◄   Laisse DL Laisse DLI Laisse DLII   ►
DLI[1]

Dist la puncelle a le clere fayzon :
« Glorios Dei, qui mers, teres et mon

« Trestot faisistes par voustre devision
« El primers home de terre et de limon
12820« Qu’enjendra fils de male nacyon,
« Anc ja le meudre non fist jor se mals non ;
« Cil vos servoit d’aigneaus et de mouton
« Que il ardoit en feus et in charbon,
« Son frers l’uncist, que Chaïns hot a non ;
12825« Ce fist il tot par vostre vengeson,
« Mais nel voulent croir li Jüef fellon :
« Une lor lois tinent d’enchantaison
« Que Moïsés, un enchresmés glouton,
« Vit en dormant par une avision,
12830« Char un Diables de l’infernal prison
« En forme d’angle i aporta le baston
« De quoi faisoit sun talant et sun bon ;
« Sir, ce soufristes une longe saisson
« Tant qu’il nasqui don lignaz Salemon
12835« Le voir proufete que on apelloit Jeson,
« Fils a une dame de grant devouzion :
« Celui moustra droite et vive raisson
« Que cele lois non valloit un bouton
« E fist miracles, char de fi le soit hon ;
12840« Les faus Jüeif le pristrent en traisson,
248 a« Pué le penderent en crois come laron :
« Vos en faisistes pué vengance a bandon,
« Vespesians en fu voustres chanppion
« Que de Jüeis fist tiels destruzion.
12845« Depué ce, Sire, invouyastes Machon :

« Aprés Yesus fu in segunde eslizion ;
« Cil non perloit se par Saint Esprit non ;
« Cil que lui croit avroit sauvazion,
« Car au novisme jornal que atendon
12850« Mahomet et Jesus nos justisiers seron :
« Cescuns sa lois i metroit par rayson.
« Cil que vers eus avront fait mesprison
« Serunt danez en l’ouschure maison ;
« Mais nuls Juïf jamais n’avra perdon,
12855« Car lor creance lor est destruzion.
« Les Cristians et les Saracins bon
« En Paraïs avec eus s’an iron.
« Aprés le Rois de gloire, in Aquilon,
« Sor une seize seiroit Jessus el tron
12860« A la main destre, et de l’autre, Machon.
« Si cun c’est voir, sir Dex, faites moi don
« Que voustre ahie et voustre reancon
« Mandés celui qu’est par moi in tenzon
« Qu’il non l’uncie cil incresmé Noiron :
12865« De lui seroit pechié, que de moy non,
« Chant il morist par si foible oqueison
« Come la moie ; mais non soit celui pon. »
Lor soi leva, plorant des oil dou fron ;
Au pere torne, qui est in grant frichon,
12870Car molt soi doute de le mort au baron.


◄   Laisse DL Laisse DLI Laisse DLII   ►
  1. — 12816 puncelles haille cleres f. — 12817 teres & hmon. — 12818 ùoustres d. — 12819 Et le p. homes de terres — 12820 mailles naschyohn — 12821 mendre — 12823 chaihrbhon — 12824 ha non — 12825 nostres u. — 12826 li yfef fellon — 12827 dehn chaintaisson — 12829 hunes hauision — 12830 infernals p. — 12831 dangles hi aporte — 12832 taillant — 12833 hune longes s. — 12834 lignage salemon — 12835 q̃ lon a. Yason — 12836 F. ha u. — 12837 d. & huiue r. — 12839 lessoit h. — 12840 L. f. yeif — 12841 en trois — 12842 V. en faistis — 12844 destruhyzion — 12845 D. ces s. in uouyaistes m. — 12846 segundes lizion — 12847 C. n. per loit, esperit n. — 12848 sanuauzion — 12850 Mauchon & iesus nos — 12851 Ceescuns — 12852 heus — 12853 louschures m. — 12855 l. estoit d. — 12856 Lehs c. & lehs sauracins b. — 12857 En parrais anec heus san hiron — 12858 gloires — 12860 mains d. & de lautres m. — 12861 sir d. fait m. d. — 12862 Q. uoustres haie — 12863 M. celin, tenzion — 12869 Au peres tone quest — 12870 delle m. hau b.