All Hail, Liberia Hail

All Hail, Liberia Hail — Hymne du Libéria
Traduction par des contributeurs de Wikisource.
Klark Zugalla (23p. 477).

Hymne du Libéria


VERSION ORIGINALE

All hail, Liberia, hail !
All hail, Liberia, hail !
This glorious land of liberty shall long be ours.
Though new her name,
Green be her fame,
And mighty be her pow’rs !
In joy and gladness, with our hearts united,
We’ll shout the freedom of a race benighted.
Long live Liberia, happy land,
A home of glorious liberty, by God’s command.
All hail, Liberia, hail !
In union strong, success is sure,
We cannot fail.
With God above
Our rights to prove.
We will the world assail.
With heart and hand our country’s cause defending,
We’ll meet the foe with valor unpretending.
Long live Liberia, happy land,
A home of glorious liberty, by God’s command.


TRADUCTION FRANÇAISE

Gloire à toi, Liberia, gloire à toi !
Gloire à toi, Liberia, gloire à toi !
Cette glorieuse terre de liberté
Sera la notre pour longtemps.
Même si elle est jeune,
Elle sera grande,
Et son pouvoir aussi,
Et son pouvoir aussi.
Dans la joie et la bonne humeur
Avec touts nos cœurs,
Nous crierons notre liberté
De race glorifiée,
Longue vie au Liberia, terre de bonheur !
Terre de glorieuse liberté,
Dieu le veut !
Terre de glorieuse liberté,
Dieu le veut !

Gloire à toi, Liberia, gloire à toi !
Gloire à toi, Liberia, gloire à toi !
Unis notre succès est certain.
Nous ne pouvons pas échouer !
Avec Dieu qui nous surplombe
Notre droit de prouver,
Que nous vaincrons sur tous,
Que nous vaincrons sur tous,
Avec cœur et volonté nous défendrons la cause de notre peuple,
Nous ferons face à l’ennemi avec valeur,
Longue vie au Liberia, terre de bonheur !
Terre de glorieuse liberté,
Dieu le veut !
Terre de glorieuse liberté,
Dieu le veut !