Wikisource:Scriptorium/Novembre 2022

Dernier commentaire : il y a 1 an par Seudo dans le sujet Catégorie:Rémi Tremblay
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer


Novembre 2022 modifier

Petit nombre de pages à corriger et à valider (Épisode 29) modifier

En septembre-octobre 2022, 110 textes ont été corrigés, validés et rattachés à un fac-similé.
La rentrée - avec son lot d’activités dans la vie réelle - a un peu ralenti ces deux derniers mois, mais le résultat se révèle honorable  

Un grand merci aux participants, ils se reconnaîtront…


La liste des textes à travailler pour novembre se trouve ici


Il reste encore quelques textes longs (parus par épisodes en revue, de 50 à près de 380 pages) en attente de validation.

N’hésitez pas à contribuer ! de nombreux textes très courts sont proposés (un peu plus de 150). Si vous avez un petit quart d’heure sans travail sur le feu, c’est l’occasion…

Quand la correction ou la validation est faite, n’oubliez pas de l’indiquer en face du titre avec le modèle {{fait}}.

Si certains veulent participer autrement, ils peuvent contribuer à la recherche de fac-similés pour les textes courts. Voir cette page qui les recense tous (de la plus petite à la plus grande : voir le nombre d’octets en regard du titre). Ne pas s’occuper des pages de la « Revue des deux mondes » ni de celles qui utilisent le modèle "œuvre".

Merci   à tous pour votre participation… et bel automne !

"Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen de 1793" en doublon sur Wikidata modifier

Bonjour, Je suis en train de retranscrire la Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen de 1793 sur Wikisource, et je voulais dans un premier temps faire tous les liens entre les différents Wiki, et... je me suis rendu compte qu'il existait (je pense) deux items différents dans Wikidata pour la même chose :

Je ne sais pas comment faire pour résoudre ce conflit apparent... quelqu'un peut-il m'aider ?

merci d'avance, Lorlam (d) 3 novembre 2022 à 00:18 (UTC)Répondre

Bonjour,
Il ne s'agit pas d'un doublon : normalement, il y a un élément wikidata pour l'oeuvre, et un pour chaque édition. Seulement, ici, l'élément relié à Wikisource ne portait pas la mention d'édition, d'où l'ambiguité. Acélan (d) 3 novembre 2022 à 09:50 (UTC)Répondre
Lorlam, Acélan a résolu le conflit : voyez [1]. — Cantons-de-l'Est p|d|d 3 novembre 2022 à 21:07 (UTC)Répondre
@Acélan@Cantons-de-l'Est : super, Merci   beaucoup ! Lorlam (d) 3 novembre 2022 à 22:01 (UTC)Répondre

Quelle est la différence ? modifier

Bonjour, je ne comprends pas les subtilités qu’il existe entre ces deux pages :

De plus la deuxième me semble peu utilisée. Je proposerais bien de la supprimer après avoir reporté sur les pages "auteurs" les informations utiles. car la plupart n’ont pas de scan disponible à ce jour.

Vos avis et idées sont les biens venus.

Merci

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 4 novembre 2022 à 08:19 (UTC)Répondre

Comme il n’y à pas d’avis contraire, je m’y colle --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2022 à 08:30 (UTC)Répondre

Polices différentes modifier

Bonjour,

Comparez les numéros de pages de A et B. Leur police de caractères est différente. J'ignore pourquoi.

Cantons-de-l'Est p|d|d 4 novembre 2022 à 09:12 (UTC)Répondre

  Cantons-de-l'Est : regarde dans l’onglet style, il y a quelque chose pour le B, est-ce que ça viendrait de là ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 4 novembre 2022 à 10:23 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit, C'est le cas. Merci  Cantons-de-l'Est p|d|d 4 novembre 2022 à 10:28 (UTC)Répondre
Oui, cela permet d’avoir des chiffres elzéviriens, mais sans changer de police (sur Vector, c’est toujours du Arial, seulement cette police comporte plusieurs jeux de chiffres, dont je choisis un). Je voulais simplement reproduire dans la transcription le fait que le livre lui-même utilisait des chiffres elzéviriens pour les données numériques dans le corps du texte et les notes, et au contraire des chiffres didot dans les titres, dans les appels de note et pour indiquer les divisions du texte. — ElioPrrl (d) 4 novembre 2022 à 11:28 (UTC)Répondre

Illustrations, copyright ou pas ? modifier

Bonjour,

Ce livre comprend des dessins exécutés par une personne qui avait 14 ans (voyez la couverture) au moment où le livre a été publié, en 1947. En ce qui concerne le texte, l'écrivaine est décédée en 1949, donc dans le DP. Je pense que les illustrations sont encore sous copyright, même si Gallica publie le scan. Ai-je raison ?

Cantons-de-l'Est p|d|d 5 novembre 2022 à 19:39 (UTC)Répondre

cela dépend si l'illustrateur est mort avant ou après 1951. A-t-on cette date ? Hektor (d) 6 novembre 2022 à 09:32 (UTC)Répondre
Il est très peu probable qu'un homme né au début des années 1930 soit déjà mort en 1951. Un homme portant le même nom, né en 1932 à quelques dizaines de kilomètres du collège où était scolarisé cet enfant, est mort en 2010. Il y a de bonnes chances que ce soit lui. Donc a priori on ne peut pas les inclure ici. Seudo (d) 6 novembre 2022 à 10:24 (UTC)Répondre
on peut le faire des le 1er janvier 2081. 2A02:A462:DF4F:1:4968:FA5B:1502:CCF6 (d) 6 novembre 2022 à 12:43 (UTC)Répondre
Je note ça dans mon agenda. Seudo (d) 6 novembre 2022 à 21:07 (UTC)Répondre
Merci pour vos réponses. Celle de Seudo m'a tiré un  . — Cantons-de-l'Est p|d|d 7 novembre 2022 à 12:04 (UTC)Répondre

Affichage de page incomplet modifier

Bonjour, J'ai un truc bizarre qui m'arrive sur une page: https://fr.wikisource.org/wiki/Commentaires_sur_la_Gen%C3%A8se normalement il devrait afficher à partir de 153 or il n'affiche qu'à partir de 154. Pourtant toute les pages sont transcluses. Si je mets 152 pur test alors j'ai la page 153 qui s'affiche... CyrMatt (d) 6 novembre 2022 à 17:29 (UTC)Répondre

  CyrMatt : Il y avait un fromsection=s2 alors qu’il n’y a pas de section dans la page, c’est réparé --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2022 à 19:30 (UTC)Répondre

Ah mince!! J'avais les yeux où??? Comme quoi les relectures même de bête trucs comme ça est nécessaire.
Merci. CyrMatt (d) 7 novembre 2022 à 10:23 (UTC)Répondre

Prologue mais pas Épilogue modifier

Bonjour,

Pour éditer du théâtre, il existe les modèles "{{Prologue}}" et "Scène", mais il n'existe pas de modèle pour l'Épilogue... il serait bien d'en avoir un avec la même présentation que le Prologue... Sinon, comment le faire "à la main" ???

merci Lorlam (d) 7 novembre 2022 à 17:31 (UTC)Répondre

  Lorlam : modèle créé voir {{Epilogue}}, le modèle fonctionne avec le "É" accentué ou pas "E".
à tester et me dire si ça convient
Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 novembre 2022 à 19:10 (UTC)Répondre
@Le ciel est par dessus le toit : C'est parfait Merci   Lorlam (d) 7 novembre 2022 à 22:03 (UTC)Répondre

Questions modifier

J'aimerais rempalcer le texte Charte de Cortenbergh qui est une traduction complètement libre et sans source par une traduction datant de 1860 dont j'ai la source et qui est beaucoup plus fidèle au texte originale en néerlandais (voir Discussion:Charte_de_Cortenbergh#Texte_sur_Wikipédia). Mais je ne sais pas :

  1. si j'en ai le droit, juste rempalcer la traduction actuelle par celle que je propose ?
  2. Si oui comment citer ma source, je suis habitué à Wikipédia et là j'avoue que je suis un peu perdu sur comment je dois faire pour citer mes sources (et j'ai pas trouvé la page d'aide adéquate, je me dis qu'en postant ici je l'aurai rapidement.

Huguespotter (d) 9 novembre 2022 à 08:16 (UTC)Répondre

On peut notifier   D.brenders :, mais il n'est pas venu ici depuis longtemps donc il risque de ne pas répondre. Pour moi vous pouvez sans problème remplacer la traduction et mettre en page de discussion un lien vers Google Books ( sans utiliser les modèles Ouvrage et autres spécifiques à Wikipédia).
En principe il faut récupérer le passage de Google Books, le mettre sur Commons et le lier au texte ici (cf. par exemple Aide:Créer un fichier DjVu), mais d'autres pourront s'en charger ultérieurement si vous n'avez pas le temps (ou le souhait) de faire tout cela, ce qui peut être intimidant pour le profane  . Seudo (d) 9 novembre 2022 à 09:12 (UTC)Répondre
  Huguespotter : Sauf contrordre, je peux importer le livre contenant la source mentionnée sur Wikipedia : Google. Je donnerai le lien ici même quand ce sera fait. Cunegonde1 (d) 10 novembre 2022 à 16:48 (UTC)Répondre
  Huguespotter : C'est Fait   Livre:Verachter - Inventaire des anciens chartes et privilèges, 1860.djvu => page 27. Cunegonde1 (d) 10 novembre 2022 à 17:11 (UTC)Répondre
Merci Cunegonde1 !  --Huguespotter (d) 16 novembre 2022 à 09:13 (UTC)Répondre
J'ai créé les pages 27 et 28 à partir du fichier djvu. Je ne sais pas si je l'ai fait correctement ? Et si je veux maintenant mettre le texte de la Charte de Cortenbergh dans cette page je dois faire comment ? C'est la charte XC dans le livre. Juste un copié collé ? Désolé pour mes questions de débutant. --Huguespotter (d) 16 novembre 2022 à 09:30 (UTC)Répondre

Le cinéma en version texte modifier

« Il est encore plus grand mort que vivant. »

Bonjour,

Les wikisourciens anglophones ont mis en place une collection impressionnante de films, c'est à dire qu'ils transcrivent les paroles ou intertitres de films tombés dans le domaine public. Le potentiel est sans doute plus important chez eux, ils ont même des films célèbres tombés dans le domaine public par accident.

Savez-vous s'il y a déjà eu des tentatives ici, forcément pour de très, très vieux films ? En tant que cinéphile je trouverais cela intéressant... Seudo (d) 11 novembre 2022 à 10:29 (UTC)Répondre

Peut-être intéressant mais à l’encontre de nos règles, puisque les textes provenant de wikisource doivent avoir à l’origine une publication papier. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 novembre 2022 à 12:11 (UTC)Répondre
A mon sens, les paroles des films sans description de la situation me semblent difficile à apprécier... C'est comme si on avait uniquement les répliques de théâtre sans les didascalies ni les descriptions entre chaque scène ou acte... Par contre, je ne suis pas spécialiste du cinéma, mais je pense que tous les films ont au départ un "script" écrit... ces "scripts" me sembleraient être une chose intéressante à intégrer dans Wikisource, et seraient dans les règles puisqu'il y aurait un document papier de référence... par contre, je ne sais pas comment on peut récupérer ces scripts qui doivent être des "pièces uniques". Y-a-t-il moyen d'accéder à des archives du cinéma dans des cinémathèques, ou ces textes pourraient être scannés ??? Lorlam (d) 11 novembre 2022 à 13:43 (UTC)Répondre
Les films muets comportent de courtes séquences où des mots sont écrits. Ces mots sont souvent en anglais. Dès lors, ce travail de transcription a plus sa place sur... la Wikisource en anglais. Selon moi, il suffit de reprendre les transcriptions de cette Wikisource linguistique et de les traduire à la façon Wikisource en français. Néanmoins, je doute que ce soit pertinent pour les lecteurs de la Wikisource en français, même si je n'y suis pas opposé. — Cantons-de-l'Est p|d|d 12 novembre 2022 à 02:36 (UTC)Répondre
Je pensais surtout à des films français ou francophones, tels que celui que j'ai mis plus haut et qui a une vraie valeur du point de vue de l’histoire du cinéma. Et lire par exemple le texte de la bande-annonce de Citizen Kane et regarder seulement ensuite cette bande-annonce garantit la surprise devant son originalité formelle… Il est vrai, toutefois, que le système Proofread n’est pas adapté au cas des vidéos, malgré les efforts des anglophones : en mode Page, c’est l’ensemble de la vidéo qui est affichée et non le moment correspondant aux sous-titres affichés, ce qui ne facilite pas la validation.
Par ailleurs, des scripts et des scénarios publiés par ailleurs seraient bien sûr très intéressants, mais ils doivent être rarissimes à cause de la règle des 70 ans. Seudo (d) 12 novembre 2022 à 07:35 (UTC)Répondre
Ah ! Je n'ai pas regardé le film et je croyais que l'on s'intéressait aux films muets américains, jugeant que les films muets français n'étaient pas encore dans le DP. — Cantons-de-l'Est p|d|d 16 novembre 2022 à 10:10 (UTC)Répondre
Dans les annees 20-30 il y avait des livres films ou on pouvait trouver les dialogues avec des photos du film. Peut etre pourrait on commencer par en numeriser quelques uns et commencer par ce genre de livre. Hektor (d) 16 décembre 2022 à 18:16 (UTC)Répondre

Images modifier

Bonjour,

qui voudrait bien importer les images figurant sur ces pages

. Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 13 novembre 2022 à 09:29 (UTC)Répondre

C’est Fait  . Cunegonde1 (d) 13 novembre 2022 à 14:27 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 :, toujours aussi efficace ! Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 13 novembre 2022 à 14:39 (UTC)Répondre

Poll regarding 7th Wikisource Triage meeting modifier

Hello fellow Wikisource enthusiasts!

We will be organizing the seventh Wikisource Triage meeting in the last week of November and we need your help to decide on a time and date that works best for the most number of people. Kindly share your availabilities at the wudele link below:

https://wudele.toolforge.org/3rNRZDjKn1oaXM7h

Meanwhile, feel free to check out the page on Meta-wiki and suggest topics for the agenda.

Regards

KLawal-WMF and PMenon-WMF

Sent via MediaWiki message delivery (d) 14 novembre 2022 à 10:06 (UTC)Répondre

Le Péril bleu modifier

Bonjour,

Je suis intrigué. Hektor m'a indiqué que les tampons de la BnF sur les premières pages du livre Le Péril bleu suffisent pour considérer, si j'ai bien compris, que le scan provient de la BnF. Si c'est le cas, pourquoi est-ce que je ne retrouve pas le fichier sur Gallica par exemple ?

Cantons-de-l'Est p|d|d 14 novembre 2022 à 16:48 (UTC)Répondre

Il est indiqué sur Commons que la numérisation a été faite par la BNF, je ne vois pas de raison d'en douter (on peut leur commander des numérisations, par exemple). De toute manière cela n'a guère d'importance puisque le scan n'ajoute rien aux droits d'auteur. Seudo (d) 14 novembre 2022 à 23:35 (UTC)Répondre

Catégorie:Rémi Tremblay modifier

Bonjour,

Je ne comprends pas l'intérêt de la "Catégorie:Rémi Tremblay" qui ne comprend que l'auteur Rémi Tremblay, et juste un ouvrage spécifique... pourquoi passer par cette catégorie, plutôt que de relier directement cet auteur à la "Catégorie:Auteurs canadiens" ? je suppose que cette catégorie est historique, mais à mon sens elle n'a plus de raison d'être !? Lorlam (d) 15 novembre 2022 à 13:56 (UTC)Répondre

Dans le même sujet (ou presque), il y a aussi deux sous-catégories : "Auteurs franco-manitobains"‎ (vide) et "Auteurs québécois‎" (40 P)... La première étant vide devrait peut-être être supprimée (??)... et pour la seconde, je ne suis pas sûr que tous les auteurs québécois y soit référencés, car plusieurs sont directement mentionnés directement dans la "Catégorie:Auteurs canadiens" sans être cités dans "Auteurs québécois‎" => il y aurait certainement un travail de vérification à faire !? Mais cette catégorie n'est pas évidente à formaliser car certains auteurs francophones nés dans une autre partie du Canada ont pu aussi être considérés comme "auteur québécois"... Sans parler à nouveau de Rémi Tremblay mentionné ci-dessus qui devrait être réintégré dans cette catégorie. Lorlam (d) 15 novembre 2022 à 14:10 (UTC)Répondre
Pour Rémi Tremblay, détruire « sa » catégorie, que l'on peut changer à Auteurs canadiens ou Auteurs québécois. Pour la catégorie Auteurs franco-manitobains, supprimer. Quant à la catégorie Auteurs québécois, je pense qu'il y a une utilité, même s'il y a un flou sur qui est « éligible ». — Cantons-de-l'Est p|d|d 15 novembre 2022 à 15:35 (UTC)Répondre
Tout à fait d'accord... bon, personnellement je n'ai pas les droits pour supprimer des catégories... c'est à un administrateur de le faire s'il approuve la démarche...   Lorlam (d) 15 novembre 2022 à 17:21 (UTC)Répondre
Je trouve que cela a du sens d'avoir une catégorie par auteur, de manière à y rattacher ses œuvres, mais aussi des articles consacrés à lui. Bien sûr, en l'occurrence il y a un seul ouvrage, donc l’utilité reste limitée, mais faut-il attendre qu’il y ait 2, 3 ou 5 ouvrages pour créer la catégorie ? Après, cela fait double emploi avec la page Auteur qui contient en principe les mêmes informations, c’est sûr. Seudo (d) 15 novembre 2022 à 16:35 (UTC)Répondre
Pour moi, je considère que la liste des œuvres d'un auteur se retrouve "facilement" sur la page "Auteur" correspondante, et une telle catégorie n'aurait de sens que pour des ouvrages traitant d'un auteur et écrits par une autre personne... mais il n'y en a pas beaucoup ! Lorlam (d) 15 novembre 2022 à 17:10 (UTC)Répondre
À ce sujet, le modèle {{Œuvre}} ajoute automatiquement une catégorie « Œuvres de XXX », mais je n’y tiens pas plus que cela. Donc s’il est ici estimé que cette catégorie est inutile, je peux tout-à-fait l’enlever, ça allégera un peu le bas des pages concernées. Seudo (d) 15 novembre 2022 à 17:46 (UTC)Répondre
Je suis d’accord que les pages Auteur: sont suffisantes pour ne pas les redoubler par des catégories. Par ailleurs, les travaux sur un auteur sont souvent listées dans sa page, ainsi que les travaux sur ses œuvres, que l’on pourrait d’ailleurs listées maintenant sur les pages Œuvres. — ElioPrrl (d) 15 novembre 2022 à 18:43 (UTC)Répondre
Je tue le temps en ce moment, en m'occupant de Paul Valéry, et j'ai découvert l'existence de Catégorie:Paul Valéry qui contient une partie de ses oeuvres, apparemment au hasard. Je n'ai pas vraiment envie de compléter. A part Catégorie:Alphonse Allais dont le contenu est le résultat d'un effort de longue haleine et de choix pour la gestion des diverses éditions (saluons Hsarrasin, voir par exemple Dressage) je n'ai pas rencontré de membres de Catégorie:Œuvres par auteur qui soient fiables. Pourtant, c'est utile pour localiser par recherche alphabétique tel poème ou telle nouvelle que la liste des ouvrages de la page auteur ne montre pas. Faut-il définir un usage canonique ou laisser tomber ? --Wuyouyuan (d) 30 décembre 2022 à 19:53 (UTC)Répondre
En tout cas, suite aux échanges plus haut je viens de supprimer les catégories « Œuvres de XXX » qui étaient rajoutées automatiquement par {{Œuvre}}, car elles faisaient double emploi avec ces catégories mises à jour manuellement lorsqu’elles existent, ainsi qu’avec les pages Auteur. On pourrait probablement faire, dans ces pages Auteur, un lien qui renvoit la liste des œuvres de l’auteur connues de Wikidata, pour compléter ce qui est fait manuellement. Seudo (d) 31 décembre 2022 à 11:48 (UTC)Répondre

Auteur A. Corsin modifier

Bonjour, qui a de l'info sur A. Corsin, auteur du Livre:Une Vie bien remplie (A. Corsin,1913).djvu, un vieux bouquin poussiéreux de 1913 que je viens de scanner/télecharger ? --Havang(nl) (d) 15 novembre 2022 à 14:12 (UTC)Répondre

@Havang(nl) : Je ne connais pas, mais serait-ce la personne dont on parle sur la page web "Auguste Corsin: La villa des Rochers à Etampes (art brut, vers 1904) (corpusetampois.com)" http://www.corpusetampois.com/cae-20-corsin1904rochers.html ? Lorlam (d) 15 novembre 2022 à 14:45 (UTC)Répondre
J'avais vu celui-là. Les dates et la fonction ne correspondent pas. --Havang(nl) (d) 15 novembre 2022 à 15:43 (UTC)Répondre
C’est le célèbre auteur de Contraste, comédie en 4 tableaux. Bon, c’est tout ce que la BNF sait de lui (ou d’elle)   Seudo (d) 15 novembre 2022 à 16:40 (UTC)Répondre
Il y a aussi Le retour d’Adam d’André Corsin en 1949... Voir si le style peut correspondre. Seudo (d) 15 novembre 2022 à 16:49 (UTC)Répondre
Merci vous deux. Une Vie... de 1913 mentonne un M. Mage ; dans cotrastes de 1914, la lettre d'introduction est signée : Mage. Les Contes que l'on retrouve sur google, a un lien qui mène à Une vie ..., (une faute donc, quelque part). Une vie ... est (auto)biographique et traite de 1840 à 1910 environ, donc bien avant l'après guerre de 1949 d'André Costin. J'opte pour deux auteurs différents (A. n'est pas forçement André). --Havang(nl) (d) 15 novembre 2022 à 18:22 (UTC)Répondre
Il s'agit peut-être d'Auguste Corsin (1861-1929) http://www.corpusetampois.com/cae-20-corsin1904rochers.html] qui vivait à Étampes ou même son père Auguste Corsin. Il y a aussi Alfred-Charles Corsin, né à Etampes le 4 novembre 1860 , décédé en cette ville le 23 octobre 1906. --Havang(nl) (d) 17 novembre 2022 à 11:54 (UTC)Répondre
Augustin (ou Auguste) Corsin, feulletoniste (42 ans en 1878) , Achille Désiré Corsin, et Damien Augustin Corsin (représentant de commerce) sont des syndicalistes, ce qui correspond mieux au contenu du livre, cf. chapitres Une Vie bien remplie/XIX et suivantes.--Havang(nl) (d) 19 novembre 2022 à 11:09 (UTC)Répondre
  • Auguste Corsin est un « docteur », et néanmoins membre d'un comité révolutionnaire socialiste du 11e arrondissement de Paris, auteur d'un discours aux funérailles de Blanqui le 5 janvier 1881, au cimetière du Père-Lachaise.
  • L’auteur de cet ouvrage, pour sa part, prononce un discours dans le même cimetière quelques mois plus tard, comme il l'indique dans Une Vie bien remplie/Texte entier, ce qui est confirmé par une revue de l'époque, au nom du Congrès ouvrier. Il indique aussi, dans l’ouvrage, avoir participé à un procès du même Congrès en 1878, et le discours qu’il cite ressemble aux propos d’Achille Corsin, ferblantier, rapportés rapidement ici. On pourrait donc penser que l’auteur de l’ouvrage est Achille…
  • … Toutefois, on apprend dans une source fiable que si Achille Corsin est ouvrier ferblantier, Augustin Corsin est ouvrier maroquinier-portefeuilliste. Tous deux ont été condamnés lors du même procès, et tous deux ont été candidats aux mêmes élections en 1881, dans le 11e arrondissement, ce qui permet de penser que le « docteur » Auguste n’est autre que l’ouvrier Augustin. L’auteur de l’ouvrage semblant être plutôt maroquinier, et comme il cite Blanqui, peut-être s'agit-il finalement d’Auguste/Augustin ? Seudo (d) 19 novembre 2022 à 14:05 (UTC)Répondre
  Seudo : Tu confirmes ma pensée. Ils figurent dans le Maitron. L'auteur travaillait le cuir étant Compagnon de tour de France. Le docteur, peut-être le docte ? Dans le livre, le personnage est devenu en 1883 représentant de commerce, et cela permet de penser que l'ouvrier Auguste alias Augustin est le même que Damien Augustin. Il avait 42 ans en 1878, il serait donc né en 1836 ± 1 an. Une clé possible (chapitre XIX) : il a écrit le rapport d'ensemble de la délégation ouvrière envoyée à l’exposition de Philadelphie de 1876. Sur le rapport d'ensemble, j'ai trouvé ceci [2], où on parle d'Augustin Corsin. Qui pourra faire une page Auteur? --Havang(nl) (d) 20 novembre 2022 à 12:00 (UTC)Répondre

Comment supprimer un "Sommaire" intempestif ? modifier

Bonjour, au-delà d'un certain nombre de {{t4}} dans une page, comme par exemple sur cette page, un cadre « Sommaire » est ajouté ; il me semble me rappeler qu'il existe un mmoyen d'éviter ça, mais je n'arrive pas à le retrouver... Merci d'avance ! F0x1 (d) 16 novembre 2022 à 16:06 (UTC)Répondre

  F0x1 : il faut rajouter le mot magique __TOC__ dans la page --Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 novembre 2022 à 16:19 (UTC)Répondre

Merci   de la réponse rapide ! En fait il semble que ce soit plutôt __NOTOC__ ? Et faut-il mettre le mot magique entre balises <noinclude> ? F0x1 (d) 16 novembre 2022 à 16:30 (UTC)Répondre

  F0x1 : oui c’est exact, bon on va seulement dire que je t’ai indiqué une piste,   --Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 novembre 2022 à 16:50 (UTC)Répondre

… une piste prometteuse, merci ! Problème réglé donc pour ma part   F0x1 (d) 16 novembre 2022 à 17:48 (UTC)Répondre

Chapitres : Où est la faute ? modifier

Bonjour, où est la faute dans la création des chapitres Une Vie bien remplie/Préface, Une Vie bien remplie/I et les attempts de créer les chapitres suivantes (à l'essai, la suite des chapitres s'avère incorrecte) ? --Havang(nl) (d) 17 novembre 2022 à 08:59 (UTC)Répondre

Havang(nl), Si j'ai bien compris, vous souhaitez que le moteur de Wikisource insère les liens pertinents dans Livre:, ce qu'il ne fait pas. Si c'est le cas, je soupçonne fortement que le problème provient de la TdM. En effet, je vois dans la TdM que les numéros de sections sont fusionnées avec les titres de sections, fusions qui sont précédées d'espaces. Je pense que ces combinaisons induisent des comportements inattendus du moteur. J'ai ajouté trois {{table}} qui sont susceptibles d'être comprises par le moteur de Wikisource. Vous voyez pour la suite. — Cantons-de-l'Est p|d|d 17 novembre 2022 à 13:00 (UTC)Répondre
Merci. Je ferai des tests. --Havang(nl) (d) 17 novembre 2022 à 13:32 (UTC)Répondre
Fait   Problème résolu. J'avais inséré un modèle de trop sous page=. L'idée de   Cantons-de-l'Est : de mettre les chiffres des sections hors lien m'a donné la solution. Pour cela j'ai pu faire plus simple que d'alourdir les tables, il suffisait de déplacer la série des « Espaces|… ». --Havang(nl) (d) 17 novembre 2022 à 14:02 (UTC)Répondre

Colonne de gauche modifier

Que se passe-t-il chez moi (Windows Firefox) ? La colonne de gauche a disparu, y compris sur la page d'accueil, ce qui rend la circulation bien difficile. Wuyouyuan (d) 17 novembre 2022 à 10:26 (UTC)Répondre

Wuyouyuan, J'utilise Firefox sous Windows 10. Rien à signaler. — Cantons-de-l'Est p|d|d 17 novembre 2022 à 12:22 (UTC)Répondre
Peut-être faut-il simplement cliquer sur les trois barres horizontales en haut à gauche, qui est le mode d’accès au menu depuis, je crois, Vector 2022 ? Seudo (d) 17 novembre 2022 à 12:48 (UTC)Répondre
En effet. Les trois traits en haut à gauche ont bien l'effet annoncé. Absent depuis un mois ou presque, j'ai eu l'impression qu'une option par défaut avait changé. Remerciements. Wuyouyuan (d) 17 novembre 2022 à 20:07 (UTC)Répondre

Livre sur Brassens modifier

Bonjour,

J'aimerais ecrire un livre sur les chansons de Brassens (analyse des chansons, differents themes de ses chansons et un dictionnaire de tous les mots utilises dans son oeuvre. Est-ce que la derniere partie (dictionnaire) est autorisee? Il y aura des phrases issues de ses chansons mais pas des textes complets.

Autre question: puis-je completer le livre petit a petit en ligne ou tout finir puis le publier?

Ce sera ma premiere contribution ici (j'ai ete actif sur Wikipedia et le Wiktionnaire pendant un temps. Merci.

PS: Desole pour les accents (clavier etranger). Ericdec85 (d) 17 novembre 2022 à 10:58 (UTC)Répondre

Ericdec85, L'auteur-compositeur-interprète Georges Brassens est mort en octobre 1981. Selon les dispositions actuelles du droit d'auteur, ses œuvres seront versées dans le domaine public en janvier de l'année subséquente à 70 années révolues après sa mort, soit 2052. Votre projet est donc hors du périmètre de Wikisource. — Cantons-de-l'Est p|d|d 17 novembre 2022 à 12:33 (UTC)Répondre
De plus, Wikisource est fait pour transcrire des ouvrages déjà publiés, par pour réaliser des œuvres originales telles qu’un dictionnaire ou un lexique (même s’il s’agit de faire une liste des mots utilisés par un auteur). Donc ce n’est de toute manière pas le lieu, malgré tout l’intérêt que ce travail aurait certainement ! Seudo (d) 17 novembre 2022 à 12:47 (UTC)Répondre

Bug sur un modèle modifier

J'ai ouvert un discussion à Discussion modèle:Domaine public#Bug. Quelqu'un pourrait-il passer pour régler le problème ? À cause de ce bug, je ne peux pas transférer Fichier:Catechisme du concile de trente 1906 titre.jpg. Veverve (d) 20 novembre 2022 à 20:35 (UTC)Répondre

Veverve, L'auteur du livre, Emmanuel Marbeau, est mort en mai 1921. Selon les règles actuelles du copyright/droit d'auteur, son œuvre est entrée dans le domaine public en janvier de l'année subséquente à 1921 + 70 = 1991, soit le 1er janvier 1992. Toutefois, on ignore qui est l'auteur des deux dessins. Ça explique peut-être pourquoi le fichier n'a pas été téléversé dans Commons. Wuyouyuan a téléversé ce fichier dans la Wikisource en français. Il a peut-être un complément d'info. — Cantons-de-l'Est p|d|d 20 novembre 2022 à 23:29 (UTC)Répondre
L'image est déjà sur Commons à l'intérieur du fac-similé de l'ouvrage. Je ne comprends pas pourquoi veverve (d · c · b) a rajouté le modèle {{PD-old-100}} sur le fichier image alors qu'il ne semble y avoir aucun problème de droits. Seudo (d) 21 novembre 2022 à 06:03 (UTC)Répondre
L'image à problème est un scan de mon propre exemplaire du Catéchisme du concile de Trente, dont l'original en latin date de 1563. L'achevé d'imprimer est de 1906. L'idée d'un droit d'auteur sur l'image pieuse, qui doit dater du XIXe siècle, me parait futile. J'avais placé l'image sur Wikisource par paresse, considérant que son intérêt ne dépassait pas le décor d'un ouvrage. Wuyouyuan (d) 21 novembre 2022 à 09:47 (UTC)Répondre
Ok, donc je corrige le bandeau de droit d'auteur. Libre à celui qui le souhaite de le transférer sur Commons. Seudo (d) 21 novembre 2022 à 09:53 (UTC)Répondre
Oui ! Voilà la clé pour accéder à Commons : {{PD-old-100-expired}} tel qu’apposé par Seudo précise que l’œuvre est aussi du D.P. aux É.-U., ce que {{PD-old-100}} ne faisait pas. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 21 novembre 2022 à 14:10 (UTC)Répondre
Merci à tous pour votre aide ! J'ai transféré le fichier sur WCommons (c:File:Catéchisme du saint concile de Trente, 1906 - titre.jpg). Contrairement à ce qu'a dit Seudo, l'image n'est pas la même que celle du fichier Djvu, puisque le fichier Djvu est de l'édition de 1905 et non de 1906. Veverve (d) 21 novembre 2022 à 16:27 (UTC)Répondre
Il m’est arrivé moi-aussi de douter du flair de Seudo mais de moins en moins avec le temps  . Si on en juge par la date indiquée à la page xxvii du fac-similé, nous serions bien en présence de l’édition 1906 du catéchisme contrairement à ce qui est indiqué à la page index.   Seudo : Je constate qu’une fois l’image exportée vers Commons, on n’y retrouve plus la référence à la page de ws où elle a été insérée. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 21 novembre 2022 à 23:56 (UTC)Répondre
Ce n’est pas la même image mais l’identique, comme j’ai appris à l’école… Pour le lien vers la page d’origine, je ne sais pas mais on peut la rajouter manuellement si on veut. En tout cas l’historique rend l’hommage qui se doit à celui qui a réalisé le scan. Seudo (d) 22 novembre 2022 à 00:12 (UTC)Répondre
En effet, il y a bien une signature qui est marquée comme faite en janvier 1906 en p. xxvii. Rien d'autre ne semble permettre de dater l'impression de cet ouvrage. Que faire alors pour le fichier c:File:Catéchisme du saint concile de Trente, 1905.djvu ? Veverve (d) 22 novembre 2022 à 02:06 (UTC)Répondre
Ayant importé ce fichier parmi, les 967 que j'ai importé en quelques mois, j'avoue ne pas aller creuser à l'intérieur des livres pour trouver une hypothétique date d'édition. Je me contente de faire confiance à la fiche descriptive, en particulier quand il s'agit de Gallica (les erreurs y sont assez rares et les disparités entre la fiche d'information et la page Grand-titre sont parfois volontaires quand il s'agit d'éditions clandestines). Quand la source provient de google ou IA ou HT, je compare l'information de la fiche avec ce qui est indiqué sur la page Grand-titre (avec prudence toutefois mais les erreurs sont relativement fréquentes). Quand les figures contenues dans un ouvrage sont anonymes, je ne pose pas de question sur les droits, et l'extraction via crop-tool permet de régler cela de façon transparente. Cunegonde1 (d) 22 novembre 2022 à 07:21 (UTC)Répondre
Bien sûr, Gallica dit 1905, comme le catalogue de la BNF, donc on laisse 1905. 1905 ou 1906, de toute manière, cela ne change rien du point de vue du droit d'auteur et ça ne vaut pas la peine de se poser des questions. Seudo (d) 22 novembre 2022 à 10:00 (UTC)Répondre

Hébreu modifier

Bonjour sur cette page dans la note 3, il y a deux mot en hébreu à transcrire, qui saurait le faire ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 21 novembre 2022 à 12:34 (UTC)Répondre

@Le ciel est par dessus le toit : je ne connais rien à la langue, mais il y a un alphabet hébreu sur Wikipédia, et pour quelques caractères, c'est peut-être suffisant de faire un copier-Coller ? Lorlam (d) 21 novembre 2022 à 13:15 (UTC)Répondre
  Lorlam : merci, mais je vais m’abstenir, beaucoup de lettre sont proche et j’ai peu de faire une erreur, j’ai demandé sur WP de l’aide a un contributeur qui semble connaître cet alphabet. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 21 novembre 2022 à 16:01 (UTC)Répondre

Formules mathématiques modifier

Bonjour qui saurait mettre en forme les formules mathématiques figurant sur cette page

Merci

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 novembre 2022 à 13:51 (UTC)Répondre

merci   Hector : --Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 novembre 2022 à 16:18 (UTC)Répondre

Les formules en question ne me semblaient pas tout-à-fait conformes, du coup j'ai relu et validé cet article de Paul Langevin --F0x1 (d) 27 novembre 2022 à 10:18 (UTC)Répondre

Invitation to participate in Wikisource Triage Meeting (26 November 2022) modifier

Hello fellow Wikisource enthusiasts!

We are the hosting the seventh Wikisource Triage meeting on 26th November 2022 at 10 AM UTC / 3:30 PM IST (check your local time) according to the wudele poll.

There are going to be updates about a few technical projects related to Wikisource and we will be sharing more information during the meeting.

As always, you don't have to be a developer to participate in these meetings but the focus of these meetings is to improve the Wikisource infrastructure.

If you are interested in joining the meeting, kindly leave a message on sgill@wikimedia.org and we will add you to the calendar invite.

Meanwhile, feel free to check out the page on Meta-wiki and suggest any other topics for the agenda.

Regards

PMenon-WMF and KLawal-WMF

Sent using MediaWiki message delivery (d) 22 novembre 2022 à 12:09 (UTC)Répondre

théâtre ou livret ? modifier

Bonjour, Je me pose une question "culturelle", pas directement liée aux activités de Wikisource... mais concernant le vocabulaire de classification potentiel de certains de ses contenus :

En ce qui concerne une "Comédie musicale" qui comprend de nombreuses répliques de théâtre et quelques parties chantées (c'est bien là le principe de la comédie "musicale"  ), doit-on classer le texte comme étant du "théâtre" ou comme étant un "livret" (comme on le ferait le plus souvent pour un opéra) ???

La réponse n'est peut-être pas évidente, et il est bien possible qu'elle soit subjective et soumise à interprétation... car il y a de nombreux ouvrages qui mélangent les dialogues et les chants (par exemple les "vaudevilles" qui contiennent souvent des parties chantées, mais qui sont traditionnellement classés comme étant du "théâtre").

Bon... je sujet n'est pas fondamental, mais je serais intéressé pour avoir vos retour et vos avis  . Sachant qu'il est aussi possible que l'on puisse considérer que c'est "les deux en même temps" !!!??? Lorlam (d) 24 novembre 2022 à 14:53 (UTC)Répondre

En anglais, on parle de book. En français, il est plutôt d’usage de parler de livret, comme à l’opéra (même à l’opéra comique ou à l’opérette, où les airs sont entrecoupés de dialogues parlés), la comédie musicale ayant beaucoup de rapport à l’origine avec les opérettes européennes ; c’est d’ailleurs le choix de l’article Wikipédia et de l’encyclopédie Universalis, qui parlent de livret et librettiste de comédie musicale. — ElioPrrl (d) 26 novembre 2022 à 11:25 (UTC)Répondre
Super ! Merci   @ElioPrrl Lorlam (d) 26 novembre 2022 à 11:33 (UTC)Répondre

M. de Florian modifier

Hello!

This year the history of Brazilian Urânia Vanério was recovered and it was found that she might had become the first woman translator in Brazil, when translating the work "Triumpho do Patriotismo" by M. de Florian. Depending the sources it was by Louis Pierre Claris de Florian or Jean-Pierre Claris de Florian. There's any way the Wikisource community could help to find this work or at least help to identify the original? It was translated from French and for now, the translation is a "lost media". Thanks, Erick Soares3 (d) 24 novembre 2022 à 14:55 (UTC)Répondre

  Erick Soares3 : In the Complete Works by Jean-Pierre Claris de Florian (Louis-Pierre is a common error in some editions of the 19th century), I have not found any work whose title could translate in Sahio a luz o Triumpho do Patriotismo. However, there exists a nouvelle américaine (American short story) called Camiré ; and as your text is subtitled novela americana, it could match. However, since the translation in Portugueuse is lost (from what I have read, its existence is only known by a single ad in a newspaper), it is impossible to prove it. Above all, what prevents me from saying frankly that I have found the original text, is that this short story has nothing patiotic: it relates how a love story between an indigenous orphan, educated by a jesuit, and the niece of the Spanish governor of Paraguay lead to the establishment of Jesuit reductions in the Guarani people. In the 18th century and the early 19th century, commonly authors pretended to give translation or edition of books or manuscripts of some other person (for example Candide is supposedly translated by Voltaire from a work by the Docteur Ralph, while it is in fact written by Voltaire itself); it could be the case here. — ElioPrrl (d) 26 novembre 2022 à 12:13 (UTC)Répondre
  ElioPrri : Hi!
Thanks for clarifying his name (it was quite confusing here haha).
The "Saio a luz..." is something like It was just released.... By what I could find, the translation was announced 3 (known) times between 1826 and 1827: May 1826, July 1826 and December 1827.
According the researcher that found this author, the "full title" was "Triunfo e o caráter de patriotismo" (Triumph and the Character of Patriotism). It could be the right text, since some authors may change the title (maybe for "marketing", since the Brazilian Independence was 4/5 years before?). Now is the question of find out if "Camiré" was even translated at time (it seems that in Brazil the author was quite popular in Brazil at the time). The translation may still exist in some archive catalogued as "Spanish language" (that is a normal mistake) or even in Portuguese, but no one noticed it, since Urânia's story was just remembered this year.
Thanks again! Erick Soares3 (d) 26 novembre 2022 à 12:36 (UTC)Répondre

Wikisource a 20 ans, ou presque... modifier


24 novembre 2022, Wikisource a dix-neuf ans : Joyeux anniversaire, graine d'adolescence !



et un poème ici, félicitations à tous : - ) --Zyephyrus (d) 24 novembre 2022 à 19:43 (UTC)Répondre

Un site Web qui a 19 ans est un vieux site. Pourtant, Wikisource poursuit sa course et augmente régulièrement son offre de livres transcrits.   à vous qui participez à ce fantastique projet.  Cantons-de-l'Est p|d|d 25 novembre 2022 à 19:15 (UTC)Répondre
Oui... bravo ! Wikisource a atteint la maturité pour ce qui est de sa proposition d'œuvres disponibles... il lui reste maintenant le défi de se faire davantage connaitre du grand public. Lorlam (d) 25 novembre 2022 à 20:08 (UTC)Répondre
Oh, ravi de voir que ma transcription du poème aura servi un peu :) ! Joyeux anniversaire à Wikisource et à tous ses contributeurs  . --EijiroSaito (d) 25 novembre 2022 à 23:34 (UTC)Répondre

Problème de transclusion modifier

Bonjour,

Je tombe sur la page suivante qui est isolée du reste du livre : https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Fr%C3%A8res_Karamazov_(trad._Henri_Mongault)/III/03

Elle ne contient pas de liens vers les chapitres précédent et suivant. Et le menu du chapitre II renvoie directement au chapitre IV. Je ne comprends pas l'origine du problème. PorteBidet (d) 28 novembre 2022 à 15:38 (UTC)Répondre

  PorteBidet : il y avait un retour à la ligne voir modif :ici. si la modification n’apparait pas sur la page transcluse, faire purger --Le ciel est par dessus le toit Parloir 28 novembre 2022 à 16:27 (UTC)Répondre

Merci beaucoup ! PorteBidet (d) 28 novembre 2022 à 21:44 (UTC)Répondre