De la vie heureuse (juxtalinéaire) j - 24

Traduction par Joseph Baillard.
librairie Hachette (p. 87-91).
◄  XXIII
XXV  ►

XXIV. Quis errat, XXIV. Quelqu’un se trompe,
si quis existimat s’il croit
donare esse rem facilem. donner être chose facile.
Ista res habet Cette chose a
plurimum difficultatis, beaucoup de difficulté,
si modo si toutefois
tribuitur consilio, il est accordé avec réflexion,
non spargitur et s’il n’est pas semé
casu et impetu. au hasard et par élan.
Promereor hunc, J’oblige celui-ci,
reddo illi ; je rends à celui-là ;
succurro huic, Je secours l’un,
misereor hujus. j’ai-pitié d’un autre.
Instruo illum, J’équipe cet homme,
dignum quem paupertas digne que la pauvreté
non deducat, ne l’abatte pas,
nec teneat occupatum. ni ne le tienne occupé.
Non dabo quibusdam, Je ne donnerai pas à certains ""hommes"",
quamvis desit : quoiqu’il y-ait-dénuement :
quia, etiamsi dedero, parce que, même si j’aurai donné,
erit defuturum ; il y aura-dénuement ;
offeram quibusdam ; j’offrirai à quelques-uns ;
quibusdam etiam chez quelques-uns même
inculcabo. je ferai-entrer-de-force mes bienfaits.
Non possum esse Je ne peux pas être
negligens in hac re : négligent dans cette affaire :
nunquam facio nomina jamais je ne fais de billets (de placements)
magis quam quum dono. plus (mieux) que quand je donne.
« Quid ? inquis, tu donas « Quoi ? dis-tu, toi, tu donnes
quasi recepturus ? » comme devant recouvrer ? »
Immo, non perditurus. Non-mais comme ne devant pas perdre.
Donatio sit eo loco, Que le don soit dans ce placement,
unde non debeat repeti, d’où il ne doive pas être réclamé,
possit reddi. mais puisse être rendu.
Beneficium collocetur Qu’un bienfait soit placé
quemadmodum thesaurus comme un trésor
obrutus alte : enfoui profondément :
quem non eruas, lequel tu n’exhumerais pas,
nisi fuerit necesse, à moins qu’il n’ait été nécessaire.
Quid ? domus ipsa Quoi ? la maison même
viri divitis, d’un homme riche,
quantam materiam habet quelle-grande matière elle a
benefaciendi ? de (pour) faire-le-bien ?
Quis enim vocat Qui en effet appelle
liberalitatem la libéralité
tantum ad togatos ? seulement sur les hommes-en-toge ?
Natura jubet La nature ordonne
me prodesse hominibus : moi être-utile aux hommes :
qui refert en quoi importe-t-il
sint servi liberine ? qu’ils soient esclaves ou-libres ?
libertatis justæ, d’une liberté légale,
an datæ inter amicos ? ou donnée entre amis ?
Ubicumque est homo, Partout-où est un homme,
ibi est locus beneficii. là est la place d’un bienfait.
Itaque potest C’est pourquoi il peut
diffundere pecuniam répandre de l’argent
et exercere liberalitatem et exercer sa libéralité
etiam intra suum limen : même en dedans de son seuil :
quæ ita est nominata, laquelle libéralité a été ainsi nommée
non quia debetur non parce qu’elle est due
liberis, aux hommes libres,
sed quia proficiscitur mais parce qu’elle part
ab animo libero. d’une âme libre.
Hæc apud sapientem Celle-ci chez le sage
nec impingitur unquam ni n’est jetée jamais
in turpes indignosque ; sur des hommes flétris et indignes ;
nec unquam ni jamais
errat defatigata, ne s’égare fatiguée,
ita ut non fluat de-telle-sorte qu’elle ne coule pas
quasi ex pleno, comme d’abondance,
quoties invenerit chaque-fois-qu’elle aura trouvé
dignum. un sujet digne.
Non est ergo quod Il n’est donc pas de motif pour que
exaudiatis perperam vous entendiez de travers
quæ dicuntur honeste. ce qui est dit honnêtement,
fortiter, animose, courageusement, généreusement,
a studiosis sapientiæ ; par les amis de la sagesse ;
et attendite hoc primum : et faites-attention-à ceci d’abord :
aliud est, autre chose est,
studiosus sapientiæ, l’ami de la sagesse ;
aliud, jam adeptus autre chose, celui qui a déjà acquis
sapientiam. la sagesse.
Ille tibi dicet : Le premier te dira :
« Loquor optime, « Je parle très bien,
sed volutor adhuc mais je me roule encore
inter mala plurima. au milieu de vices très nombreux.
Non est quod me exigas Il n’est pas de motif pour que tu me juges
ad meam formulam : selon ma règle :
quum maxime alors surtout que
me facio et formo, je me façonne et me forme,
et attollo et m’élève
ad exemplar ingens ; vers un modèle sublime ;
si processero quand j’aurai avancé
quantum proposui, autant-que je me le suis proposé,
exige ut facta exige que mes actes
respondeant dictis. » répondent à mes paroles. »
Assecutus vero summa Mais l’homme arrivé aux sommets
boni humani du bien humain
aget aliter tecum, parlera autrement avec-toi,
et dicet : et dira :
« Primum, non est quod « D’abord il est pas de motif pour-que
tibi permittas tu te permettes
ferre sententiam de porter un jugement
de melioribus ; sur des hommes meilleurs que toi
jam mihi contingit, déjà il m’arrive,
quod est argumentum recti, ce qui est une preuve du bien
displicere malis. de déplaire aux méchants.
Sed ut tibi reddam Mais pour que je te rende
rationem qua invideo un compte que je ne refuse
nulli mortalium, à aucun des mortels,
audi quid promittam, écoute ce que j’avance,
et quanti æstimem quæque. et de-quel-prix j’estime chaque chose.
Nego divitias Je nie que les richesses
esse bonum : soient un bien ;
nam si essent, car si elles étaient un bien,
facerent bonos ; elles rendraient les hommes bons ;
nunc quoniam quod maintenant puisque ce qui
deprehenditur apud malos, se trouve chez les méchants,
non potest dici bonum, ne peut pas être appelé un bien,
illis nego hoc nomen ; je leur refuse ce nom ;
ceterum fateor du reste je reconnais elles
et esse habendas, et être bonnes-à-posséder,
et utiles, et utiles,
et afferentes et apportant
magna commoda vitæ. de grands avantages à la vie.