La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 167

◄  Laisse 166 Laisse 167 Laisse 168  ►

CLXVII

Li quens Rollanz revient de pasmeisun, Alors Roland revient de sa pâmoison,
Sur piez se drecet, mais il ad grant dulur ; Il se redresse ; mais, hélas ! quelle douleur pour lui !
2235 Guardet aval e si guardet amunt ; Il regarde en aval, il regarde en amont :
Sur l’erbe verte, ultre ses cumpaignuns, Au delà de ses compagnons, sur l’herbe verte,
Là veit gesir le nobilie barun : Il voit étendu le noble baron,
Ço est l’Arcevesques, que Deus mist en sun num ; L’Archevêque, le représentant de Dieu.
Cleimet sa culpe, si reguardet amunt, Turpin s’écrie : « Mea culpa ! » lève les yeux en haut,
2240 Cuntre le cel ambsdous ses mains ad juint, Joint ses deux mains et les tend vers le ciel,
Si priet Deu que Paréis li duinst. Prie Dieu de lui donner son Paradis...
Morz est Turpins, li guerreiers Carlun. Il est mort, Turpin, le soldat de Charles,
Par granz batailles e par mult bels sermuns Celui qui par grands coups de lance et par beaux sermons
Cuntre païens fut tuz tens campiun. N’a jamais cessé de guerroyer les païens.
2245 Deus li otreit seinte benéiçun ! Aoi. Que Dieu lui donne sa sainte bénédiction !


◄  Laisse 166 Laisse 167 : notes et variantes Laisse 168  ►


Vers 2233.Pasmeisuns. O.

Vers 2238.Arcevesque. O. Pour le cas sujet, arcevesques.

Vers 2240. — Lire ciel. O. V. la note du vers 545. ═ Amsdous. O. La forme la meilleure est ambesdous. (V. 255, 2015.) Et ici, à cause de la mesure, ambsdous. (V. 1711.) ═ Juinz. O. Il faut soit juintes, que ne comporte pas l’assonance, soit juint au neutre.

Vers 2242.Turpin le guerreier. O. Pour le cas sujet, il faut Turpins li guerreiers. ═ Charlun. O. V. la note du vers 94.

Vers 2243.Sermons. O. V. la note du vers 30.

Vers 2244.Campiuns. O. V. la note du vers 1.

Vers 2245.Li otreit la sue sainte. O. La sue a été, bien à tort, ajouté en interligne.

◄  Laisse 166 Laisse 167 Laisse 168  ►