◄   Laisse CCXCII Laisse CCXCIII Laisse CCXCIV   ►
CCXCIII[1]

6900Mout fu de soi vanger nostre roi desirans.
Droit en ore de vespre mande por les Polans :
Les barons vinerent che parlent Alemans.
« Je vos comant, barons », feit le roi des Romans,
« Ch’enuit gardeç mes host decich’au jor serans.
6905— Sire, bien les feirons, ja n’i seirons failans ;
« Tot jorn avons estié e seirons travailans. »
Lor partirent dau roi e s’en vunt man a mans
E disent enfra lor che n’i serunt mainans,
131 bAnchois s’en alerunt, car le loisir est grans,

6910E leiserunt le roi e si baron dormans,
Se ce lor vien a droit dunt somes devisans.
Mais le proverbe dit des homes ancians :
« Une panse le buef e l’autre le vilans ».
Carles, quant fu le soir, mande son camberlans
6915A Naimes de Baiver, ad Uger e Rolans
E a tot les barons o il s’est plu creans
Ch’il veilesent la nuit e il e lor serjans,
Lor destrer enselés e vestuç lor clavans ;
S’il oïsent la nuit soner ses olifans,
6920Montent e a lui vinent, ne lor fist autre bans ;
E soient estupé tretot le feu ardans ;
E mostrent de dormir, mai ce soit color vans.
Les barons le firent, mai mout sunt merveilans.


◄   Laisse CCXCII Laisse CCXCIII Laisse CCXCIV   ►
  1. — 6904 Cenuit, deci chau uõ s. — 6908 mamans — 6909 le oisir. — 6911 Se ce nos u. — 6912 M. le uerbe — 6920 M. on lui