détorse, n. deſ torc e.
détouper, n. deſ toup per.
déteindre, n. deſ ta indre.
détrencher, n. deſ trenc her.

détraqer, non deſ tracqu er.
détremper, n. deſ tremper.
détréſe, n. deſ treſ ſe.
détroit, n. deſ troic t.
dæt̃rier, n. deſ trier.
det̃ruire, n. deſ truire.
det̃rouſer, n. deſ trouſ ſer.
det̃ruxion, n. deſ truc tion.
developer, n. deſ u eloper.
dévæt̃ir, n. deſ u eſ tir.
dévier, n. deſ u i er.
dévoïment, n. deſ u oiment.
déterminanse, n. deſ terminanc e.
détéſtaſſion, n. deſ te ſta tion.
détrencher, n. deſ trenc her.
devaler, n. de u aller.
devanser, n. de u anc er.
devantier, n. de u ant hier.
devenir, n. de u enir.
devers, n. de u ers.
dévider, n. de u u ider.
devin, n. de u in.
dévizaȷer, n. de u i ſag er.
devizer, n. de u i ſer.
devoir, n. de buoir.
dévolu, n. de u olu.
dévorer, n. de u orer.
devoſſion, n. de u o tion.
deus, n. de ux.
diaboliqe, n. diaboliqu e.
dialectiqe, n. dialectiqu e.
dialog’e, n. diablogu e.

dis, non dix.
diforme, n. dif forme.
difamatoire, n. dif famatoire.
diférer, n. dif ferer.
diférent, n. dif ferent.
diférense, n. dif ferenc e.
difisile, n. dif fic ille.
diȷéſtion, n. dig e ſtion.
diſgréſion, n. diſ greſ ſion.
diosæze, n. dioc eſe.
dit, n. dic t.
dité, n. dic té.
dixion, n. dic tion.
diriȷer, n. dirig er.
diserner, n. dic erner.
diſcréſion, n. diſcre tion.
disiple, n. diſc i ple.
diſconvenanse, n. diſcon u enanc e.
dizenier, n. dix enier.
dizert, n. di ſert.
dizette, n. di ſette.
dixion, n. dic tion.
diȷonxion, n. diſ i onc tion.
dixionnére, n. dic ti onna ire.
dimes, n. diſ mes.
diſparuſion, n. diſ paru tion.
diſpenſaſſion, n. diſ penſa tion.
diſpoziſion, n. diſ po ſi tion.
diſpos, n. diſ poſt.
diſipaſſion, n. di ſi pa ti on.
diſputaſſion, n. diſ pu ta tion.
diſoluſion, n. di ſo lu tion.

diſtilaſſion, non diſ tilla tion.
diſtinxion, n. diſ tinc tion.
diſtribution, n. diſ tribu tion.
divertir, n. di u ertir.
divin, n. di u in.
divizion, n. di u i ſion.
divorse, n. di u orc e.
divulg’er, n. di u ulgu er.
dosile, n. doc ille.
doi, n. doigt.
dog’e, n. dogu e.
deut, n. de ult.
domeſtiqe, n. dome ſtiqu e.
domisile, n. domic ille.
dommaȷe, n. dommag e.
domeine, n. domma i ne.
domter, n. dom pter.
donnézon, n. donna i ſon.
donȷon, n. dong e on.
dorenavent, n. dor eſ na u ant.
doute, n. doub te.
douseur, n. douc eur.
douve, n. dou u e.
doîen, n. doy en.
draȷëe, n. drag ee.
drapier, n. drap pier.
dréſer, n. dreſ ſer.
drog’e, n. drogu e.
droit, n. droic t.
duqel, n. duqu el.
duizant, n. dui ſant.
dupliqe, n. dupliqu e.

É

É, porte deſus elle un axent de la ſorte
Qe le voisi marqé, long élévé il æt̃,
& qand marqe elle n’a, elle æt̃ cadente & morte donne & dõné t’en ſoient pour éxémplére præt̃.

Simple par fois pour deus ſonne, en remarqe telle
Deus poins ȷe més deſus cõme des Frãsois meins, Tous ses mos enſuivans t’en ſeront pour modéle Fërie, crëe, récrër, prërie, & tëmoins.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
éboucher, non eſ bouc her.
écailler, n. eſ cailler.
échevéau, n. eſc he u eau.
éclipſe, n. eſ clipſe.
ëdit, n. eſ dict.
édifise, n. eſ dific e.
éfaser, n. ef fac er.
éfet, n. ef fa ict.
éféminé, n. ef feminé.
éfiȷie, n. ef fig ie.
éfleurer, n. ef fleurer.
éfondrer, n. ef fondrer.
éforser, n. ef for c er.

éfroi, non ef froy.
éfronté, n. éf fronté.
éfueiller, n. ef fueiller.
éfuzion, n. ef fu ſion.
éȷipte, n. eg ipte.
éȷip tien, n. eg i ptien.
églize, n. eſgli ſe.
ég’ilh’e, n. eſgu ille.
ég’ilh’on, n. eſguil lon.
ég’ilh’ette, n. eſguil lette.
éhanché, n. eſ hanc e.
élanser, n. eſ lanc er.
élarȷiſement, n. eſ larg iſ ſemẽt.
élaſion, n. eſ la tion.
éleu, n. eſ leu.
élexion, n. eſ lec tion.
éléganse, n. eſ leganc e.
éléfant, n. eſ le p hant.
élevé, n. eſ le u é.
élusider, n. eſ luc ider.
éloqense, n. eſ loqu enc e.
émansipaſſion, n. emanc i pa tion.
embarqer, n. embarqu er.
embaſadeur, n. embaſ ſadeur.
embat̃onner, n. embaſ tonner.
embamer, n. embaſ mer.
embéliſement, n. embeliſ ſement.
embonpoint, n. embonpo inc t.
emboucher, n. embouc her.
embourſer, n. embourc er.
embraſer, n. embraſ ſer.
embrazer, n. embra ſer.

embuches, non embuc hes.
emmégrir, n. emmai grir.
emmancher, n. emmanc her.
emmanteler, n. emmantel ler.
emmener, n. emmeiner.
emmi, n. emmy.
emmiéler, n. emmiel ler.
emmitrer, n. emmi ſtrer.
emmonseler, n. emmonc eller.
emmuzeler, n. emmu ſeler.
émolog’er, n. emologu er.
empreint, n. empra inct.
empaqeter, n. empaqu etter.
empæch, n. empeſc her.
empiriqe, n. empiriqu e.
emplat̃re, n. empla ſtre.
emploier, n. emplo y er.
empoizonner, n. empoi ſonner.
empoizer, n. empoi ſer.
émulaſſion, n. emula tion.
énazer, n. ena ſer.
encaver, n. enca u er.
ensens, n. enc ens.
encheiner, n. enc hainer.
enchanter, n. enc hanter.
enchapeler, n. enc hap peller.
encharȷer, n. enc harg er.
encheriſeur, n. enc heriſ ſeur.
encheu, n. enc heu.
enchevæt̃rer, n. enc he ue ſtrer.
ensirer, n. enc irer.
ensizer, n. enc i ſer.

enclaver, non encla u er.
enclot̃ure, n. enclo ſture.
encocher, n. encoc her.
encommenser, n. encommenc er.
encouraȷer, n. encourag er.
encuzer, n. encu ſer.
endenter, n. endent ter.
endommaȷer, n. endommag er.
énerver, n. ener u er.
eunuqe, n. eunuqu e.
enfanse, n. enfanc e.
enfonser, n. enfonc er.
enfreint, n. enfra inc t.
engaȷer, n. engag er.
enȷendrer, n. eng endrer.
enȷauler, n. eng eauler.
enȷense, n. eng enc e.
enȷin, n. eng in.
englaser, n. englac er.
engorȷer, n. engorg er.
engoufrer, n. engouf frer.
engraver, n. engra u er.
engreȷer, n. engreg er.
enhaïr, n. enhayr.
enharnacher, n. enharnac her.
en’erbe, n. en herbe.
en’ériter, n. en heriter.
enȷonser, n. en i onc er.
enlaser, n. enlac er.
enlédir, n. enla idir.
enlever, n. enle u er.
enlignaȷer, n. enlignag er.

envieus, non en u i eux.
enorg’eillir, n. enorgu iellir.
enqérir, n. enqu erir.
enqæt̃er, n. enqu eſ teur.
enqæt̃eur, n. enqu eſ teur.
enrasiner, n. enrac iner.
enraȷer, n. enrag er.
enreȷit̃rer, n. enreg iſtrer.
enreümer, n. enreuſ mer.
enrichir, n. enric hir.
enſéziner, n. en ſai ſiner.
enſémenser, n. enſemanc er.
enſevelir, n. enſe u elir.
enſorseler, n. enſorc eler.
enſuivant, n. enſſui u ant.
entacher, n. entac her.
entens, n. entends.
entravers, n. entra u ers.
entréter, n. entra ic ter.
entoizer, n. entoi ſer.
entortilh’er, n. entortil ler.
entrarracher, n. entrarrac her.
entratendre, n. entrattendre.
entrebézer, n. entreba i ſer.
entrebat̃re, n. entreba ſtre.
entrebléser, n. entreblec er.
entrebruler, n. entrebruſ ler.
entrechercher, n. entrec herc her.
entrechoqer, n. entrec hocqu er.
entrechoizir, n. entrec hoi ſir.
entreconnoit̃re, n. entreconnoi ſtre.
entredevoir, n. entredebu oir.

entredeus, non entrede ux.
entreȷet, n. entreg et.
entreȷouer, n. entre i ouer.
entrelaſſer, n. entrelac er.
entrelever, n. entrele u er.
entreluter, n. entreluc ter.
entremanȷer, n. entremang er.
entremeller, n. entremeſ ler.
entrenavrer, n. entrena u rer.
entrouvert, n. entrou u ert.
entreprize, n. entrepri ſe.
entrevenir, n. entre u enir.
envahir, n. en u a hir.
enveloper, n. en u eloppea.
envenimer, n. en u enimer.
envie, n. en u i e.
envieillir, n. en u ieillir.
envers, n. en u ers.
environ, n. en u iron.
enivrer, n. en i u rer.
épeler, n. eſ peller.
éplanir, n. eſ planir.
épitre, n. eſ pitre.
épitafe, n. eſ pita p he.
éqalité, n. eſ qu alité.
ég’iere, n. eſ gu i aire.
éqinoxe, n. eſ qu inoxe.
éqiparer, n. eſ qu ipper.
éqipaȷe, n. eſ qu ipag e.
éqipolent, n. eſ qu ippolent.
éqitable, n. eſ qu itable.
éqivalense, n. eſ qu i u alenc.

eſqiver, non eſqu i u er.
ériȷer, n. erig er.
éréxion, n. érec tion.
ermitaȷe, n. ermitag e.
ébáhir, n. eſ bahir.
ébat, n. eſ bat.
ébourȷonner, n. eſ bourg eonner.
ébrancher, n. eſ branc her.
éburer, n. eſ burer.
écarter, n. eſ carter.
écacher, n. eſ cac her.
écailler, n. eſ cailler.
échalier, n. eſc haillier.
échalas, n. eſc hallas.
écarboucle, n. eſ carboucle.
écarmoucher, n. eſ carmouc her.
écarrer, n. eſ carrer.
éserner, n. eſc rener.
échafaut, n. eſc hauffa ult.
échalote, n. eſc halotte.
échancrer, n. eſc hancrer.
échanȷer, n. eſ chang er.
échanſon, n. eſc hanſon.
échantilh’on, n. eſc hantil lon.
écharper, n. eſc harper.
échars, n. eſc hars.
échaſes, n. eſc haſ ſes.
écarbouiller, n. eſ carbouiller.
échaudé, n. eſc haul dé.
échaufer, n. eſc hauffer.
échaug’ette, n. eſc haugu ette.
écheler, n. eſc heller.

éſémer, non eſ ſemer.
échoir, n. eſc hoir.
échæs, n. eſc hets.
échiqier, n. eſc hiqu i er.
échifon, n. eſc hi p hon.
échevin, n. eſc he u in.
écheu, n. eſc heu.
échine, n. eſc hine.
éſient, n. eſc i ent.
écler, n. eſ cla it.
éclenche, n. eſ clenc he.
éclat, n. eſ clat.
eſclave, n. eſ cla u e.
éclorre, n. eſ clorre.
éclipſer, n. eſ clipſer.
écloper, n. eſ clop per.
éclos, n. eſ clos.
écolier, n. eſ colier.
écolaȷe, n. eſ colag e.
écondit, n. eſ condic t.
écorcher, n. eſ corc her.
écoſe, n. eſ coſ ſe.
écoſoize, n. eſ coſ ſoi ſe.
écot, n. eſ cot.
écouter, n. eſ coutter.
écouer, n. eſ couer.
écoufle, n. eſ couf fle.
écouler, n. eſ couller.
écourter, n. eſ courter.
écouſſe, n. eſ cou ſe.
écouvette, n. eſ cou u et te.
écouvilh’on, n. eſ cou uil lon.

écramer, non eſ cramer.
écrevise, n. eſ cre u ic e.
écrier, n. eſ crier.
écrire, n. eſ cripre.
écrivain, n. eſ cri pua in.
écritoire, n. eſ crip toire.
écrouelles, n. eſ crouelles.
écroué, n. eſ croué.
écu, n. eſ cu.
écuier, n. eſ cuier.
écuſon, n. eſ cuſ ſon.
écueil, n. eſ cueil.
étuelle, n. eſ cuelle.
éculer, n. eſ culler.
écumer, n. eſ cumer.
écurieu, n. eſ curieu.
écurïe, n. eſ curie.
écurettes, n. eſ curettes.
égard, n. eſ gard.
égarer, n. eſ garer.
églanter, n. eſ glanter.
égorȷer, n. eſ gorg er.
égouter, n. eſ gouter.
ég’euller, n. eſ gu euller.
éhonter, n. eſ honter.
éȷouiſanse, n. eſ i ouiſ ſanc e.
élocher, n. eſ loc her.
éloigner, n. eſ loigner.
émailler, n. eſ mailler.
émeraude, n. eſ mera ulde.
émerilh’on, n. eſ meril lon.
émerveiller, n. eſ mer u eiller.

émeut, non eſ meut.
émier, n. eſ mier.
émonder, n. eſ monder.
émoudre, n. eſ mouldre.
émouvoir, n. eſ mou u oir.
émoſion, n. eſ mo tion.
émoi, n. eſ moy.
eſpase, n. eſ pac e.
épancher, n. eſ panc her.
épandu, n. eſ pandu.
épanir, n. eſ panir.
éparse, n. eſ parc e.
épargne, n. eſ pargne.
épargoute, n. eſ pargoutte.
éparpilh’er, n. eſ parpil ler.
éparveins, n. eſ par u a ins.
épaules, n. eſ paules.
eſpeses, n. eſ pec es.
épëe, n. eſ pee.
éperon, n. eſ peron.
épec, n. eſ pec.
épieu, n. eſ pieu.
épi, n. eſ pic.
épïe, n. eſ pie.
épise, n. eſ pic e.
épine, n. eſ pine.
épinette, n. eſ pinette.
épurer, n. eſ purer.
épurȷer, n. eſ purg er.
éperdüment, n. eſ perduement.
eſpéranse, n. eſperanc e.
eſpase, n. eſpa c e.

épæs, non eſ pais.
épinoche, n. eſ pinoc he.
épinars, n. eſ pinards.
épling’e, n. eſ plingu e.
éplucher, n. eſ pluc her.
épointer, n. eſ poinc ter.
éponȷe, n. eſ pong e.
épouvente, n. eſ pou u ente.
épouiller, n. eſ pouiller.
épouzer, n. eſ pou ſer.
épouseter, n. eſ pou ſetter.
épreint, n. eſ pra inct.
éprevier, n. eſ par u ier.
épreuve, n. eſ preu u e.
épris, n. eſ pris.
éprize, n. eſ pri ſe.
éprouver, n. eſ prou u er.
épuizer, n. eſ pui ſer.
écarqilh’er, n. eſ carqu iller.
écarriſeure, n. eſ carriſ ſeure.
écarter, n. eſ carter.
éqierre, n. eſ ui i erre.
eſqilh’e, n. eſ qu il le.
éqinansée, n. eſ qu i nanc ee.
éqiper, n. eſ qu ip per.
éqipaȷe, n. eſ qu ip pag e.
éqiparer, n. eſ qu ip parer.
éſé, n. eſ ſay.
éſein, n. eſ ſain.
éſeîer, n. eſ ſayer.
éſanȷer, n. eſ ſang er.
éſerter, n. eſ ſarter.

éſieu, non eſ ſieu.
éſil, n. eſ ſil.
éſorilh’er, n. eſ ſoril ler.
éſuier, n. eſ ſuyer.
æt̃, n. eſ t.
æt̃re, n. eſ tre.
et̃at, n. eſ tat.
et̃able, n. eſ table.
et̃abliſement, n. eſ tabliſ ſement.
et̃aȷer, n. eſ tag er.
et̃aler, n. eſ taler.
et̃rein, n. eſ tra in.
et̃rénes, n. eſ tra ines.
et̃amine, n. eſ tamine.
et̃anchér, n. eſ tanc her.
et̃andart, n. eſ tandart.
et̃anc, n. eſ tanc.
et̃anchon, n. eſ tanc hon.
et̃ernuer, n. eſ ternuer.
et̃oit, n. eſ toit.
et̃é, n. eſ té.
et̃eint, n. eſ ta inct.
et̃endre, n. eſ tendre.
et̃ouble, n. eſ touble.
et̃eus, n. eſ teufs.
eſtimaſſion, n. eſtima tion.
et̃inselle, n. eſ tinc elle.
et̃ofer, n. eſ toffer.
et̃oile, n. eſ toille.
et̃onner, n. eſ tonner.
et̃orce, n. eſ torc e.
et̃ole, n. eſ tolle.

et̃oufer, non eſ touffer.
et̃oupilh’on, n. eſ toup pil lon.
et̃roit, n. eſ troic t.
et̃ourdir, n. eſ tourdir.
et̃urȷon, n. eſ turg eon.
et̃ourneau, n. eſ tourneau.
et̃ranȷer, n. eſ trang er.
et̃rangler, n. eſ trangler.
et̃résir, n. eſ trec ir.
et̃reint, n. eſ tra inc t.
et̃rier, n. eſ trien.
et̃rilh’er, n. eſ tril ler.
et̃river, n. eſ tri u er.
et̃rif, n. eſ trif.
et̃rivieres, n. eſ tri u ieres.
et̃udier, n. eſ tudier.
et̃uves, n. eſ tu u es.
et̃ui, n. eſ tui.
évanouir, n. eſ u anouy.
éveiller, n. eſ u eiller.
éventer, n. eſ u anter.
étiqe, n. eſ ticqu e.
étiqette, n. eſ ticqu ette.
évacuaſſion, n. eſ u acua tion.
évader, n. eſ u ader.
évag’er, n. eſ u agu er.
évanȷilé, n. eſ u ang il le.
évenement, n. eſ u enement.
évertuer, n. eſ u ertuer.
évæqe, n. eſ u eſqu e.
évæché, n. eſ u eſc hé.
évident, n. eſ u ident.

éviter, non eſ u iter.
évocation, n. eſ u oca tion.
éxaxion, n. exac tion.
éxaȷitaſſion, n. exag ita tion.
éxauser, n. exauc er.
éxéder, n. exc eder.
éxéſif, n. exc eſ ſif.
éxélense, n. exc ellenc e.
éxépter, n. exc epter.
éxépſion, n. exc ep tion.
éxiter, n. exc i ter.
excuze, n. excu ſe.
éxécraſſion, n. exc ecra tion.
éxémplére, n. exempla ire.
éxécuſſion, n. exc ecu tion.
éxempſion, n. expem ption.
éxent, n. exem pt.
éxersise, n. exerc ic e.
éxaler, n. ex hal ler.
éxéréder, n. ex hereder.
éxibiſion, n. ex hibi tion.
éxorter, n. ex horter.
éxiȷer, n. exig er.
expectaſſion, n. expecta tion.
exqis, n. exqu is.
exqize, n. exqu i ſe.
extaze, n. exta ſe.
extatiqe, n. extatiqu e.
extenuaſſion, n. extenua tion.
extrére, n. extra ire.
extraordinére, n. extraordina ire.
extræmité, n. extreſ mité.

Fé,

Fé, vaut la fi des Grez, & bien ne se peut prendre Pour les p. h. ainſi comme font les Latins, & des not̃res seus là qi deus ſ veulent rendre Les vrez imitateurs se faizant mal aprins.

Si bien et̃oient écris ainſi philozophie, Phoſion, nimphe, phlegme, & phare, & phriȷien, auſſi bien le ſeroient, phransois, philh’e, pholie, Qe ȷamés on ne vit écris par se moien.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
Fabriqe, non fabriqu e.
fase, n. fac e.
fasésieus, n. fac e tieux.
fasile, n. fac ille.
faxion, n. fac tion.
feint, n. fa inct.
fére, n. fa i re.
fet, n. fa ict.
fæs, n. fa is.
falasieus, n. falac ieux.
fameus, n. fame ulx.
faut, n. fa ult.
fautier, n. fa ultier.
famile, n. famille.

fanȷe, non fang e.
fantazie, n. fanta ſie.
fantaſtiqe, n. fantaſtiqu e.
fantaſqe, n. fantaſqu e.
fantôme, n. fantauſ me.
fan, n. fa on.
farſe, n. farc e.
farouche, n. farouc he.
favorizer, n. fa u ori ſer.
fausilh’e, n. fauc il le.
faudra, n. faul dra.
faus, n. faulx.
fauſére, n. faulſa ire.
fausebreies, n. fauxlc ebra i es.
faubours, n. faulx bourgs.
faubons, n. faulx bonds.
fauve, n. faul u e.
foin, n. fo ing.
foizon, n. foi ſon.
fomentaſſion, n. fomenta tion.
fonſier, n. fonc ier.
forein, n. fora in.
forse, n. forc e.
foræt̃, n. forfa ict.
forfet, n. forfa ict.
forȷe, n. forg e.
forȷurer, n. for i urer.
formaȷe, n. formag e.
formulére, n. formula ire.
fournæze, n. fourna i ſe.
fornicaſſion, n. fornuca tion.
forteréſe, n. fortereſ ſe.

foſſeîer, non foſſoyer.
foudre, n. foul dre.
fourbiſeur, n. fourbiſ ſeur.
fourche, n. fourc he.
fourraȷe, n. fourrag e.
forvoier, n. four u oier.
fout̃eau, n. fou ſteau.
fouier, n. fou y er.
foi, n. foy.
fraxion, n. frac tion.
fraȷile, n. frag ile.
frein, n. fra in.
fréze, n. fra i ſe.
fræne, n. freſ ne.
frælle, n. freſ le.
franse, n. franc e.
fransois, n. franc ois.
fransoize, n. franc oi ſe.
franchize, n. franc hi ſe.
franȷer, n. frang er.
fraper, n. frap per.
fraudeux, n. fraul deux.
fræs, n. fra is.
frenézie, n. frene ſie.
frénétiqe, n. frenetiqu e.
frequentaſſion, n. frequ enta tion.
freſeie, n. freſaye.
fretilh’er, n. fretil ler.
fripier, n. frip pier.
friqe, n. friſqu e.
frize, n. fri ſe.
frivolle, n. fri u olle.

froîer, non froyer.
fruit, n. fru ict.
fruixion, n. fru ic tion.
fueilles, n. feu illes.
fuiars, n. fuiards.
fameus, n. fume ux.
furieus, n. furie ux.
furtive, n. furti u e.
fuzée, n. fu ſee.
fuzeau, n. fu ſeau.
fuzil, n. fu ſil.
fut̃aille, n. fuſ taille.
fut̃eine, n. fuſ taine.
flus, n. flux.
fluxion, n. fluc tion.


ȷé,

ȷé nouvelle autre lettre, æt̃ par moi inventée
Ainſi que nésésére à écrire meins mos,
Auquez æt̃ la lettre i. par abus apliqëe,
Comme a i. an : & le g. comme à gile & gigos.

ȷécri ȷurer ainſi, qe le lizeur ne lize,
Ivrer, & ſaȷe ainſi, qe ſag’e ne ſoit leu,
& ainſi ȷorȷe, ȷan, goulu, gautier, ȷit̃, ȷize,
Autrement on liroit gorie, I an, git̃, ȷoulu.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
ȷalous, non i aloux.

ȷambaȷe, non i ambag e.
ȷantes, n. i antes.
ȷanvier, n. i an u ier.
ȷaper, n. i ap per.
ȷavars, n. i a u ars.
ȷavelot, n. i a u elot.
ȷaunise, n. i aul nic e.
ȷacter, n. i acter.
ȷamés, n. i ama is.
ȷé, n. i ay, ni i’aura y.
ȷéant, n. g eant.
ȷetons, n. g ectons.
ȷæne, n. geſ ne.
ȷeler, n. geler.
ȷeline, n. geline.
ȷémeau, n. gemeau.
ȷémiſement, n. gemiſ ſement.
ȷéminé, n. geminé.
ȷemme, n. gemme.
ȷenſive, n. genſi u e.
ȷendre, n. gendre.
ȷénéaloȷie, n. genealog ie.
ȷeneral, n. general.
ȷénéraſſion,, n. genera tion.
ȷenæve, n. geneſ u e.
ȷenise, n. genic e.
ȷenouil, n. genouil.
ȷenouillëe, n. genouillee.
ȷens, n. gens.
ȷendarmerie, n. gendarmerie.
ȷentih’omme, n. gentil homme.
ȷentizommes, n. gentils hommes.

ȷôlier, non ge olier.
ȷerbe, n. ger be.
ȷerfau, n. ger faut.
ȷermein, n. ger ma in.
ȷermandrëe, n. ger mandree.
ȷerme, n. ger me.
ȷéron, n. ge ron.
ȷezir, n. ge ſir.
ȷeſte, n. geſ te.
ȷeter, n. i ec ter.
ȷeu, n. i eu.
ȷouez, n. i ouez.
ȷeunéſe, n. i euneſ ſe.
ȷuner, n. i euner.
ȷoindre, n. i oindre.
ȷoint, n. i oinc t.
ȷolis, n. i olis.
ȷombarde, n. i ombarde.
ȷonc, n. i onc.
ȷonchée, n. i onc hee.
ȷoutes, n. i ou ſtes.
ȷoües, n. i oues.
ȷouiſanse, n. i ouyſ ſanc e.
ȷourdui, n. i ourd huy.
ȷourdier, n. i ourd hier.
ȷournelier, n. i ournal lier.
ȷournëe, n. i ournee.
ȷouvenseau, n. i ouenc eau.
ȷoiaus, n. i ouy a ux.
ȷoieus, n. i oyeux.
ȷudisére, n. i udic i a ire.
ȷubilé, n. i ubilé.

ȷuchoir, non i uc hoir.
ȷuȷe, n. i ug e.
ȷuif, ȷuive, n. i u if.
ȷiulet, n. i u illet.
ȷuȷubes, n. i u i ubes.
ȷuȷéoline, n. ï u ieoline.
ȷupe, n. i up pe.
ȷurer, n. i urer.
ȷuſte, n. i uſte.
ȷuſtise, n. i uſtic e.
ȷuridiqe, n. i uridiqu e.
ȷuridixion, n. i uridic tion.
ȷuzier, n. i u ſier.
ȷuzer, n. i u ſer.
ȷuſtificaſſion, n. i uſtif fica tion.
ȷuſqes, n. i uſqu es.
ȷuſqiane, n. i uſqu i ane.
ȷuriſconſulte, n. i u riſconſulte.


Gé,

Gé, qi revient aſez à gamma gréqe lettre & gimel des ébreus ainſi comme i n’a ſon,
Avec vocale aucune on fet mal de la mettre
Pour écrire ſes mos, géant, gile, geton.

Sæt̃ pourqoi is devant ȷé fet lettre nouvelle
Dite ȷé, pour ſuplër à vn ſi grand defaut, écrivant ȷuȷe, ȷan, ȷaqes, par elle.
Non i-ug’e, ni I-an, I-ane, I-aqe, I-erfaut.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
che, non gaſc he.
gâgner, n. gai gner.
galeus, n. gal le ux.
galére, n. gal lere.
galerie, n. gal lerie.
galoches, n. gal loc hes.
galonner, n. gal lonner.
garnizon, n. garni ſon.
gaſpilh’er, n. gaſ pil ler.
gat̃eau, n. gaſ teau.
gaucher, n. gauc her.
gaudiſeur, n. gaudiſ ſeur.
gaufrier, n. gauf frier.
gavion, n. ga u i on.
gé, n. gay.
glase, n. glac e.
glaȷeul, n. glag eul.
gléve, n. gla i u e.
glapiſement, n. glap piſ ſement.
gléteron, n. glec tieron.
gliser, n. glic er.
glorieus, n. glorie ux.
gorȷe, n. gorg e.
gozier, n. go ſier.
goufre, n. gouf fre.
gouȷat, n. goug eat.
gouȷon, n. goug eon.
gourmandize, n. gourmadi ſe.
gout̃, n. gou ſt.
gouverneur, n. gou u erneur.
grâse, n. grac e.
grammére, n. gramma i re.

granȷe, non grang e.
graper, n. grap per.
grave, n. gra u e.
graveur, n. grá u eur.
graveline, n. gra u eline.
grilh’, n. gril.
gréfier, n. gref fier.
greller, n. greſ ler.
gréve, n. gre fu e.
griez, n. gri efs.
grevé, n. gre fu é.
grifon, n. grif fon.
grimase, n. grimac e.
grinser, n. grinc er.
gringoter, n. gringot ter.
griper, n. grip per.
grizat̃re, n. griſ aſ tre.
grive, n. gri u e.
garizon, n. gari ſon.
genon, n. gu enon.
gerdon, n. gu erdon.
gerre, n. gu erre.
gére, n. gu ere.
gerpir, n. gu erpir.
gæde, n. gu eſde.
gæpe, n. gu eſpe.
gæt̃res, n. gu eſ tres.
get, n. gu et.
geulle, n. gu eulle.
geuze, n. gu eu ſe.
gize, n. gu i ſe.
gichet, n. gu ic het.

gidon, non gu idon.
gilh’edin, n. gu il ledin.
gimauve, n. gu imaul u e.
ginfe, n. guim p he.
gignes, n. gu i gnes.
girlande, n. gu irlande.
ginder, n. gu inder.
gizarme, n. gu i ſarme.


Hé,

Hé pour lettre æt̃ isi non aſpiraſſion
& ou n’en æt̃ bezoin ȷamés ȷe ne l’apliqe,
ȷécri ’ommaȷe, ’onneur, ’omme, en sete façon
Non hom me, non hon neur, comme on fet à

l’antiqe.

Apres l, ȷe la més pour bien écrire filh’e,
Pilh’ard, & perilh’eus : qi n’auroient autrement,
Qe le propre ſon q’a, vile, indosile, abile,
D’autant que la double ll. ni fet le beg’ement.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
Hache, non hac he.
hantize, n. hanti ſe.
haper, n. hap per.
hapelourde, n. hap pelourde.
haqenëe, n. haqu enee.
harenȷére, n. harang ere.

hardilh’on, non hardil lon.
hazard, n. ha ſard.
háir, n. ha yr.
hâle, n. haſ le.
hat̃er, n. haſ ter.
hardi, n. hardy.
havi, n. ha u y.
hautein, n. ha ult ain.
havre, n. hau re.
haîe, n. haye.
’ébéne, n. heſ bene.
’erbe, n. her be.
’erbier, n. her bier.
’erbaȷer, n. herbag er.
’éritier, n. he ritier.
’eritaȷe, n. he ritag e.
’érédital, n. her edital.
’érézie, n. here ſie.
’érétiqe, n. heretic qu e.
’ermitaȷe, n. hermitag e.
’éroiqe, n. heroiqu e.
hæron, n. heſ ron.
het̃oudeau, n. heſ toudeau.
hæt̃re, n. heſ tre.
’eure, n. heu re.
’eureus, n. heu re ux.
’eureuzement, n. heu reu ſement.
hurler, n. he ur ler.
hurter, n. he urter.
hideus, n. hi de ux.
’ipocras, n. hip pocras.
’ipotéqe, n. hip potecqu e.

’irondelle, non hiſ rondelle.
’inel, n. hiſ nel.
’iſtoire, n. hiſ toire.
’omiside, n. homic ide.
’emologaſſion, n. homologa tion.
’onnæt̃e, n. honneſ te.
’onneur, n. hon neur.
hoqet, n. hoqu et.
’orëe, n. ho ree.
’orloȷe, n. horlog e.
’orrible, n. horrible.
’oſpital, n. hoſ pital.
’ot̃el, n. hoſ tel.
hote, n. hot te.
houve, n. hou u e.
houpes, n. houp pes.
houſine, n. houſ ſine.
houzeaus, n. houſ ea ux.
hupe, n. hup pe.
hous, n. ho ux.
’ü-iſſier, n. hu iſ ſier.
’ü-iſſeries, n. hu iſ ſeries.
’ü-itiéme, n. hu ic tieſ me.
’ü-itres, n. hu iſ tres.
’u-mein, n. hu ma in.
’u-manité, n. hu manité.
’u-mble, n. hum ble.
’u-miliité, n. hu milité.
’u-meurs, n. hu meurs.
’idropiqe, n. hidropiqu e.
’ipocrizie, n. hipocri ſie.
’izope, n. hi ſope.

I.

I, n’æt̃ conſonne isi més ſeulement voïelle, & ȷamés en ſon lieu ȷe n’i poze l’y grec,
D’un i avons aſez ſans et̃ranȷére telle,
Sans ſuperfluité ne pourroit æt̃re avec.

Avec ȷé, ȷécris ȷeus, qe ne ſaurois écrire
Par set y, qe treſmal, ni par le not̃re auſſi,
Ainſi ȷécri ȷacob, ȷulien, ȷé, ȷ’admire,
& ainſi Ive, Iver, Izac, Izope, Isi.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
Isi, non ic i.
iseus, n. ic eus.
iselui, n. ic elluy.
ignominieus, n. ignominieux.
ignoranse, n. ignoranc e.
iliaqe, n. iliaqu e.
ilisite, n. illic i te.
iléȷitime, n. illeg itime.
iluminer, n. il luminer.
iluzion, n. il lu ſion.
iluſtraſſion, n. illu ſtra tion.
iluſtrer, n. illu ſtrer.
imaȷe, n. immag e.
imaȷiner, n. imag iner.
imaȷinaſſion, n. imag ina tion.
imbésile, n. imbec ile.

imperféxion, non imperfec tion.
impétraſſion, n. impetra tion.
impétueus, n. impetueux.
impiéteus, n. impieteux.
imploraſſion, n. implora tion.
importanse, n. importanc e.
impozer, n. impo ſer.
impot̃, n. imp oſt.
impourveu, n. impour u eu.
imprudense, n. impludenc e.
impudiqe, n. impudicqu e.
inaxéſible, n. inacc eſ ſible.
invertense, n. inad u ertenc e.
insident, n. inc ident.
inconſtanse, n. inconſtanc e.
insertein, n. inc erta in.
inséſamment, n. inc eſſamment.
insizion, n. inc i ſion.
insizer, n. inc i ſer.
insiter, n. inc iter.
insivilité, n. inc i u ilité.
inconvenient, n. incon u enient.
incoupable, n. incoup pable.
indésent, n. indec ent.
indisible, n. indic ible.
indiférent, n. indif ferent.
indiȷense, n. indig enc e.
indignaſion, n. indigna tion.
indiſoluble, n. indiſ ſoluble.
indivis, n. indi u is.
indosile, n. indoc ille.
idomtable, n. indom ptable.

induxion, non induc tion.
indulȷense, n. indulg enc e.
induſtrieus, n. induſtri eux.
inexpuizable, n. inexpui ſable.
inévitable, n. iné u table.
inflammaſſion, n. inflamma tion.
informaſſion, n. informa tion.
infranȷible, n. infrang ible.
infréqent, n. infrequ ent.
infructueus, n. infructueux.
infuzion, n. infu ſion.
inȷenieus, n. ing enieux.
inȷérer, n. ing erer.
inabile, n. in habille.
inibiſion, n. inibi tion.
inumein, n. in huma in.
inéqitable, n. inequ itable.
inȷure, n. in i ure.
inȷuſtice, n. in i uſtic e.
innosense, n. innoc enc e.
inover, n. ino u er.
inqiéter, n. inqu i eter.
inqiziſion, n. inqu i ſi tion.
inſerviable, n. inſer u iable.
inséſamment, n. inc eſ ſamment.
inſcripſion, n. inſcri ption.
inſcrivant, n. inſcrï puant.
inſidieus, n. inſdieux.
inſine, n. inſig ne.
inſolense, n. inſolenc e.
inſpiraſſion, n. inſpira tion.
inſtinc, n. inſtinct.

inſtigaſſion, non inſtiga tion.
inſtruxion, n. inſtruc tion.
inſulére, n. inſula ire.
inſuportable, n. inſup portable.
intéliȷense, n. intelig enc e.
intempéranse, n. intemperanc e.
intenſion, n. inten tion.
interæt̃, n. inter eſt.
intéréſé, n. entereſ ſé.
intermiſion, n. intermi tion.
interprétaſſion, n. intrepreta tion.
interrog’er, n. interrogu er.
interrupſion, n. interrup tion.
intervale, n. inter u alle.
invader, n. in u ader.
invalide, n. in u allide.
invétéré, n. in u eteré.
inventére, n. in u enta ire.
inventer, n. in u enter.
invenſion, n. in u en tion.
inveſtir, n. en u eſ tir.
invinsible, n. in u inc ible.
inveincu, n. in u aincu.
inviolable, n. in u i olable.
inviter, n. in u iter.
invoqer, n. in u ocqu er.
invocaſſion, n. in u occa tion.
invéritable, n. in u eritable.
inuzité, n. in u ſité.
inutile, n. inutil le.
ireus, n. ire ux.
irrézonnable, n. irrai ſonnable.

irrémiſible, non irreſ miſ ſible.
irrévérense, n. irre u erenc e.
irrevocable, n. irre u occable.
irrizion, n. irri ſion.
ire, n. y re.
ile, n. iſ le.
ilemand, n. iſ lemand.
inel, n. iſ nel.
ivoire, n. i u oire.
iver, n. i u er.
ivrëzon, n. i u reſon.


Ka, Qé, ou Cu.

Ké æt̃ réprézenté deſous triple figure
Q’on prenoit si-devant pour trois lettre formal,
Car elles n’ont q’un ſon, q’un ton, q’une mezure
Leur pourtret ſeulement ſe rencontre in-égal.

Més pour ofenser moins la vieille uzaȷe mæme
& ne poin égarer les lizeurs mal inſtruis.
Par sete ké, ȷécris keur, kalendrier, karæme,
Ainſi contre, couleur : ainſi qiqonqe, & qis.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
karæme, non careſ me.
kadram, n. caddram.
kalendrier, n. callendrier.
karie, n. car ye.
keur, n. co eur.

krit̃, non chriſt.
krit̃ien, n. chriſtien.
calibre, n. cal libre.
camomile, n. camomille.
camuze, n. camu ſe.
canseler, n. canc eller.
canivet, n. cani u et.
canonizer, n. canoni ſer.
canetilh’es, n. canetil les.
capasité, n. capac ité.
capusin, n. capuc in.
capiteine, n. capita ine.
cape, n. cap pe.
capres, n. cap pres.
captivité, n. capti u ité.
captiver, n. capti u er.
capuchon, n. capuc hon.
caqeſang’e, n. caqu e ſangu e.
caqet, n. caqu er.
carraqe, n. carraqu e.
caréſer, n. carreſ ſer.
carnaȷe, n. carnag e.
carqois, n. carqu ois.
caroler, n. carrol ler.
carrilh’on, n. carril lon.
cazuel, n. ca ſuel.
catarreus, n. cat harreux.
cave, n. ca u e.
cauze, n. cau ſe.
cauteleur, n. cautel leur.
cauterizer, n. cauteri ſer.
cauſion, n. caup tion.

cler, non cla ir.
calqet, n. calqu et.
clauze, n. clau ſe.
clavier, n. cla u ier.
claîe, n. claye.
cloche, n. cloc he.
cloit̃re, n. cloiſ tre.
clot̃ure, n. cloſ ture.
coche, n. coc he.
coæne, n. coeſ ne.
connoit̃re, n. congnoi ſtre.
coin, n. coing.
coliqe, n. colliqu e.
colaſſion, n. colla tion.
cole, n. col le.
coléxion, n. collec tion.
coléȷe, n. colleg e.
coloqer, n. colloqu er.
coluder, n. col luder.
coluzion, n. collu ſion.
coloqinte, n. colloqu inte.
coleuvrine, n. coulleu u rine.
commenser, n. commenc er.
commiſére, n. commiſ ſa ire.
comparézon, n. compara i ſon.
comparoit̃re, n. comparoi ſtre.
compleint, n. compla inct.
complére, n. compla ire.
complises, n. complic es.
compozer, n. compo ſer.
conter, n. com pter.
conséder, n. conc eder.

consevoir, non conc e u oir.
conseſſion, n. conc e ption.
consierȷe, n. conc i erg e.
conſiſter, n. conc iſter.
conclave, n. concla u e.
concluzion, n. conclu ſion.
concupisense, n. concupiſc enc e.
concurrense, n. concurrenc e.
concuſionnére, n. concuſionna ire.
condamnaſſion, n. condamna tion.
condéſendre, n. condeſc endre.
conduit, n. condu ict.
connet̃able, n. conne ſtable.
conféxion, n. confec tion.
conſtanse, n. conſtanc e.
confirmaſſion, n. confirma tion.
confiſqer, n. confiſqu er.
conflit, n. conflict.
confrérie, n. confra irie.
confuzion, n. confu ſion.
conȷé, n. cong é.
conȷéler, n. cong eller.
conȷécturer, n. cong ecturer.
congregaſſion, n. congrega tion.
conȷoint, n. con i oinc t.
converſion, n. con u er tion.
convoitize, n. con u oiti ſe.
convoqer, n. con u ocqu er.
convoîer, n. con u oyer.
cofin, n. co p hin.
coqelicoq, n. cocqu elicoc.
coqelourde, n. coqu elourde.

coqeluche, non coqu eluc he.
coqemar, n. coqu emarc.
coqet, n. coqu et.
coqilh’e, n. coqu il le.
coqetier, n. coqu etier.
coqin, n. coqu in.
cordonnier, n. cordoannier.
cornemuze, n. cornemu ſe.
corniche, n. cornic he.
corneilles, n. cornail les.
cors, n. cor ps.
corréxion, n. correc tion.
corriȷer, n. corrig er.
corrozi, n. corro ſi.
corvëe, n. cor u ee.
coſmografie, n. coſmogra p hie.
cot̃iere, n. coſ tiere.
cot̃eret, n. coſ teret.
couardize, n. couardi ſe.
coucher, n. couc her.
couillase, n. couillac e.
coudre, n. coul dre.
couzu, n. cou ſu.
cout̃urier, n. cou ſturier.
conȷuraſſion, n. con i ura tion.
conqæt̃er, n. conqu eſ ter.
conſang’in, n. conſangu in.
conſiensieus, n. cõſc i enc i eux.
conſultaſſion, n. conſulta tion.
conſéqensieus, n. cõſequ enc ieux.
conſervaſſion, n. conſer u a tion.
conſideraſſion, n. conſidera tion.

conſolaſſion, non conſola tion.
conſtanse, n. conſtanc e.
contaȷion, n. contag i on.
contemplaſſion, n. contempla tion.
contenanse, n. contenanc e.
continense, n. continenc e.
continuaſſion, n. continua tion..
contraxion, n. contrac tion.
contreindre, n. contra indre.
contrére, n. contra ire.
contrekeur, n. contreco eur.
contredizant, n. contredi ſant.
contréchanȷer, n. contreſc hanger.
contrécrire, n. contreſ crip re.
contrefére, n. contrefa ire.
contrimiter, n. contrimmiter.
contrepléȷer, n. contrepleg er.
contrepoizon, n. contrepoi ſon.
contrôleur, n. contreroulleur.
contreſiner, n. contreſig ner.
contrevenir, n. contre u enir.
controverſe, n. contro u erſe.
controuver, n. controu u er.
coutumaser, n. contumac er.
contuzion, n. contu ſion.
conveincu, n. con u aincu.
convalésense, n. cõ u alleſc enc e.
convenir, n. con u enir.
convent, n. con u ent.
couleuvre, n. couleu u re.
coupe, n. coup pe.
coupére, n. coup pere.

coutre, non coul tre.
couperoze, n. couperou ſe.
couraȷeus, n. courag eux.
courȷe, n. courg e.
couroîe, n. couroye.
courous, n. courroux.
corſére, n. corſa ire.
courſouvéreîne, n. court ſou u era ine.
courtizan, n. courti ſan.
courtoizie, n. courtoi ſie.
couzin, n. cou ſin.
cout̃aȷeus, n. couſ tag eux.
cout̃eau, n. couſ teau.
cout̃ume, n. couſ tume.
coêti, n. coueſ til.
couver, n. cou u er.
couvert, n. cou u ert.
couvrechef, n. cou u rec hef.
coëment, n. coueement.
crachat, n. crac hat.
creinte, n. cra incte.
cramoizi, n. cramoi ſi.
crâne, n. craſ ne.
crapaut, n. crapa ult.
craqer, n. craqu er.
craqelin, n. craqu elin.
craseus, n. crac eux.
creîon, n. crayon.
croîanse, n. croyanc e.
creſon, n. creſ ſon.
créaſſion, n. crea tion.
creiche, n. creic he.

crénéaus, non creneaux.
cræpe, n. creſ pe.
cræt̃er, n. creſ ter.
crevase, n. cre u ac e.
creus, n. creux.
criqet, n. criqu et.
crose, n. croc e.
crochet, n. croc het.
crois, n. cro ix.
croizilh’on, n. croi ſil lon.
croit̃re, n. croiſ tre.
croiſſanse, n. croiſſanc e.
crouler, n. crouſ ler.
crotes, n. crot tes.
crout̃es, n. crouſ tes.
cruche, n. cruc he.
cuirase, n. cuirac e.
cuiſon, n. cuiſ ſon.
cuizine, n. cui ſine.
cultiver, n. culti u er.
curieus, n. curieux.
cuves, n. cu u es.
siprés, n. cipres.
siprine, n. ciprine.
si, n. ci.
q’adruple, n. qu adruple.
q’alité, n. qu alité.
q’antité, n. qu antité.
q’and, n. qu and.
q’aqet, n. qu aqu et.
q’arante, n. qu arante.
q’arqan, n. qu arqu am.

qarreaus, non qu arreaux.
qarreleure, n. qu arreleure.
qartier, n. qu artier.
qazi, n. qu a ſi.
quaſſer, n. qu aſſer.
qaſſeron, n. qu aſſeron.
qatorziéme, n. qu atorzieſ me.
qé, n. qu é.
qelqonqe, n. qu elconqu e.
qelqun, n. qu elqun.
qenouille, n. qu enouille.
qérelle, n. qu erelle.
qérir, n. qu erir.
qarqois, n. qu arqu ois.
qæt̃er, n. que eſ ter.
qeſtion, n. qu eſ tion.
qeue, n. qu eue.
qitanse, n. qu eue.
qignon, n. qu ignon.
qilh’e, n. qu il le.
qinaut, n. qu ina ult.
qïne, n. qu ine.
qinqaille, n. qu inqu aille.
qinteine, n. qu inta ine.
qinze, n. qu inze.
qoter, n. qu otter.
qote, n. qu otte.
qoi, n. qu oy.

Lé ou el.

Lé ou el, ȷe n’i més ȷamés ſiperflüment
Cõme en ses mos ſuivans : sieus, mieus, fourmile, vile.
Poudre, outre, moudre, veut, peut, & pareillemẽt
Pélétier, apelant, la double æt̃ inutile.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
Laborieus, non labourie ux.
let, n. la ict.
lette, n. laic te.
leine, n. lai ne.
lezarde, n. le ſarde.
lézer, n. le ſer.
lambiqer, n. lambiqu er.
lambriser, n. lambric er.
lamentaſſion, n. lamenta tion.
lamproie, n. lamproye.
lanse, n. lanc e.
lang’e, n. langu e.
langoureus, n. langoure ux.
lapidére, n. lapida ire.
laper, n. lap per.
laqæs, n. laqu a is.
laqelle, n. laqu elle.
larȷéſe, n. larg eſ ſe.
larmoier, n. larmoyer.
larsin, n. lac in.

cheté, non laſc heté.
cher, n. laſc her.
laset, n. lac et.
lavoir, n. la u oir.
, n. lay.
lëens, n. layans.
cher, n. lec her.
léson, n. lec on.
légatére, n. legata ire.
légaſſion, n. lega tion.
léȷérement, n. leg erement.
leȷion, n. leg ion.
léȷiſlateur, n. leg iſlateur.
léȷitime, n. leg itime.
légumaȷes, n. legumag es.
landaȷes, n. landag es.
lendemein, n. lendema in.
lentilh’es, n. lentil les.
lenvers, n. len u ers.
lépreus, n. lepreux.
leſqez, n. leſqu els.
leſqelles, n. leſqu elles.
lézemaȷéſté, n. lezemag eſté.
létarȷiqe, n. létarg iqu e.
levein, n. le u ain.
lever, n. le u er.
levraut, n. le u rault.
levrette, n. le u rette.
lévres, n. le u res.
lésive, n. leſc i u e.
liézon, n. lie ſon.
liars, n. liards.

lier, non lyer.
lierre, n. liarre.
livrëe, n. li u ree.
livre, n. lib u re.
livrer, n. lib u rer.
livrére, n. libra i re.
lise, n. lic e.
lisense, n. lic enc e.
lisiter, n. lic iter.
lit, n. lict.
lieȷe, n. lieg e.
lignaȷer, n. lignag er.
liȷe, n. lig e.
lig’e, n. ligu e.
limase, n. limac e.
limitaſſion, n. limita tion.
limonneuze, n. limonneu ſe.
linȷe, n. ling e.
linseul, n. linc eul.
lïteau, n. liſ teau.
lipu, n. lip pu.
liqeur, n. liqu eur.
liqidaſſion, n. liqu ida tion.
lizeur, n. li ſeur.
lizet, n. li ſet.
liziere, n. li ſiere.
litarȷiqe, n. litarg iqu e.
litiȷieus, n. litig ieux.
loche, n. loc he.
locuſion, n. locu tion.
loȷis, n. log is.
lointein, n. loing ta in.

    1. L ##


loizir, non loi ſir.
long’eur, n. longu eur.
lonȷére, n. long ere.
loqense, n. loqu enc e.
loqet, n. loqu et.
lozenȷe, n. lo ſeng e.
louche, n. louc he.
louaȷe, n. lou ag e.
lou, n. lo up.
louve, n. lo upu e.
lourdaut, n. lourda ult.
loi, n. lo y.
loiauté, n. loy aul té.
luiteur, n. lu ic teur.
luizant, n. lui ſant.
lumiere, n. lumi a ire.
lunatiqe, n. lunatiqu e.
    1. M ##

Mé ou em.

Mé ou em, nous trouvons æt̃re mieus ȷéminëe
En ses mos, Romme, ſomme, ’omme, pommier, ſommier,
Car la prolaſſion en æt̃ mieus ordonnëe,
Nous écrivons à tard, ’ome, ſome, pomier.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
cher, non maſc her.
choires, n. maſc hoires.

maqerelle, non maqu erelle.
müze, n. mu ſe.
müziqe, n. mu ſiqu e.
maȷiſtrat, n. mag iſtrat.
magnifiqe, n. maginifiqu e.
maȷeſté, n. mag eſté.
mâȷeur, n. ma i eur.
mégre, n. ma igre.
mein, n. ma in.
meintenant, n. ma intenant.
meintefois, n. ma intefois.
més, n. ma is.
mé, mois de l’an, n. ma y.
maizon, n. mai ſion.
mæt̃re, n. mai ſtre.
métreſſe, n. mai ſtreſſe.
malaventure, n. mal ad u enture.
malavizé, n. mal ad u iſé.
malavenu, n. mal ad u enu.
malaizëment, n. mal ai ſement.
malédixion, n. maledic tion.
malfaizant, n. mal fa iſant.
malgrasieus, n. malgrac ieux.
malfet, n. malfa ict.
maleureus, n. mal heureux.
malvoizie, n. mal u ai ſie.
malveillant, n. mal u eillant.
manche, n. manc he.
manȷer, n. mang er.
manneqin, n. mannequ in.
manivelle, n. mani u elle.
maneuvre, n. manœu u re.

manseau, non manſc eau.
maqignon, n. maqu ignon.
marrat̃re, n. marra ſtre.
maraut, n. mara ult.
marchandize, n. marc handi ſe.
maracasite, n. marcac ite.
marché, n. marc hé.
marcheure, n. marc heure.
maræs, n. mara si, ni mareſt.
marȷe, n. marg e.
marg’illier, n. margu illier.
mariaȷe, n. mariag e.
marȷoleine, n. marg eolaine.
marmouzer, n. marmou ſet.
marqe, n. marqu e.
marqizat, n. marqu i ſat.
merrein, n. marra in.
marroqin, n. marroqu in.
marcher, n. marc her.
mâle, n. maſ le.
maſqe, n. maſqu e.
maſacre, n. maſ ſacre.
mâſif, n. maſ ſif.
maſon, n. mac on.
mazures, n. maſ ures.
matématiqe, n. mat hemat hiqu e.
matineus, n. matineux.
matrise, n. matric e.
maudit, n. maudict.
mauvés, n. maul u ais.
maupiteus, n. maul piteulx.
mauplézant, n. maul plai ſant.

mauvæt̃ié, non maul u eſtié.
médale, n. medal le.
médesin, n. medec in.
méditaſſion, n. medita tion.
méfére, n. mé fai re.
miche, n. mic he.
mélencoliqe, n. mellancolliqu e.
melodieus, n. mellodieux.
ménase, n. menac e.
mendisité, n. mandic ité.
mænaȷe, n. meſnag e.
méprizer, n. meſ pri ſer.
méſéanse, n. meſc eanc e.
mezure, n. me ſure.
metal, n. me ſtal.
métérie, n. meta irie.
met̃ridat, n. meſ tridat.
métodiqe, n. metodiqu e.
munier, n. muſ nier.
mieus, n. mieu lx.
mignardize, n. mignardi ſe.
mignotize, n. mignoti ſe.
migreine, n. migra ine.
milet, n. mil let.
milepertuis, n. mil lepertuis.
minuit, n. miſnu ict.
mize, n. mi ſe.
mizére, n. mi ſere.
miſive, n. miſ ſi u e.
miteînes, n. mita inee.
mitiȷer, n. mitig er.
moqeur, n. moqu eur.

moizir, non moi ſir.
moîſon, n. moiſ ſon.
monarqe, n. monarqu e.
monseau, n. monc eau.
mondein, n. monda in.
moniſion, n. moni tion.
monnoie, n. monnoye.
mont̃rer, n. monſ trer.
mont̃ier, n. mon ſtier.
monſtrueuze, n. mon ſtrueu ſe.
monteigne, n. monta igne.
morseau, n. morc eau.
morȷeline, n. morg eline.
mordebride, n. mors debride.
morg’e, n. morgu e.
moreſqe, n. moreſqu e.
morozif, n. moro ſif.
mortuére, n. mortua ire.
morve, n. mor u e.
morue, n. morue.
moſion, n. mo tion.
moucher, n. mouc her.
moulin, n. moul lin.
moudre, n. moul dre.
mouches, n. mouc hes.
mouſtache, n. mouſtac he.
mout̃arde, n. mouſ tarde.
mout̃, n. mouſ t.
mouvoir, n. mou u oir.
moi, n. moy.
moien, n. moy en.
moieu, n. moy eu.

mutaſſion, non muta tion.
muȷir, n. mug ir.
mug’ette, n. mu gu ette.
muniſion, n. muni tion.
muzard, n. mu ſard.
müze, n. mu ſe.
mutaſſion, n. muta tion.
mui, n. muy.
mirabolant, n. myrabollant.
mirre, n. myrr he.


Né ou en.

Né ou en n’æt̃ isi redoublée en ses mos,
Iniqe, iniqité, aviéne, miéne, tiéne,
Més on peut toutefois, non trop mal à propos
L’i doubler ? imitant l’ortografe anſiène.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
naȷer, non nag er.
nag’éres, n. nagu eres.
naîvement, n. naiſu ement.
nein, n. na in.
né, n. nay.
nativité, n. nati u ité.
nape, n. nap pe.
narsise, n. narc ic e.
narraſſion, n. narra tion.
nez, n. na is.

naſſion, non na tion.
naveaus, n. na u eaux.
naufraȷe, n. naufrag e.
navig’er, n. na u igu er.
navire, n. na u ire.
néaumoins, n. neaulmoins.
nébuleus, n. nébuleux.
nésére, n. nec eſſa ire.
néflier, n. nef flier.
négaſſion, n. nega tion.
négliȷense, n. néglig enc e.
négoſſe, n. negoc e.
néȷe, n. neg e.
neveus, n. ne pueux.
neu, n. no eu.
néteté, n. nec teté.
niése, n. niepc e.
nise, n. nic e.
nicher, n. nic her.
négromanse, n. negromanc e.
niveau, n. ni u eau.
nobléſe, n. nobleſ ſe.
noirat̃re, n. noiraſ tre.
noize, n. noi ſe.
nois, n. noix.
nonser, n. nonc er.
not̃re, n. no ſtre.
notére, n. nota ire.
novembre, n. no u embre.
nourrise, n. nourric e.
nourrison, n. nourric on.
nouvelles, n. nou u elles.

noiaus, non noya ux.
nuit, n. nu ict.
nuizanse, n. nui ſanc e.
nulité, n. nul lité.
nupſial, n. nup tial.


O.

O tout ſeul nous ſufit, de deux comme les Grez
N’avons aucun bezoin : més afin qe ȷe mont̃re
A la prononser long’e, é ſus deus poins marqez
Ou sirconflexe axent q’au brief on ne rencontre.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
obeisanse, non obe yſſanc e.
obédiense, n. obedienc e.
obéliſqe, n. obeliſqu e.
obȷet, n. obi et.
obligaſſion, n. obliga tion.
obliȷer, n. oblig er.
oblivieus, n. obli u ieux.
obmiſion, n. obmi tion.
oſcursir, n. obſcurc ir.
obſervaſſion, n. obſer u a tion.
obſécraſſion, n. obſecra tion.
oviant, n. ob u iant.
ocazion, n. occa ſion.
oxizion, n. occ i ſion.

ocupaſſion, non occup pa tion.
ocurrense, n. occurrenc e.
octaves, n. octa u es.
oculére, n. occulla ire.
octroier, n. octroy er.
odieus, n. odieux.
’eil, n. o eil.
’eillet, n. o eillet.
’eillade, n. o eillade.
’eillieres, n. o eillieres.
’euf, n. o euf.
’eus, n. o eufs.
’euvre, n. o eu u re.
ouvraȷe, n. ou u rag e.
ofenser, n. of fenc er.
ofisier, n. of fic ier.
ofrir, n. of frir.
ofrende, n. of frande.
onxion, n. onc tion.
ong’ent, n. ongu ent.
oizeau, n. oi ſeau.
oizif, n. oi ſif.
oizon, n. oi ſon.
olivier, n. oli u ier.
ombraȷeus, n. ombrag eux.
onse n. onc e.
onqes, n. onqu es.
ondoier, n. ondoy er.
onzième, n. vnzieſ me.
opiniat̃re, n. opiniaſ tre.
opiler, n. op piller.
oportun, n. op portun.

opozant, non op po ſant.
opoziſion, n. op po ſi tion.
opozite, n. op po ſi te.
opreſſion, n. op preſſion.
oprobre, n. op probre.
opugner, n. op pugner.
opulense, n. op pulenc e.
oraȷe, n. orag e.
oraȷeus, n. orag eux.
orézon, n. ora i ſon.
orenȷe, n. orang e.
ordinére, n. ordina ire.
ordonnase, n. ordonnanc e.
orfævre, n. orfebu re.
orȷe, n. org e.
org’es, n. orgu es.
orifise, n. orific e.
oriȷinal, n. orig inal.
orȷies, n. org ies.
oreilles, n. aura illes.
arméres, n. armoires.
orties, n. ort hies.
orvale, n. or u alle.
ozier, n. o ſier.
ot̃, n. oſ t.
ot̃aȷe, n. oſtag e.
ot̃e, n. oſte.
ot̃elier, n. oſ tellier.
ot̃eſſe, n. oſ teſſe.
outraȷe, n. oultrag e.
outre, n. oul tre.
ourdiſeur, n. ourdiſ ſeur.

ouvrier, non ou u rier.
ouvert, n. ou u ert.
ouvroir, n. ou u roir.
’ü-itres, n. ouiſ tres.
oximel, n. occ imel.
oîe, n. oy e.


Pé.

Pé ne faut redoubler pour écrire aparense,
Apointer, apelant, aparent, apétit,
Ni la mettre à Avril, el gat̃e la ſonanse,
Car apu-ril plut̃ot̃ par elle écrit se lit.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
Pæs, & pés, non pa ix.
paxion, n. pac tion.
pasifiqe, n. pac ific qu e.
paȷe, n. pag e.
paillase, n. paillac e.
pein, n. pa in.
peine, n. pa ine.
peint, n. pa inct.
pale, n. paſ le.
panse, n. panc e.
panchu, n. panc hu.
pantére, n. pant haire.
peur, n. pa eur.

pan, non pa on.
pape, n. pap pe.
papier, n. pap pier.
papeg’é, n. pap pega y.
papilh’on, n. papil lon.
paqet, n. paqu et.
parachever, n. parac he u er.
paragrafes, n. paragra p hes.
paralétiqe, n. paraletiqu e.
parafraze, n. parafra ſe.
parat̃re, n. parra ſtre.
paravant, n. para u ant.
parelle, n. parc elle.
parchemin, n. parc hemin.
paréſe, n. parreſ ſe.
parentaȷe, n. parentag e.
parfére, n. parfa ire.
parféxion, n. parfec tion.
parforser, n. parforc er.
parȷure, n. par i ure.
parmi, n. parm y.
paume, n. paul me.
pavois, n. pa u ois.
pavot, n. pa u ot.
paîen, n. payen.
paier & péïer, n. payer ni poyer.
péaȷe, n. peag e.
péausier, n. peaulc ier.
cheur, n. peſc heur.
pélérinaȷe, n. pellerinag e.
péletier, n. pelletier.
penser, n. penc er.

perche, non perc he.
persepierre, n. perc epierre.
péregrinaſſion, n. péregrina tion.
péremtoire, n. perm ptoire.
périlh’, n. peril.
périlh’eus, n. peril leux.
perroqet, n. perroqu et.
perruqe, n. perruqu e.
per de Franse, n. pair de Franc e.
pæt̃rir, n. pe ſtrir.
perſécuſion, n. perſecu tion.
perſévérer, n. perſe u erer.
perſonnaȷe, n. perſonnag e.
perſpective, n. perſpecti u e.
perſuazion, n perſua ſion.
pervæche, n. per u eſc he.
pervertiſement, n. per u ertiſſemẽt.
cheur, n. peſc heur.
petilh’er, n. petil ler.
pétiſion, n. peti tion.
pévoine, n. pé u oine.
fantazie, n. p hantu ſie.
fantaſtiqe, n. p hantaſtiqu e.
fasiole, n. p hac i olle.
filozofe, n. p hilo ſo p he.
filozofie, n. p hilo ſo p hie.
flébotomie, n. p hlebotomie.
fiole, n. p hiole.
fleg’matiqe, n. p hlematiqu e.
fiziqe, n. p hi ſiqu e.
fizisien, n. p hi ſi tien.
filtre, n. p hiltre.

piese, non piec e.
pïe, n. py e.
piafer, n. pia p her.
piȷon, n. pig eon.
pilier, n. pillier.
pilh’er, n. pil ler.
pinseau, n. pinc eau.
piqes, n. piqu es.
pitanse, n. pitanc e.
pivert, n. pi u ert.
plase, n. plac e.
plézir, n. pla i ſir.
plantein, n. planta in.
plaqe, n. plaqu e.
plat̃re, n. pla ſtre.
plâie, n. play e.
pléȷe, n. pleg e.
pleurétiqe, n. pleuretiqu e.
pleut̃, n. pleuſt.
pleuvoir, n. pleu u oit.
pleuvine, n. pleu u ine.
pliſer, n. plic er.
plein, n. pla in.
plonȷer, n. plong er.
pleurer, n. pleurrer.
plumer, n. plummer.
pluzieurs, n. pluſieurs.
poëzie, n. poe ſie.
poëtral, n. poec tral.
poëtrine, n. poec trine.
poche, n. poc he.
poin, n. point.

point, non poinct.
poirier, n. poyrier.
poézon, n. poi ſon.
pois, n. po ix.
pezer, n. poi ſer.
poliſeure, n. poliſ ſeure.
polu, n. pollu.
pouser, n. pouc er.
pouse, n. pouc e.
porqépi, n. porc eſpic.
porchat̃ré, n. porc haſ tré.
porcher, n. porc her.
porseline, n. porc eline.
porche, n. porc he.
porfire, n. por p hire.
portépëe, n. porteſ pee.
porraȷe, n. portag e.
porſion, n. por tion.
poséder, n. poc eder.
pot̃eau, n. po ſteau.
posieus, n. poc ieux.
poſtulaſſion, n. poſtula tion.
potaȷe, n. potag e.
potense, n. potenc e.
poulein, n. poula in.
poule, n. poul le.
poulés, n. poullets.
poudre, n. poul dre.
poumon, n. poul mon.
poilleus, n. pouille ux.
pupitre, n. poupil tre.
pouser, n. poulc er.

pouſive, non pouſ ſif u e.
pouſins, n. pouſ ſins.
poutre, n. poul tre.
pouvoir, n. pou u oir.
poupe, n. poup pe.
porseline, n. pourc eline.
pourchaſer, n. pourc haſ ſer.
povre, n. pao u re.
pourqoi, n. pourqu oy.
pourſuivant, n. pourſui u ant.
pourtret, n. pourtra ict.
provigner, n. pro u igner.
pourvoir, n. pour u oir.
porviſion, n. pro u iſion.
pouſiere, n. pouſ ſiere.
pouſif, n. pouſ ſif.
poêvre, n. poi u re.
pratiqe, n. pratiqu e.
préalég’é, n. prealegu é.
préséder, n. prec eder.
préséseur, n. prec eſ ſeur.
présélent, n. prec ellent.
présépſion, n. prec ep tion.
présépteur, n. prec epteur.
présépitaſſion, n. prec epita tion.
prédeſtinaſſion, n. predeſtina tion.
prédéséſeur, n. predec eſſeur.
prédixion, n. predic tion.
prézaȷe, n. preſag e.
prédicaſſion, n. predica tion.
préfase, n. prefac e.
préfixion, n. prefic tion.

préȷudise, non pre i udic e.
primérein, n. primera in.
prinze, n. prin ſe.
prinse, n. princ e.
prinseſſe, n. princ eſſe.
prinsipal, n. princ ipal.
préparaſſion, n. prepara tion.
prépoziſion, n. prepo ſi tion.
prépuse, n. prepuc e.
prérogative, n. prerogati u e.
præcher, n. preſc her.
preſcripſion, n. preſcri ption.
prézentaſſion, n. pre ſenta tion.
prezenter, n. pre ſenter.
prévoir, n. pre u oir.
prézerver, n. pre ſer u er.
preſqe, n. preſqu e.
præt̃, n. preſt.
præt̃er, n. preſ ter.
præt̃re, n. preſ tre.
prézumer, n. pre ſumer.
préſupziſion, n. pre ſuppoſi tiõ.
présieus, n. prec i eux.
preud’ommie, n. preud hommie.
prévaricaſſion, n. pre u arica tiõ.
prévenir, n. pre u enir.
préveu, n. pre u eu.
prévoianse, n. pre u oianc e.
prévot̃, n. pre u oſt.
primoȷeniture, n. primog eniture.
printems, n. printem ps.
prizer, n. pri ſer.

prizon, non pri ſon.
privé, n. pri u é.
problæme, n. probleſ me.
proséder, n. proc eder.
prosés, n. proc és.
proseſſion, n. proc eſſion.
prodiȷe, n. prodig e.
prodig’er, n. prodigu er.
produxion, n. produc tion.
prolaſſion, n. prola tion.
pronoſticaſſion, n. pronoſtica tion.
proȷet, n. pro i ect.
prolog’e, n. prologu e.
promouvoir, n. promou u oir.
pronosiaſſion, n. prononc ia tion.
profette, n. pro p hette.
propise, n. propic e.
prorog’er, n. prorogu er.
prérogative, n. prorogati u e.
proprietére, n. proprieta ire.
proſcrit, n. proſcript.
protexion, n. protec tion.
protocole, n. protocol le.
proverbe, n. pro u erbe.
profit, n. prou fic t.
providense, n. prou u idenc e.
provigner, n. pro u igner.
provinse, n. pro u inc e.
provocaſſion, n. pro u oca tion.
prévoir, n. pre u oir.
provizion, n. pro u i ſion.
proîe, n. proye.

publicaſſion, non publica tion.
publiqement, n. publicqu ement.
puselle, n. puc elle.
puselaȷe, n. puc ellag e.
puiné, n. puiſ nay.
puis, n. depuis ni dẽpuis.
puizer, n. pui ſer.
puiſſanse, n. puiſſanc e.
pulverizer, n. pul u eri ſer.
punéze, n. punai ſe.
purȷer, n. purg er.
purificaſſion, n. puriffica tion.
puzilanime, n. pu ſi lanime.
putein, n. puta in.
putréfet, n. puctrefa ict.


Ré ou er.

Ré ou er, n’en forsit̃ ſon ſon de hé ſuivie,
& pour se n’eſt bezoin la ȷouter, comme on fet,
A Rhomme, Rhétoriqe, on Rhachel : sæt̃ folie
De sete er i plaser qi ne rend nul efet.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
rabés, non raba is.
rabeſſer, n. raba iſ ſer.

rabilh’er, non rabil ler.
raboter, n. rabot ter.
racourſir, n. racourc ir.
raȷeunir, n. ra i eunir.
réponse, n. reſ ponc e.
reinseaus, n. rainc eaux.
rére, n. ra ire.
razer, n. ra ſer.
rézin, n. ra iſin.
ræzon & rézon, n. rai ſon.
racout̃rer, n. racou ſtrer.
râse, n. rac e.
rachaſer, n. rac haſſer.
rasine, n. rac ine.
radréſer, n. radreſ ſer.
ravizer, n. ra u i ſer.
rafréchir, n. rafraic hir.
ransir, n. ranc ir.
ranson, n. ranc on.
renȷer, n. rang er.
raptaſer, n. raptaſ ſer.
raport, n. rap port.
raprendre, n. rap prendre.
recharȷer, n. rec harg er.
rechef, n. rec hef.
rechoir, n. rec hoir.
rechigner, n. rec higner.
résiproqe, n. rec iproqu e.
résizion, n. rec i ſion.
résiter, n. rec iter.
reconnoit̃re, n. reconnoi ſtre.
recommandaſſions, n. recõmanda tiõs.

recommenser, non recommenc er.
reconter, n. recom pter.
réconſiliaſſion, n. reconc ilia tion.
recouvrer, n. recou u rer.
reconvoîer, n. recon u oier.
recoucher, n. recouc her.
recout̃re, n. recou ſtre.
récrëaſſion, n. recrea tion.
recroit̃re, n. recroi ſtre.
recroqilh’er, n. recroqu il ler.
recuit, n. recu ict.
récuzaſſion, n. recu ſa tions.
redevable, n. rede bu able.
rédiȷer, n. redig er.
redite, n. redic te.
rédreſer, n. redreſ ſer.
réfasonner, n. refac onner.
refére, n. reffa ire.
réféxionner, n. reffec tionner.
réfriȷérer, n. reffrig erer.
refroidiſement, n. refroidiſ ſemẽt.
refuzer, n. reffu ſer.
réȷent, n. reg ent.
reȷermer, n. reg ermer.
reȷimber, n. reg imber.
réȷime, n. reg ime.
réȷiment, n. reg iment.
réȷion, n. reg ion.
réȷiſeur, n. reg iſ ſeur.
regorȷer, n. regorg er.
regrilh’er, n. regril ler.
regréter, n. regra icter.

roî, non roy.
roîne, n. royne.
roîal, n. royal.
rinser, n. rinc er.
relâcher, n. relaſc her.
relaſſion, n. rela tion.
régler, n. reigler.
rélég’er, n. relegu er.
relever, n. rele u er.
réliȷieus, n. relig ieux.
réliȷieuze, n. relig ieu ſe.
reliqës, n. reliqu es.
reliqatére, n. reliqu ataire.
reluizant, n. relui ſant.
remâcher, n. remaſc her.
remboiter, n. remboic ter.
rembourser, n. rembourc er.
remersier, n. remerc ier.
remézurer, n. reme ſurer.
rémiſion, n. remiſ ſion.
remont̃ranse, n. remonſ tranc e.
remouvoir, n. remou u oir.
remplasement, n. remplac ement.
remüment, n. remue ment.
remunéraſſion, n. remunera tion.
renæt̃re, n. rena iſtre.
renavig’er, n. rena u igu er.
rencherir, n. renc herir.
renonser, n. renonc er.
rencuzer, n. rencu ſer.
renfonser, n. renfonc er.
renîment, n. renie ment.

renouveauté, non renou u eaulté.
reverſer, n. re u erſer.
renvoi, n. ren u oi.
repére, n. repa ire.
repæt̃re, n. repai ſtre.
repentanse, n. repentanc e.
répétiſion, n. répeti tion.
répléxion, n. replec tion.
répliqer, n. repliqu er.
répondre, n. reſ pondre.
repozer, n. reſ po ſer.
repouſer, n. reſ pouſ ſer.
reprinze, & repris, n. reſ prin ſe.
réprouver, n. reſ prou u er.
républiqe, n. reſ publiqu e.
réputaſſion, n. reſ puta tion.
réqis, n. requ is.
reqoi, n. requ oy.
chaper, n. reſc haper.
chaut, n. reſc hault.
résinder, n. reſc inder.
récouſſe, n. reſ couſſe.
récreaſſion, n. recrea tion.
récrër, n. reſ creer.
récrire, n. reſ cri pre.
réſemblanse, n. reſ ſemblanc e.
rézéqer, n. re ſequ er.
rézerver, n. re ſer u er.
rézidense, n. re ſidenc e.
rézinaſſion, n. re ſigna tion.
reȷouiſanse, n. reſ i ouiſ ſanc e.
réziſtense, n. re ſi ſtenc e.

rézoluſion, non re ſolu tion.
rézumer, n. re ſumer.
rézonner, n. re ſonner.
rézoudre, n. ré ſouldre.
répandre, n. reſ pandre.
répargner, n. reſ pargner.
reſpectivement, n. reſpecti u emẽt.
répit, n. reſ pit.
réplendiſant, n. reſ plendiſ ſant.
réponse, n. reſ ponc e.
raſazier, n. raſa ſier.
reſtituſion, n. reſ titu tion.
rétreindre, n. reſ tra indre.
reſtrinxion, n. reſ trinc tion.
rëver, n. reſ u er.
réſusiter, n. reſ ſuſc iter.
rézurrexion, n. re ſurrec tion.
rétenſion, n. re ten tion.
rétentiſement, n. re tentiſ ſemẽt.
rétiver, n. reſ ti u er.
retit̃re, n. reſ til tre.
retrette, n. retra ic te.
retrére, n. retra ire.
rétrésir, n. retrec ir.
rétrencher, n. retrenc her.
ré, n. res.
rétif, n. reſ tif.
rétiver, n. retifu er.
revenche, n. re u enc he.
révélaſſion, n. re u ela tion.
revendre, n. re u endre.
revenir, n. re u enir.

revenu, non re u enu.
revoir, n. re u oir.
réverbéraſſion, n. re u erbera tiõ.
reverdir, n. re u erdir.
révérense, n. re u erenc e.
reverſer, n. re u erſer.
revæt̃ir, n. re u eſ tir.
revæche, n. re u eſc he.
reviziter, n. re u i ſiter.
revivre, n. re u i u re.
réunir, n. reuſ nir.
revoler, n. re u oller.
révolu, n. re u ollu.
réviziter, n. re u i ſiter.
révolter, n. reſ u olter.
révoluſion, n. reſ u olu tion.
rétoriqe, n. ret horiqu e.
ribaud, n. riba ult.
richéſe, n. ric heſ ſe.
rigoureus, n. rigoure ulx.
rioteus, n. riote ulx.
rizées, n. ri ſees.
rivieres, n. ri u ieres.
rivaȷe, n. ri u ag e.
robe, n. rob be.
robilh’e, n. robil le.
rogaſſions, n. roga tions.
rog’e, n. rogu e.
romme, n. rhome.
ronȷer, n. rong er.
rongne, n. roigne.
roqet, n. roqu et.

roze, non ro ſe.
romarin, n. roſ marin.
roſignol, n. roſ ſignol.
rot̃iſeur, n. roſ tiſ ſeur.
rouȷe, n. roug e.
roupieus, n. roupi eulx.
rouſette, n. rouſ ſette.
route, n. roul te.
routie, n. rouſ tie.
rubi, n. rub by.
ruche, n. ruc he.
ruȷir, n. rug ir.
ruiſeau, n. ruiſ ſeau.
rumatiqe, n. rumatiqu e.
ruze, n. ru ſe.
ruſtiqe, n. ruſtiqu e.


Sé ou eſ.

Sé ou eſ ne ſi met ȷamés isi pour zedde
Comme en ses mos, dézert, dezir, maizon, raizon,
Tout de mæme la ké ȷamés ne lui fet edde
Comme en seus-si Fransois, léson, ranson, fason.

Elle n’i æt̃ non plus ou ne faut ȷéminée,
ȷécris ſaȷeſe, & non ſag eſſe, improprement,
Comme auſſi ȷécris bien Meſſe, preſſe, preſſée
La doublant, qe tres mal ȷécrirois autrement

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
Sacrifise, non ſacrific e.
sacrileȷe, n. ſacrileg e.
saȷeſe, n. sag eſ ſe.
saȷitére, n. ſag ita ire.
sein, n. sa in.
seint, n. ſa inct.
seins, n. ſa incts.
sézir, n. ſa i ſir.
sézon, n. ſa i ſon.
salére, n. ſal la ire.
sang’inére, n. ſangu ina ire.
sanſue, n. ſang ſue.
safir, n. ſap p hir.
sarséle, n. ſarc elle.
serrer, n. ſarrer.
satifére, n. ſatiſ fa ire.
savetier, n. ſa u etier.
savant, n. ſca u ant.
savinier, n. ſa u inier.
sauȷe, n. ſaulg e.
saumon, n. ſaul mon.
saunier, n. ſaul nier.
saupiqet, n. ſaul pic qu et.
saupoudrer, n. ſaul poul drer.
sause, n. ſaulc e.
sausise, n. ſaulc ic e.
sausëe, n. ſaulc ee.
saûter, n. ſaul ter.
saus, n. ſa uts.
savon, n. ſa u on.
sauvaȷe, n. ſau u ag e.
saûveur, n. ſau lu eur.

Sauvegarde, non ſaul u egarde.
salutaſſion, n. ſaluta tion.
scabieuze, n. ſcabieu ſe.
sédule, n. ſcedul le.
séptre, n. ſceptre.
siense, n. ſcienc e.
siſmatiqe, n. ſc imathiqu e.
sinteréle, n. ſc interelle.
siboule, n. ſc iboulle.
scourȷon, n. ſc ourg eon.
scrupuleux, n. ſcruppulle ux.
senſive, n. ſc enc i u e.
cheréſe, n. ſec hereſſe.
segond, n. ſe cond.
segrétére, n. ſe creta ire.
sédiſion, n. ſedi tion.
semblanse, n. ſem blanc e.
sesi, n. ce-ci.
sela, n. ce-la.
seler, n. celer.
séder, n. ceder.
sédre, n. cedre.
seinture, n. ceinture.
sentre, n. centre.
selier, n. celier.
séleſte, n. celeſte.
selui, n. celuy.
simeterre, n. cimeterre.
siment, n. ciment.
sendreuze, n. cendreu ſe.
sengler, n. cengler.
senglier, n. cenglier.

Senſeur, non cenſeur.
sentiéme, n. centieſ me.
sentaure, n. centaure.
sentinodie, n. centinodie.
sentre, n. centre.
sep, n. cep.
serpeau, n. cerpeau.
chercher, n. cerc her.
serserelle, n. cerc erelle.
sercueil, n. cercueil.
servise, n. cer u ic e.
serf, n. cerf.
serfueil, n. cerfueil.
serize, n. ceri ſe.
serneau, n. cerneau.
serot, n. cerot.
sertein, n. certa in.
sertificaſſion, n. certiffica tion.
servoize, n. cer u oi ſe.
séruze, n. ceru ſe.
ses, n. ces.
seſſe, n. ceſſe.
seſſionnére, n. ceſſionna ire.
sæt̃, n. ceſt.
sete, n. cette.
setui, n. cettuy.
séve, n. ce u e.
sémense, n. ſemenc e.
sémézon, n. ſemai ſon.
semonse, n. ſemonc e.
senéchal, n. ſenec hal.
sénévé, n. ſene u ay.

sentense, non ſentenc e.
saſoir, n. ſaſſoir.
séparaſſion, n. ſepara tion.
séparëment, n. ſeparement.
sépulcre, n. ſepulh cre.
séqeſtre, n. ſequ eſ tre.
sérenson, n. ſéren con.
servitude, n. ſer u itude.
serȷent, n. ſerg eant.
sérein, n. ſera in.
serpiliere, n. ſerpilliere.
sévére, n. ſe u ere.
seur, n. ſo eur.
susité, n. ſuſc ité.
siche, n. ſic he.
sieȷe, n. ſieg e.
sifler, n. ſif fler.
ſiner, n. ſig ner.
sinificaſſion, n. ſig nif fica tion.
silense, n. ſilenc e.
simulacre, n. ſimulac hre.
simulaſſion, n. ſimula tion.
sinsére, n. ſc inc ere.
seing, n. ſaing.
sinȷe, n. ſing e.
sivette, n. ſi u ette.
siviere, n. ſc i u iere.
zizanie, n. ſi ſanie.
situaſſion, n. ſitua tion.
siziéme, n. ſi xieſ me.
sobriqet, n. ſobriqu et.
sorti, n. ſor ty.

souchantre, non ſoubsc hantre.
soudein, n. ſoudain.
soudépensier, n. ſoubsdeſpẽc ier.
subhaſtaſſion, n. ſubhaſta tion.
suȷés, n. ſub i ects.
soulever, n. ſoub le u er.
sumiſion, n. ſoub miſ ſion.
suſpenſion, n. ſuſpen tion.
suſpec, n. ſuſpect.
supozer, n. ſup po ſer.
soupezer, n. ſoupe ſer.
sourrire, n. ſoub rire.
sous, n. ſoubs.
sout, n. ſoult.
soute, n. ſoul te.
suſcrire, n. ſouſ crip re.
sousſiné, n. ſouſ ſigné.
supſon, n. ſoup con.
sout̃ien, n. ſouſ tien.
suſtrére, n. ſouſ tra ire.
souche, n. ſouc he.
sufizant, n. ſuffi ſant.
soufle, n. ſouffle.
ſoufranse, n. ſouffranc e.
ſouhet, n. ſouha it.
soulaȷer, n. ſoulag er.
sousi, n. ſoulc y.
sousieux, n. ſoulc i eux.
souder, n. ſoul der.
soudeîer, n. ſoul doyer.
soude, n. ſoul de.
soudart, & ſoldat, n. ſoul dart.

soufre, non ſouffre.
sourse, n. ſourc e.
surȷon, n. ſurg eon.
sourisiere, n. ſourric iere.
soupir, n. ſouſ pir.
sout̃enir, n. ſouſ tenir.
souvent, n. ſou u ent.
souvenanse, n. ſou u enanc e.
souventefois, n. ſou u entesfois.
souverein, n. ſou u era in.
soi, n. ſoy.
spame, n. ſpaſ me.
spasieus, n. ſpac ieux.
spésial, n. ſpec i al.
strataȷæme, n. ſtratag eſ me.
studieus, n. ſtudieux.
stiptiqe, n. ſtiptiqu e.
suazion, n. ſua ſion.
suére, n. ſu a ire.
suave, n. sua u e.
subhaſtaſſion, n. ſubhaſta tion.
subȷasent, n. ſub i ac ent.
subȷoint, n. ſub i oinct.
subȷug’er, n. ſub i ugu er.
surrogaſſion, n. ſubroga tion.
subſéqent, n. ſubſequ ent.
subſtanse, n. ſubſtanc e.
subterfuȷe, n. ſubterfug e.
suvenir, n. ſub u enir.
suvertir, n. ſub u ertir.
suser, n. ſucc er.
suxéder, n. ſucc eder.

suxéſion, non ſucc eſ ſion.
suxint, n. ſucc int.
sucomber, n. ſub comber.
sucre, n. ſuc re.
sufizant, n. ſuffi ſant.
sufraȷe, n. ſubfrag e.
suȷérer, n. ſubg erer.
suivre, n. ſui u re.
sulfureus, n. ſulfure ulx.
sumerȷer, n. ſubmerg er.
superfisiel, n. ſuperfic iel.
superintendense, n. ſuperintendenc e.
superlativement, n. ſuperlati u emẽt.
superſuaſion, n. ſuperſua tion.
superſcripſion, n. ſuperſcri ption.
superſtiſion, n. ſuperſtic tion.
suplise, n. ſuplic e.
suplër, n. ſup pleer.
suplicaſſion, n. ſup plica tion.
suport, n. ſup port.
supoziſion, n. ſup po ſi tion.
supréſion, n. ſup preſſion.
suputaſſion, n. ſup puta tion.
suracheter, n. ſurac hep ter.
surcharȷer, n. ſurc harg er.
suracroit̃re, n. ſuraccroi ſtre.
surfére, n. ſurfa ire.
surȷir, n. ſurg ir.
surmarcher, n. ſurmarc her.
surnæt̃re, n. ſurnai ſtre.
suſpendant, n. ſuſdenſ dent.
surprize, n. ſurprin ſe.

surrog’er, non ſubrogu er.
surrogaſſion, n. ſubrogu a tion.
surſaut, n. ſurſa ult.
surséanse, n. ſurc eanc e.
survendre, n. ſur u endre.
survenir, n. ſur u enir.
surveſtir, n. ſur u eſtir.
survivanse, n. ſur u i u anc e.
survider, n. ſur u ider.
surdevant, n. ſurde u ant.
suséptible, n. ſuc eptible.
susiter, n. ſuc iter.
suſqoi, n. ſuſqu oy.
suïe, n. ſuy e.
suivant, n. ſui u ant.
silabe, n. ſilab be.
siloȷiſme, n. ſilog iſ me.
simpatie, n. ſimpatye.
simfonie, n. ſim p honie.
sintôme, n. ſintoſ me.
sinagog’e, n. ſinagogu e.
sinsere, n. ſinc ere.
sincope, n. ſincop pe.
sindéréze, n. ſindere ſe.
sindic, n. ſindict.
siring’er, n. ſiringu er.

Té,

Té ne ſi voit ȷamés pour le ſon de séfére,
Comme à devo-tieus, gra-tieus, o-tieus,
Pronon-tia-tion, péti-tion : me tére,
D’ortografe ſi fause, en se lieu ȷe ne peus.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
che, non taſc he.
tasiturne, n. tac iturne.
tasitement, n. tac itement.
tafetas, n. taffetats.
tére, n. ta ire.
tæt̃, n. teſ t.
tenche, n. tenc he.
tanézie, n. tane ſie.
tenser, n. tanc er.
tantot̃, n. tantoſt.
tapiſerie, n. tapiſc erie.
tarqin, n. tarqu in.
tardiveté, n. tardi u eté.
targ’e, n. targ e.
tacher, n. taſc her.
tat̃er, n. taſ ter.
tavelé, n. ta u elé.
taverne, n. ta u erne.

taîe, non tay e.
teint, n. ta inct.
témérére, n. temera ire.
tems, n. tem ps.
tempæt̃e, n. tempeſ te.
ténébreus, n. tenebreux.
térébinte, n. terebint he.
terminaſſion, n. termina tion.
tæme, n. teſ me.
tëmoin, n. teſ moing.
tëmoignaȷe, n. teſ moignag e.
tæt̃u, n. teſ tu.
teſtificaſſion, n. teſtiffica tion.
talent, n. thalent.
téat̃re, n. theaſ tre.
téoloȷie, n. theolog ie.
téoriqe, n. theoriqu e.
trézorier, n. thre ſorier.
trône, n. throſ ne.
tan, n. th an.
tin, n. th in.
tirselet, n. tierc elet.
tiȷe, n. tig e.
tizane, n. ti ſane.
tizon, n. ti ſon.
tit̃re, n. tiſ tre.
tiſéran, n. tiſ ſeran.
toqet, n. tocqu et.
toize, n. toi ſe.
toizon, n. toi ſon.
tonſure, n. tonſ ſure.
torche, n. torc he.

tourmente, non tra ire.
trére, n. tra ire.
trette, n. tra itte.
tranqile, n. tranqu ile.
torpilh’on, n. torpil lon.
torſionnére, n. tor tionna ire.
tortuozité, n. tortuo ſite.
tot̃, n. toſt.
touche, n. touc he.
tournoi, n. tournoy.
touzer, n. tou ſer.
touȷours, n. touſ i ours.
toutefois, n. toutes fois.
tracaſer, n. tracaſ ſer.
trase, n. trac e.
traduit, n. tradu ict.
trafiqer, n. trafiqu er.
traȷiqe, n. trag iqu e.
traïzon, n. trahi ſon.
tráir, n. tra hir.
tret, n. .
tréter, n. traic ter.
tranſcrire, n. tranſcrip re.
transfiguraſſion, n. transfigura tion.
tranziȷer, n. tran ſig er.
tranſlaſſion, n. tranſla tion.
tranſmutaſſion, n. tranſmuta tion.
tranſpoziſion, n. tranſpo ſi tion.
traqenard, n. tranqu enard.
travail, n. trau ail.
traverſer, n. tra u erſer.
trébucher, n. tresbuc her.

trencheplume, non trenc heplume.
trenchës, n. trenc hees.
trentieme, n. trentieſ me.
trépié, n. treſpied.
treſcher, n. treſc her.
treſdous, n. treſdoux.
treſéxélent, n. treſexc ellentn.
trehativement, n. treshati u emẽt.
treſméchant, n. treſmec hant.
trépaſſer, n. treſ paſſerr.
treſvolontiers, n. treſ u olontiers.
treſutile, n. treſ u tille.
tréves, n. tre fues.
tribulaſſion, n. tribula tion.
tributére, n. tributa ire.
tricheries, n. tric heries.
triomfe, n. triom p he.
tripotaȷe, n. tripotag e.
triqehouze, n. tricqu ehou ſe.
triqemadame, n. tricqu emadame.
triqetrac, n. triqu etrac.
trosiqes, n. troc iqu es.
troizieme, n. troiſ ieſme.
tronchonner, n. tronc honner.
trofees, n. trop hees.
troqer, n. troqu er.
trotier, n. trot tier.
trouſiere, n. trouſ ſiere.
troupeaus, n. troup pe aulx.
trouver, n. trou u er.
truchement, n. truc hement.
trufer, n. truffer.

tubérozitez, non tubero ſitez.
tumultueus, n. tumultu eux.
tuniqe, n. tuniqu e.
tuf, n. tuph.
turqize, n. turqu iſe.
tuîaus, n. tuy aulx.


Vé.

Vé qe ȷé mize isi d’invenſion nouvelle
I fet entierement ſon va, ve, vi, vo, vu,
Qe ne fet u mal prins pour conſone, & voïelle
Qi doit tant ſeulement voïelle æt̃re reseu.

Ses mos ſoient pour éxemple, un utile uzufruit uzaȷer, uzurier : leur ſon æt̃ remarqable,
Comme de sete vé par chaqe mot qi ſuit,
Veu, vertu, volonté, vigoureus, variable.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
va, non u a.
vacaſſion, n. u aca tion.
vaqer, n. u aqu er.
vache, n. u ac he.
vasilaſſion, n. u ac illa tion.
vag’e, n. u agu e.
vag’er, n. u agu er.
vagabond, n. u agabond.
vaillantize, n. u aillanti ſe.
vaille, n. u aille.

vain, non u ain.
veincre, n. u aincre.
veinkeur, n. u ainco eur.
val, n. u al.
valet, n. u allet.
valoir, n. u alloir.
vaut, n. u ault.
van, n. u an.
venȷer, n. u ang er.
vanité, n. u anité.
vanteur, n. u anteur.
vapeur, n. u apeur.
vérité, n. u erité.
verȷer, n. u erg er.
vermeil, n. u ermeil.
vermilh’on, n. u ermil lon.
verveine, n. u er u aine.
vermine, n. u ermine.
vermoulu, n. u ermoulu.
vernis, n. u erniss.
vérole, n. u erolle.
verat̃re, n. u era ſtre.
verre, n. u erre.
vers, n. u ers.
verſer, n. u erſer.
vertueus, n. u ertueux.
vertuéuzement, n. u ertueu ſemẽt.
vertébre, n. u ertebre.
vertugadin, n. u ertugadin.
verve, n. u er u e.
vervelles, n. u er u elles.
véſie, n. u eſie.

véſe, non u eſſe.
væt̃ement, n. u eſ tement.
veu, n. u oeu.
veüe, n. u eue.
vexer, n. u exer.
véxaſſion, n. u exa tion.
voiaȷer, n. u oiag er.
viére, n. u iere.
viande, n. u iande.
viqére, n. u iqu a ire.
vibreqin, n. u ibrequ in.
vise, n. u ic e.
viſroi, n. u iſeroy.
vibailli, n. u iſ baillif.
viconté, n. u icomté.
visiȷérent, n. u ic ig erent.
visinité, n. u ic inité.
victorieus, n. u ictorieux.
victuaille, n. u ictuaille.
viduité, n. u iduité.
vie, n. u ie.
vieiléſe, n. u ieilleſ ſe.
vierȷe, n. u ierg e.
vif, n. u if.
vivement, n. u ifu ement.
viȷilanse, n. u ig illanc e.
vigne, n. u igne.
vigoureus, n. u igoureux.
vendre, n. u endre.
vente, n. u ente.
vilain, n. u illain.
vilaȷe, n. u illag e.

vilaȷoize, non u illag eoi ſe.
vile, n. u ille.
vilipender, n. u illipender.
vin, n. u in.
vinotier, n. u inotier.
vinaigre, n. u inaigre.
vindicatif, n. u indicatif.
vinette, n. u inette.
vintieme, n. u ing tieſ me.
violense, n. u iolenc e.
violes, n. u ioles.
violettes, n. u iolettes.
vipére, n. u ipére.
vire, n. u ire.
vivre, n. u i u re.
vivier, n. u i u ier.
viril, n. u i ril.
virole, n. u irolle.
vis, n. u is.
vizion, n. u i ſion.
vizavis, n. u is a u is.
vizaȷe, n. u iſag e.
vizëe, n. u iſee.
vizion, n. u i ſion.
vitéſe, n. u iteſ ſe.
vital, n. u ital.
vitre, n. u itre.
vitriol, n. u itriol.
vitupére, n. u itupere.
victime, n. u ictime.
vivandier, n. u i u andier.
vivant, n. u i u ant.

vog’er, non u ogu er.
voile, n. u oille.
voir, n. u oir.
voiries, n. u oiries.
voire, n. u oire.
voizin, n. u oi ſin.
vois, n. u ois.
voler, n. u oller.
volaȷe, n. u ollag e.
volupté, n. u olupté.
vomiſement, n. u omiſ ſement.
vot̃re, n. u oſ tre.
veu, n. u oeu.
vouloir, n. u oulloir.
voute, n. u oul te.
vous, n. u ous.
vré, n. u ray.
vueil, n. u eil.
vuider, n. u ider.
vulg’ére, n. u ulgu ere.


u.

u, mis avec voielle i æt̃ ſouvent diftong’e,
Comme en ses mos autrui, lui, pui, ennui, & mui, & là où el nous fet la prolaſſion long’e,
D’un axent sirconfléxe elle rencontre apui.

Reseut̃, creut̃, eut̃, peut̃, fut̃, seut̃, & mile tez autres
Verbes l’optatif pour éxemple t’en ſoient,
La sé nous en ot̃ons qe, par abus les not̃res
Superflue, & ſans ſon, si devant i mettoient.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
ulsére, non vulc ere.
un, n. vng.
unîment, n. vniement.
univerſel, n. vni u erſel.
utile, n. vtille.
uſtensile, n. vſtenc ille.
uzaȷe, n. v ſag e.
uzufruit, n. v ſuffruic t.
uzure, n. v ſure.
uzurpateur, n. v ſurpateur.
uzé, n. v ſé.
urȷent, n. vrg ent.
uzité, n. v ſité.


Xé ou ix.

Ix ne se pren pour s. sæt̃ folie la mettre
Soit au commensement des mos, ſoit au milieu,
Isi l’on ne l’a voit en se mot de pæs æt̃re
Mot divers de pais, de deus ſilabes veu.

ȷe m’eſtonne de seus qi les c.t, nous mettent
Au lieu de sete xé, comme en ses dixions,
Ac-tion, fac-tion, élec-tion, is péchent
Ou is écrivent mal afec-te, afec-tions.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
Xerses, non Xerc es.
Xénofon, non Xeno p hon.


Zedde.

Zedde à tout autre ſon qe la lettre s. ou sé.
& bien ne ſe ſauroient l’une pour l’autre écrire,
Comme le Latin fet à ſe fére forsé,
ȷécri cauze, non cau-ſe, dezire non de-ſire.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
zachëe, non zac hee.
zéfire, n. ze p hire.
zodiaqe, n. zodiaqu e.
zoïles, n. zoilles.
zële, n. zelle.
zizanie, n. zizannie.


&.

& pour nouvelle lettre en set Alfabet vaut
&. au lieu du vieus et écrit par ses deus lettres,
D’autant q’on dit Roland & Roc, vont à l’aſaut,
Non et vont ; cõme ont fet, par abus nos anseſtres.

Nouvelle ortografe,   u ieille ortogra p he.
&, non et.



Extret du Priviléȷe du Roi.



PAr grase & Privileȷe du Roi, & par ses lettres patentes donnëes à Fonténebleau, le 13. iour de Iuin, l’an de grase 1609. Il æt̃ permis à Robert Poiſſon équier ſieur d’Auvile, de Valonnes en Normandie : de fére imprimer un livre, par lui fet & compozé, leqel il a intitulé, Alfabet nouveau de la vrëe & pure ortografe Fransoize, & Modele ſus iselui, en forme de Dixionnére, leqel a et̃é aporté au Conſeil privé du roi, & trouvé bien fet au parfet, de not̃re langaȷe Fransois. Aveqes défenses expreſſes, à tous les autres Imprimeurs, & livréres, de qelqe et̃at, ou qalité qis puiſſent æt̃re, d’eus inȷerer, d’Imprimer ou fére Imprimer, vendre ni diſtribuer, ledit Alfabet & Modéle, dedans ni dehors se Roiaume, à peine de trois mil livres, d’amende & confiſcaſſion, des livres qi se trouveront, avoir et̃é moins qe deüment, Imprimez par tez Imprimeurs, & livréres qe ses commis, ſézie & anotaſſion, deſdits livres avec dépens, & interæs deſus iseus : nonobſtant opoziſions ou apellaſſions qelqonqes, & sependant le tems & terme, de ſis ans entiers, à conter du ȷour & datte qe se livre, achevé ſera d’imprimer, de la première impréſion, ainſi q’il æt̃ plus amplement, contenu par leſdites lettres, car tel æt̃ du Roi le plézir, Donné à Fonténebleau ledit ȷour & an deſus dit.


Par le Roi en ſon Conſeil.
Rôlet.

Et ſelé du grand ſeau.

Ledit ſieur poiſſon a permis, à ȷérémie Périer, & ȷaqes Planchon, marchans & livréres en sete vile de Paris, de fére Imprimer se prezent, vertu de ſondit Privileȷe, ſuivans les acors fés entreus,


Achevé d’imprimer se ȷour 20. d’Aut̃ 1609.


Prezenté au Roi par l’auteur, se 25.
ȷour d’Aut̃ l’an de grase 1609.