La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 175
◄ Laisse 174 | Laisse 175 | Laisse 176 ► |
CLXXV | |||
2355 | Ço sent Rollanz que la morz le tresprent, | Roland sent que la mort l’entreprend | |
Devers la teste sur le coer li descent ; | Et qu’elle lui descend de la tête sur le cœur. | ||
Desuz un pin i est alez curanz, | Il court se jeter sous un pin ; | ||
Sur l’erbe verte s’i est culchet adenz ; | Sur l’herbe verte il se couche face contre terre ; | ||
Desuz lui met s’espée e l’olifant. | Il met sous lui son olifant et son épée, | ||
2360 | Turnat sa teste vers la païene gent : | Et se tourne la tête du côté des païens. | |
Pur ço l’ad fait que il voelt veirement | Et pourquoi le fait-il ? Ah ! c’est qu’il veut | ||
Que Carles diet e trestute sa gent, | Faire dire à Charlemagne et à toute l’armée des Francs, | ||
Li gentilz quens, qu’il fut morz cunqueranz. | Le noble comte, qu’il est mort en conquérant. | ||
Cleimet sa culpe e menut e suvent, | Il bat sa coulpe, il répète son Mea culpa. | ||
2365 | Pur ses pecchez Deu puroffrid le guant. | Aoi. | Pour ses péchés, au ciel il tend son gant... |
◄ Laisse 174 | Laisse 175 : notes et variantes | Laisse 176 ► |
Vers 2355. — Mort. O. V. la note du vers 611.
Vers 2356. — Lire en deux mots de vers. ═ Quer. O. On ne trouve cette forme qu’une seule fois ici. Partout ailleurs, coer.
Vers 2357. — Alet curant. O. Pour le cas sujet, il faut alez curanz.
Vers 2359. — Olifan. O. V. la note du vers 459. ═ À la fin du vers, le scribe a ajouté par erreur : en sumet.
Vers 2361. — At. O. V. la note du vers 2.
Vers 2363. — Mort cunquerant. O. Le cas sujet exige morz cunqueranz.
Vers 2365. — Pur ses pecchez Deu recleimed en puroffrid lo guant. La correction est de G. et de Mu. Paris et Lyon disent simplement : Por ses pechés vers Dieu son gaige tent. Il y avait peut-être dans le texte original ces deux vers : Recleimet Deu, vers lui sun gage tent ; — Pur ses pecchiez li puroffrid son gant. ═ Lire pecchiez et puroffrit. ═ Lo. O. Lo, pour le ne se trouve qu’une seule fois (et c’est ici) dans tout notre texte.
◄ Laisse 174 | Laisse 175 | Laisse 176 ► |