Wikisource:Scriptorium/Novembre 2011

Dernier commentaire : il y a 12 ans par Julien Fayolle dans le sujet Appel au dons : bandeaux contributeurs
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer

Novembre 2011 modifier

Commission micro-financement de Wikimédia France modifier

Bonjour à tous,

Depuis juillet, l'association Wikimédia France possède une « commission micro-financement ». Celle-ci est compétente pour attribuer des financements pour des projets rentrant dans les buts de l'association (soutenir la connaissance libre et les projets Wikimédia) et dont le budget est inférieur à 2000 euros - que ces projets viennent de personnes membres de l'association ou non. Ces projets peuvent être par exemple : l'organisation d'un événement local, l'achat de matériel photo pour un groupe de wikimédiens, un déplacement pour couvrir un événement, etc.

Si vous souhaitez faire financer un tel projet par l'association, n'hésitez pas à nous contacter ! La commission est joignable collectivement à l'adresse microfi (à) lists (point) wikimedia (point) fr. Un membre de la commission suivra votre projet dans toutes les étapes de son financement, de l'élaboration d'un budget prévisionnel à votre remboursement par l'association. Nous vous remercions cependant de nous contacter au moins deux semaines avant la date prévue de réalisation de votre projet.

Cordialement,

Pour la commission micro-financement de Wikimédia France, Benji @ 1 novembre 2011 à 11:09 (UTC)Répondre

Merci pour cette information. Est-ce que demander la numérisation de livres à une bibliothèque (comme la BnF) serait un projet entrant dans le cadre de ce financement ? Marc (d) 1 novembre 2011 à 18:00 (UTC)Répondre
En gros, oui (si cela coute moins de 2000 € et si la commission valide évidemment). Cdlt, VIGNERON * discut. 2 novembre 2011 à 13:41 (UTC)Répondre
Un livre d'environ 200 pages c'est 60-70€ (0,26 € la page + TVA) Sapcal22 (d) 4 novembre 2011 à 18:52 (UTC)Répondre
La numérisation de livres est importante mais est-elle vraiment un priorité ? Il y a actuellement 7188 Index dont la majorité sont vides. Il existe de très nombreux fac-similés qui n’ont pas été importés (pour rappel, Gallica contient plus de 1 500 000 de documents). @Marc : quels ouvrages souhaiterais-tu voir numériser ? (au-délà du prix, il y a aussi la question de l’accès aux ouvrages).
Pour moi, les deux priorités seraient : la production d’e-book (correction et amélioration de l’extension Spécial:Livre) et les outils d’aide à l’édition/correction (au niveau de l’OCR et d’outils de correction semi-automatiques).
Cdlt, VIGNERON * discut. 5 novembre 2011 à 13:57 (UTC)Répondre
À propos d’outils de correction semi automatique, le merveilleux bouton « Trévoux » d’Acer11 est-il aussi pour vous en panne depuis hier ? (J’en avais pourtant deux exemplaires dans ma barre d’outils — un sur mon monobook.js, l’autre dans mon javascript partagé, mais ils ne répondent plus ni l’un ni l’autre. Le bouton « typo » de Marc et Tpt marche bien, le bouton « césure » de Zaran aussi quoique contrairement à celui d’Acer11 il compacte les paragraphes, qu’il faut recorriger ensuite). J’ai fait une erreur quelque part ? Que dois-je corriger ? --Zyephyrus (d) 7 novembre 2011 à 13:26 (UTC)Répondre
Une des modifs qu'il a faites samedi soir doit bugger. Je m'en suis servi juste avant, ça marchait.--LBE (d) 7 novembre 2011 à 15:23 (UTC)Répondre
Ouaip, une parenthèse mal fermée… ça devrait aller maintenant. --Acer11 (d) 7 novembre 2011 à 18:47 (UTC)Répondre
Impeccable : merci beaucoup ! --Zyephyrus (d) 7 novembre 2011 à 19:30 (UTC)Répondre
Tout à fait d'accord avec Vigneron : la production d'e-book est une priorité. Sans cela, je ne vois pas trop à quoi peut servir Wikisource, à part de façon très marginale. --Acélan (d) 7 novembre 2011 à 20:01 (UTC)Répondre
Wikisource sert en premier lieu de source. La production d’e-books en découle dans nombre de cas, mais ce n’est pas une nécessité. Marc (d) 9 novembre 2011 à 13:42 (UTC)Répondre
Je suis d’accord avec vous deux en fait : c’est une priorité mais pas forcément une nécessité : la lecture directement sur le site est déjà suffisante et satisfaisante ; ceci dit, il y a une demande de plus en plus forte d’e-book. Pour résumer, je dirais que c’est un point important mais non urgent. Cdlt, VIGNERON * discut. 10 novembre 2011 à 07:53 (UTC)Répondre
J’aimerais trouver un logo qui représenterait exactement ce que Marc vient de dire : on y verrait d’abord que Wikisource est une source (l’iceberg, peut-être, mais plus discret), et qu’une profusion de formats en découlent (des petits fleuves ?) qui ruisselleraient très esthétiquement... mais entre rêver d’un logo et arriver à le dessiner, il y a du chemin à couvrir. --Zyephyrus (d) 9 novembre 2011 à 14:18 (UTC)Répondre
Une image me vient en tête : un glacier de montagne d’où jaillit une profusion de ruisseau (pouvant représenter les textes comme les formats). Ceci dit, je ne suis pas réellement prêt à changer de logo. Cdlt, VIGNERON * discut. 10 novembre 2011 à 07:53 (UTC)Répondre

Il est possible de demander une subvention pour numériser des ouvrages. Je suis disposé à aider le proposant à rédiger sa demande. En ce qui concerne la production automatique d'ebook, c'est bien entendu nécessaire. Mais en parler sur le scriptorium ne sert, à mon avis, à rien. Pyb (d) 8 novembre 2011 à 15:33 (UTC)Répondre

Merci Pyb. En posant la question, je n’avais pas de livre en vue, mais peut-être trouverai-je à l’occasion un livre particulier qui justifierait une subvention et dont je pourrai m’occuper intégralement. Marc (d) 9 novembre 2011 à 13:42 (UTC)Répondre
Peut-être des ouvrages (forcément rare puisque pas encore numérisés) en rapport avec un événement en particulier (l’anniversaire d’un auteur, son entrée dans le domaine public, ou bien n’importe quel événement marquant). Il me semble qu’Ambre Troizat avait voulu faire quelque chose en rapport avec les colonies et la décolonisation. Ce genre d’idée peut-être porteuse et pour ce genre de sujet, il peut manquer de fac-similé.
Sur la forme, je pense que cela serait mieux si le projet était porté par plusieurs contributeurs. Cdlt, VIGNERON * discut. 10 novembre 2011 à 07:53 (UTC)Répondre

retrait de début de paragraphe modifier

Hello

Pourquoi dans les page de ce texte, je n'arrive pas à faire le petit retrait de début de paragraphe, comme par exemple ici Page:Dostoievski_-_Les_Pauvres_Gens.djvu/41 au paragraphe qui commence par "je vous ai déjà décrit..." Merci de m'éclairer en ce sombre jour d'automne --Le ciel est par dessus le toit (d) 7 novembre 2011 à 10:30 (UTC)Répondre

Bonjour, il semblerait qu'il s'agisse d'une des suites du "bug de fin de page" du mois dernier… il y a un problème d'indentation en mode page, mais en transclusion, tout se passe bien… donc, pas de panique :) - ceci dit, ça serait bien que "ce" bug là aussi soit résolu (mais il est nettement moins grave) - Cordialement, --Hsarrazin (d) 7 novembre 2011 à 12:31 (UTC)Répondre

Comment présenter un document d'une seule page ? modifier

Bonsoir,

Ce document : Ordonnance de Villers-Cotterêts, a bien une source scannée présente sur Wikisource : mais il s’agit d’une image seulement. Comment présenter cela ? --Zyephyrus (d) 7 novembre 2011 à 18:18 (UTC)Répondre

Je ne suis pas sûr d'avoir compris la question. S'agit-il de "mettre en mode page" le texte ? Si oui, voir Les Moines de l’Ile-Verte et Livre:Geslin - Anciens évêchés de Bretagne, tome 4, 1864, où j'avais créé un Livre: à partir de quelques images .jpg et transclus les pages. Le résultat n'est pas complètement satisfaisant: selon le moment, il n'y a pas de lien visible entre le texte et sa source (onglet Source) ou bien ça fonctionne. --Wuyouyuan - discuter 9 novembre 2011 à 15:34 (UTC)Répondre
Merci Wuyouyuan. Tu réponds en effet à la question que je posais et ton travail pourra nous servir de référence dans ce cas L’exemple que je donnais ci-dessus n’était pas pertinent car l’image ne donne que trois paragraphes (disjoints) du texte, mais le problème se reposera tôt ou tard avec des poèmes et autres textes courts comme celui que tu as fait. --Zyephyrus (d) 9 novembre 2011 à 23:16 (UTC)Répondre

Ce livre est-il publiable sur Wikisource ? modifier

Une IP a proposé de mettre ce livre sur Wikisource. Je lui ai répondu que ce n’était pas possible, sa diffusion commerciale étant réservée à une librairie particulière ; mais la rédaction des conditions me paraît pouvoir être interprétée de différentes manières. On y lit en effet :

« Copyright (C) 2000-2005 Gérard Swinnen
Les notes qui suivent sont distribuées suivant les termes de la Licence de Documentation Libre
GNU (GNU Free Documentation License, version 1.1) de la Free Software Foundation. Cela
signifie que vous pouvez copier, modifier et redistribuer ces notes tout à fait librement, pour autant
que vous respectiez un certain nombre de règles qui sont précisées dans cette licence, dont le texte
complet peut être consulté dans l'annexe intitulée « GNU Free Documentation licence », page 361.
Pour l'essentiel, sachez que vous ne pouvez pas vous approprier ce texte pour le redistribuer
ensuite (modifié ou non) en définissant vous-même d'autres droits de copie. Le document que vous
redistribuez, modifié ou non, doit obligatoirement inclure intégralement le texte de la licence citée
ci-dessus, le présent avis, l'introduction qui suit, ainsi que la section Preface du texte original
américain (voir annexes). L'accès à ces notes doit rester libre pour tout le monde. Vous êtes
autorisé à demander une contribution financière à ceux à qui vous redistribuez ces notes, mais la
somme demandée ne peut concerner que les frais de reproduction. Vous ne pouvez pas redistribuer
ces notes en exigeant pour vous-même des droits d'auteur, ni limiter les droits de reproduction des
copies que vous distribuez. La diffusion commerciale de ce texte en librairie, sous la forme
classique d'un manuel imprimé, est réservée exclusivement à la maison d'édition O'Reilly (Paris). »

Qu’en pensez-vous ? --Zyephyrus (d) 7 novembre 2011 à 23:12 (UTC)Répondre

a priori, je dirais oui… il existe une solution simple : demander à l'auteur - voici par ailleurs les indications qu'on trouve sur le site originel de publication (lien figurant dans le fichier PDF : http://inforef.be/swi/python.htm -: "Droits de copie de cette version : Creative Commons - Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage des conditions initiales à l'identique."
Ceci dit, ce livre me semblerait plus à sa place sur Wikibooks… mais ça n'est qu'un avis personnel :) --Hsarrazin (d) 8 novembre 2011 à 08:27 (UTC)Répondre
Apparemment non, car l’original ne peut être librement commercialisé. Mais en fait, il s’agit d’une « adaptation libre » et l’adaptateur se présente en fait comme l’auteur ; il s’agit d’un travail personnel et rien n’indique qu’il a été publié quelque part. Marc (d) 8 novembre 2011 à 08:34 (UTC)Répondre
Ce livre est notoirement libre et est déjà présent sur wikibooks depuis 2007 : Apprendre à programmer avec Python. En fait, il faudrait dire ces livres car il y a eu plusieurs éditions (toutes libres à ma connaissance). Sinon la clause d’exclusivité de publication me semble plutôt incompatible avec la GFDL. Enfin pour information, les éditions O'Reilly France n’existent plus depuis 2008 (O’Reilly Media existe toujours aux USA par contre). Cdlt, VIGNERON * discut. 10 novembre 2011 à 08:02 (UTC)Répondre
Ah merci, Vigneron, je n’avais pas pris garde qu’il s’agissait du même livre et j’étais en train de créer le DjVu sur Wikilivres à cause de l’indication « non-commercial ». --Zyephyrus (d) 10 novembre 2011 à 08:39 (UTC)Répondre
Sur la page internet du livre on lit : « Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage des conditions initiales à l'identique », donc ce n’est pas du tout clair pourquoi ce texte se retrouve sur wikibooks. Marc (d) 10 novembre 2011 à 11:43 (UTC)Répondre
Ce ne serait pas la première clause abusive présente sur Internet (et on devrait supprimer tout les djvus venant de Google books ou Gallica).
Ce texte a une longue histoire, il y a notamment eu de nombreuses éditions imprimées et on le retrouve sur de nombreux sites internet. Il faudrait poser la question directement à son auteur (et accessoirement vérifier que la clause non commerciale est effectivement compatible avec la GFDL ou que la GFDL est compatible avec la CC ainsi que de ce qu’il est advenu des droits suite à la disparition de O’Reilly).
Mais bon vu que le texte est sur Wikibooks, je dirais 1. inutile de doublonner le texte ici, non ? 2. c’est le problème des wikibibliothécaire maintenant.
Cdlt, VIGNERON * discut. 11 novembre 2011 à 18:51 (UTC)Répondre

Manuscrits de Qumran modifier

Je viens d'apprendre par Science & Avenir que Google commence à publier les manuscrits de Qumran et leur traduction en anglais. Cela pourrait inspirer quelques traducteurs vers le français . . . --Rical (d) 8 novembre 2011 à 18:54 (UTC)Répondre

Oui… à condition de lire l'araméen…, car je pense que les traductions anglaises sont protégées ;) - ceci dit, c'est effectivement un "Trésor de l'Humanité" qui est ainsi mis à disposition… et vu sa rétention depuis plus d'un demi siècle, c'est une excellente chose :)) --Cordialement, Hélène (d) 11 novembre 2011 à 10:11 (UTC)Répondre
Pitié pas le troll de la rétention sans nuances et sans contexte… :) Par ailleur à Qumrân sont présents aussi l’hébreu et le grec. Là il nous faudrait une équipe de contributeurs "de pointe". Mais à défaut avoir de bonnes photo si elles sont libres serait déjà un vrai et immense service. --Acer11 (d) 11 novembre 2011 à 13:24 (UTC)Répondre
Évidemment le site où se trouvent ces manuscrits indique « (…) No part of this website may be downloaded, copied, or reproduced in any form, analog or digital, without the permission of the Israel Museum, Jerusalem, with the exception of single copies for research or private study. (…)  ». Mais dans la mesure où les auteurs desdits manuscrit sont mort depuis plus de 70 ans (à deux millénaires près !), ces textes sont dans le domaine public. Il y a un très léger flou législatif mais la position de la Wikimedia Foundation est très clair : la reproduction fidèle d’une œuvre dans le domaine public reste dans le domaine public (en gros, on nie les droits d’auteurs de celui qui a effectué le scan/photographie/reproduction dans la mesure où le travail apporté par celui-ci est limité et que le but même de se travail est d’être invisible). Je vais poser la question sur Commons pour avoir des avis supplémentaires.
Au delà du non-problème juridique, il y a de nombreux problèmes technique/linguistique : le format des rouleaux en eux-même ne se prêtent pas bien au découpage en pages, le format du fichier de ces rouleaux utilisés par Google rend difficile le téléchargement, ensuite la langue et l’écriture utilisés par les rouleaux (l’écriture ressemble à de l’hébreu, en tout cas ce n’est pas l’écriture araméenne moderne, je n’ai pas vu de grec, @Acer : sais-tu quels rouleaux seraient écrits en grec ? ; quand à la langue derrière cette écriture, je suis bien incapable de dire ce que c’est), enfin il faut tenir compte du volume énorme que représente ces textes. Du coup, à moins d’être spécialiste (sur ces domaines techniques ainsi que linguistiques), difficile de tirer quoi que ce soit de ces manuscrits pourtant inestimable.
Cdlt, VIGNERON * discut. 11 novembre 2011 à 23:46 (UTC)Répondre
PS: pour information, un rouleau est déjà présent en très haute résolution sur Commons : File:Great Isaiah Scroll.jpg.
Le format "GoogleMaps" est pratique. Si l'on n'est pas en zoom, on a toutes les références, de rouleau en haut, de colonne...versets en bas, de chapitre/verset au survol pointeur, et une traduction anglaise d'une phrase par clic.
On peut zoomer et déplacer tant qu'on veut.
Si l'on ne ferme pas la fenêtre de défilement "GoogleMaps" par la croix, mais qu'on clique à coté dans le gris, on peut y revenir avec tous les réglages en cliquant sur l'image qui y mène.
En ouvrant 2 pages de navigateur, sur une on lit, sur l'autre on traduit.
Les pages WS sont toutes faites, ce sont les colonnes des rouleaux. On peut mettre en entête de chacune comme Google "Col XXXV - Es.41:23-42:17". --Rical (d) 13 novembre 2011 à 11:00 (UTC)Répondre
Ok avec Rigal
@VIGNERON : Si tu veux je peux t'indiquer des manusc en grec, tout cela est parfaitement indiqué dans les éditions spécialisées (que je n'ai pas au monastère). Il y a déjà longtemps il y avait eu un débat/polémique sur un débris minuscule (de mémoire un triangle rectangle de 4 cm x 3) comportant quelques lettres grecques qui pourrait être une citation du nouveau testament, le manuscrit s'appelle (là aussi de mémoire) le 4Q7 : 7ème manuscrit de la 4ème grotte de Qumran… Dans mes souvenirs, cette 4ème grotte est la plus riche en manuscrits grec. --Acer11 (d) 15 novembre 2011 à 18:56 (UTC)Répondre
Déjà, je ne sais pas exactement ce que Google a scanné mais sur le site, il n’y a que 5 rouleaux.
La plupart des rouleaux sont apparemment très abimés, et même parmi ceux qui ne le sont pas trop, les colonnes sont parfois difficile à reconstituer. Cela serait donc un sacré travail que de faire les djvus (en bonus, je ne sais pas si et comment Djvu gère l’écriture de droite à gauche). Comme je le disais, en dehors de l’aspect technique, il y a l’aspect bibliographique/philologique. Il serait utile d’améliorer l’article Wikipédia w:Manuscrits de la mer Morte pour y voir clair avant de commencer. Cdlt, VIGNERON * discut. 16 novembre 2011 à 10:43 (UTC)Répondre
Je vais m'y mettre, mais je suis très lent par manque de disponibilité. --Acer11 (d) 21 novembre 2011 à 19:32 (UTC)Répondre
En lisant la comparaison entre Wikisource et Gallica, je comprend que WS est à la fois un dépôt de textes et une présentation des textes. Par contre pour Qumran, la présentation serait WS mais la source resterait externe. Faudrait-il le signaler en tête de toutes les pages ? Avec renvoi vers le mode d'emploi de la source ? Sommes-nous toujours compatibles avec la mission de WS ? --Rical (d) 30 novembre 2011 à 22:03 (UTC)Répondre

Chargement des images en mode édition de Page: modifier

Est-ce que le problème de lenteur persiste toujours ? — Phe 8 novembre 2011 à 19:13 (UTC)Répondre

C’est toujours aussi lent chez moi… Nadin123 [discuter] 8 novembre 2011 à 20:39 (UTC)Répondre
Oui malheureusement… :( --Hsarrazin (d) 9 novembre 2011 à 00:31 (UTC)Répondre

J'ai modifié nos scripts pour charger de façon de anticipé l'image de la page suivante. C'est assez limité, ça ne fonctionne que si vous éditez les pages dans l'ordre, uniquement en mode édition et, vu la lenteur, il faut rester au moins quinze bonne secondes sur la même page pour que cela ait de l'effet (le temps de correction/relecture devrait être supérieur en général). Malgré les limitations, ça devrait aider les gens qui corrigent des Page: en ordre ascendant. — Phe 9 novembre 2011 à 09:04 (UTC)Répondre

Il y a du mieux, en effet ; merci ! --Acélan (d) 9 novembre 2011 à 17:14 (UTC)Répondre
Oui, ça va nettement mieux… enfin, quand le serveur de WM fonctionne :) --Cordialement, Hélène (d) 11 novembre 2011 à 10:02 (UTC)Répondre
Si j’étais médisant, je dirais que ce problème de lenteur tombe de nouveau (si j’étais très méchant je dirais « comme tout les ans ») de façon étonnante avec la période de la levée de fond. Mais ce n’est pas mon genre alors je dis ça, je ne dis rien… Cdlt, VIGNERON * discut. 11 novembre 2011 à 18:40 (UTC)Répondre
Oui, ça serait effectivement très méchant ;) --Cordialement, Hélène (d) 11 novembre 2011 à 19:15 (UTC)Répondre

Balise "poem" et class "verse" modifier

Bonjour,

N'y-a-t-il pas "doublon" entre ces deux balises ? il me semblait que la balise "poem" suffisait ? ou bien ont-elles des implications différentes ? voir cette page par ex.

--Cordialement, Hélène (d) 11 novembre 2011 à 09:03 (UTC)Répondre

Euh, poem est une balise alors que verse est une classe. Les utilisations déjà sont complétement différentes.
De plus, cette balise et cette classe ont effectivement deux rôles différents : la balise poem permet d’éviter d’avoir à sauter des lignes (pour avoir le même comportement, il faudrait utiliser un br à la fin de chaque ligne alourdissant énormément le texte) ; tandis que la classe verse décale le texte de 2em vers la droite (ce qui pourrait aussi se faire avec le code CSS padding-left: 2em; ainsi que d’autres bout de code que l’on retrouve sur MediaWiki:Common.css).
Enfin, les classes peuvent s’appliquer à n’importe quelle balise (avec des résultats parfois imprévu donc exotique). On peut donc utiliser la classe verse dans la balise poem (ce qui permet de simplifier légèrement le code en mode édition, cf. ma modification sur ladite page).
Cdlt, VIGNERON * discut. 11 novembre 2011 à 18:37 (UTC)Répondre
merci Vigneron… je pensais que la balise "poem" était automatiquement en class "verse" - je comprends mieux maintenant :) --Cordialement, Hélène (d) 11 novembre 2011 à 19:18 (UTC)Répondre
En fait, ce devrait probablement être possible. Mais là on atteint mes limites techniques, et il faut aussi voir si ce décalage ne serait pas gênant/dérangeant par ailleurs. Cdlt, VIGNERON * discut. 11 novembre 2011 à 23:23 (UTC)Répondre

Un arrêt à l'auberge Saint-Michel au pied du mont Saint-Michel-de-Brasparts (Monts d'Arrée) vers 1892 modifier

Quoi (...) de plus poignant dans sa tristesse que ces montagnes d'Arrée que nous coupâmes en biais de Daoulas à Morlaix ? Pendant des heures, nous voyageâmes sous un ciel plombé, triste, qui prêtait une sombre poésie à cette nature morte. Pas une âme sur les chemins, ou quand par hasard nous rencontrions un paysan, il nous regardait d'un air farouche, sans seulement soulever son bonnet, et nous avions la sensation d'avoir hâte de nous en être éloignés.

Nous fîmes halte pour déjeuner à un petit point situé contre la montagne de Saint-Michel. Une chapelle s'élève sur le plateau de cette montagne, que l'on pourrait plutôt nommer colline vu son peu d'élévation et au pied de laquelle est située une auberge qualifiée par Nola de cabalistique.

C'est là que s'arrêtent, pour se reposer, les paysans qui traversent le pays. Une ou deux carrioles étaient attachées à la porte. Dans la salle très sombre, quelques hommes buvaient, leur grand chapeau posé en arrière sur leurs longs cheveux, leur fouet passé autour du cou sur la veste nationale en drap, garnie de velours. Une femme les servait ; mais personne ne s'enquit de nous, si ce n'est un petit garçon, qui apporta à nos chevaux des boisseaux d'avoine. Dans ce pays, les bêtes priment les gens.

Nous essayâmes de faire comprendre que nous voulions déjeuner ; mais nul ne parlait français, et, autant par mauvais vouloir que par ignorance de ce que nous désirions, on ne donna pas suite à notre requête. Sans plus s'embarrasser, Nola avisa une corbeille d'œufs et une tranche de lard : « Laissez-moi faire ! », me dit-elle. Sur son ordre, un de nos domestiques raviva le feu qui se mourait, et posa sur un trépied une vaste poêle, dans laquelle elle cassa une douzaine d'œufs. Les manches relevées jusqu'au coude, tenant d'une main la queue de la poêle et battant de l'autre avec une grande cuillère le mélange d'œufs et de lard, elle était si jolie que les paysans se la montraient entre eux et parlaient à mi-voix.

« Vous n'aurez jamais mangé une si bonne omelette », me dit Nola, qui ne s'apercevait pas de la sincère admiration qu'elle inspirait à ces sauvages spectateurs. « Si elle est aussi bonne, veillez nous en réserver une part. Nous mourons de faim ».

Ces paroles, dites en très bon français, tombaient des lèvres d'un jeune homme qui venait d'entrer inopinément. Un peu choquée de son sans-façon, je me retournai ; mais au-dessus de mon regard, en pure perte chargé de reproches, il rencontra le regard candide et étonné de Nola. Il ôta de dessus ses cheveux blonds son béret bleu, et devint tout rouge, ce qui lui attira mon pardon.Il regrettait sa méprise et le laissa voir à la manière des êtres jeunes, en devenant soudain très timide.

Deux vieux messieurs, l'un gros et l'autre maigre, tous deux couronnés de cheveux blancs et décorés d'une rosette rouge, entrèrent à sa suite et, avec une pantomime amusante, demandèrent à l'aubergiste de leur servir à déjeuner. Ils reçurent un accueil peu différent du nôtre, mais, voyant sur la table l'omelette tentatrice, ils redoublèrent de gestes pour supplier qu'on leur en fît une.

Assez amusée et prise de compassion, car le monsieur maigre paraissait tomber d'inanition, je dis deux mots à Nola, et sur son acquiescement, j'offris aux étrangers de partager notre omelette. Après bien des réticences, prétendant qu'ils attendraient qu'on voulût bien leur en faire une, le monsieur maigre, poussé par une faim canine, accepta ; le gros monsieur, poussé par le monsieur maigre, se laissa aussi aller à prendre place à table t, entraîné par l'exemple, le jeune homme s'assit entre eux. Mais il mangea du bout des lèvres, malgré les conseils du gros monsieur, qui lu disait : « Mange donc, tu te plaignais de la faim. Si l'omelette n'est pas suffisante, on en fera une autre » Le jeune homme, qui savait que le on était Nola, refusait en rougissant encore, et le gros monsieur prenait sa part. Quand nous fûmes à demi rassasiés, car en me levant je me souvins avec plaisir que mon sac de voyage contenait encore quelques biscuits, je me levai et payai une partie de l'écot. Puis nous sortîmes, Nola et moi, après avoir reçu les remerciements des deux vieux messieurs enchantés, assurèrent-ils, d'avoir eu l'honneur de déjeuner avec nous.

Pendant qu'on attelait la voiture, nous montâmes à la chapelle dont Nola voulait prendre un croquis ; mais, au moment de commencer son dessin, elle s'aperçut que son crayon était cassé. Ayant oublié son canif, elle se voyait contrainte à renoncer à son idée, quand le jeune homme fit irruption près de nous, surprit notre regret, et lui offrit son petit couteau de poche en guise de canif. Elle accepta avec reconnaissance et, en le lui rendant, elle renouvela ses remerciements, auxquels je joignis les miens. Quand elle eut achevé son esquisse, nous redescendîmes, sans avoir échangé d'autres paroles avec l'étranger, qui se contenta de nos adresser son profond salut.

Pendant très longtemps, pendant que notre voiture remontait au sommet d'une montagne, nous aperçûmes la chapelle qui, de plus en plus petite à mesure que nous nous en éloignions, ne fut plus bientôt qu'un point à l'horizon.

« Quel pays ! » dis-je, en jetant un dernier regard à ce site que nous ne reverrons sans doute plus. Jamais la mer, dans sa fureur, ne m'a donné une pareille impression de tristesse. On sent qu'elle se camera, que le spectacle changera d'aspect ; mais celui-ci n'a aucune variation à espérer. Le printemps ne doit pas se faire sentir sur ces montagnes et un rayon de soleil doit à peine teinter gaiement ce paysage sombre. « Sous quel jour le voyez-vous, miss ? » me dit Nola en riant. « Il n'y a donc pas de soleil aujourd'hui ? » « Non, pas d'autre du moins que celui dont votre imagination l'illumine ».

Mais elle est bien brillante l'imagination des jeunes filles. Nola, je le parierais, a gardé un meilleur souvenir de notre arrêt au mont de Saint-Michel que de nos deux jours passés dans ce petit joyau de verdure qui s'appelle Le Huelgoat et que l'on découvre, au tournant aride d'une montagne, comme un coin de paradis terrestre, glissé là par hasard.

(A. Verley - Les chambres de Fernande - La Semaine des Familles - 24 décembre 1892)

ce texte ne serait-il pas plus à sa place quelque part dans l'espace principal ? --Cordialement, Hélène (d) 11 novembre 2011 à 12:11 (UTC)Répondre
Texte déplacé dans l’espace principal : Les chambres de Fernande. Je n’ai pas trouvé qui était ce A. Verley par contre, si quelqu'un trouve… Aristoi (d) 11 novembre 2011 à 13:21 (UTC)Répondre
Pseudo de Julie Borius (1862-19..) d'après la BNF --Cordialement, Hélène (d) 11 novembre 2011 à 14:20 (UTC)Répondre
Pas plus d'infos sur BNF, mais je vais creuser… il y a une bonne cinquantaine de ses bouquins sur Google Books --Cordialement, Hélène (d) 11 novembre 2011 à 14:23 (UTC)Répondre
… et elle est sur Sudoc (1862-1942)… donc pas encore DP :S --Cordialement, Hélène (d) 11 novembre 2011 à 14:27 (UTC)Répondre
Sauf que si le texte a bien été publié en 1892, il est dans le domaine public aux USA. Sapcal22 (d) 13 novembre 2011 à 22:46 (UTC)Répondre
D'accord avec toi, Sapcal, c'est de l'auteur (dont j'ai fait la notice au passage) que je parlais… pas du texte :) - un très grand nombre de ses livres (voir sa PdD) sont d'ailleurs parus avant 1922 :) --Cordialement, Hélène (d) 13 novembre 2011 à 23:18 (UTC)Répondre

Décalage après un match modifier

Bonjour,

J'ai utilisé l'outil match sur la page suivante : Indiana/II. J'ai un décalage systématique d'une page par rapport à ce qui aurait dû être fait. La page 130 du djvu est ainsi associée par le match au contenu des pages 130 et 131. Le même phénomène s'était produit quand j'avais appliqué le match sur la 1ère partie. Y a-t-il un problème actuellement avec l'outil match ?

Merci. Bzhqc (d) 11 novembre 2011 à 10:35 (UTC)Répondre

c'est Phe l'expert sur le Match/Split… lui as-tu posé la question ? --Cordialement, Hélène (d) 11 novembre 2011 à 10:58 (UTC)Répondre
Il y a avait un problème avec la couche texte, j'ai refait le match, sans faire le split, sur Indiana/II et ça passe maintenant. — Phe 11 novembre 2011 à 16:38 (UTC)Répondre
Merci d'avoir corrigé. Bzhqc (d) 13 novembre 2011 à 16:57 (UTC)Répondre

Babar modifier

Il semble que Babar soit tombé dans le domaine public (du moins les volumes de Jean de Brunhoff). Est-ce que ça a un sens selon vous de le mettre sous wikisource ? (sachant par exemple que la police manuscrite du texte fait partie du charme ?). Merci Hector (d) 11 novembre 2011 à 18:38 (UTC)Répondre

w:Jean de Brunhoff est mort en 1937, donc logiquement ses œuvres est entré dans le domaine public au 1er janvier 2008. Babar quant à lui « survécu » à son auteur donc certains ouvrages postérieurs sont encore protégé par le droit d’auteur (sans parler de la protection par le droit des marques), attention à prendre donc uniquement les Babar de Jean de Brunhoff.
Sinon, je ne sais pas à quoi ressemblait ces livres Babar mais je ne vois pas d’objection à les mettre sur Wikisource (au contraire, je pense que ce serait intéressant et « diversifiant »). Cdlt, VIGNERON * discut. 11 novembre 2011 à 18:58 (UTC)Répondre

Merci. Typiquement chaque page a une image et du texte en écriture "liée". D'autre part, je n'ai pas de scanner. Un appareil photo numérique peut-il remplacer selon vous ? Merci.Hector (d) 12 novembre 2011 à 11:22 (UTC)Répondre

Il faut hyper bien calibrer l’appareil photo et c’est loin d’être simple. Je te conseil vivement un scanner. On en trouve maintenant des potables à moins de 100 €. Tpt (d) 12 novembre 2011 à 13:09 (UTC)Répondre
J'ai personnellement délaissé le scanner pour l'appareil photo, utilisable partout. Il y a quand même des contraintes, que la page reste planne (sous plexiglass ou le livre ouvert à moitié, lumière correcte...) mais pour des illustrés, le scanner a des chances de donner un meilleur rendu. Sapcal22 (d) 13 novembre 2011 à 22:43 (UTC)Répondre

Merci pour ces éclaircissement, je vais donc plutôt tenter de me procurer un scanner. Sinon, dernière question, il y a eu moult réimpressions (voire rééditions?) de l'œuvre. Cela pose-t'il un problème légal de scanner un livre récent ? (Attention n'oublions pas qu'ici le scan n'est pas juste un support de travail pour la numérisation du texte, car babar c'est avant tout des dessins...). Merci Hector (d) 14 novembre 2011 à 16:14 (UTC)Répondre

Besoin d'aide pour une mise en forme complexe modifier

Bonsoir,

sur cette page, il y a la reproduction d'un formulaire administratif, avec des entêtes sur trois colonnes, et des mentions placées de manière spécifique, que je suis complètement incapable de reproduire… quelqu'un saurait-il m'aider ? sinon, j'ai disposé le texte de manière qu'il puisse être lu de manière cohérente, à défaut de reproduire la mise en page --Cordialement, Hélène (d) 11 novembre 2011 à 19:36 (UTC)Répondre

Voir la page, il reste sans doute à faire quelques ajustements. — Phe 11 novembre 2011 à 20:02 (UTC)Répondre
Pour moi, c'est infiniment mieux que tout ce que j'aurais pu faire :) Merci   --Cordialement, Hélène (d) 11 novembre 2011 à 20:32 (UTC)Répondre

Pb de modèles prêtant à confusion modifier

Bonsoir,

Il existe deux modèles qui ont presque le même intitulé, et pas du tout la même fonction :

  • {{BnF}} permet d'indiquer qu'un ouvrage vient de la BNF
  • {{BNF}} permet de créer un lien vers une notice du catalogue de la BNF…

ce qui prête pas mal à confusion… un coup sur deux, on se trompe de modèle, et on est obligé de changer après coup… :)

Quelqu'un aurait-il une proposition pour résoudre cette ambiguïté ? personnellement, je sèche pour le moment…

--Cordialement, Hélène (d) 11 novembre 2011 à 21:59 (UTC)Répondre

Le mieux pour moi serait de renommer {{BNF}} en {{Notice BnF}}, et {{BnF}} en {{Source BnF}}. On laisse les deux autres en redirection (ainsi on a pas besoin de faire passer un bot, et celui qui n'est pas au courant du changement de nom n’a pas de comportement inattendu) mais pour ne pas faire d’erreur, on s'habitue à utiliser le titre complet. — Nadin123 [discuter] 11 novembre 2011 à 22:08 (UTC)Répondre
Je pense que la solution proposée par Nadin123 résoudrait en effet le problème. --Zyephyrus (d) 11 novembre 2011 à 22:22 (UTC)Répondre

Générateur d'OPDS modifier

Bonjour, je vient de créer un générateur de catalogue OPDS (c’est le catalogue qui permet de télécharger facilement des epub via un logiciel de lecture) en PHP. Il est encore très primitif et ne permet de rien télécharger (et ce sera le cas tant qu’il n’y aura pas de générateur d’OPDS à la volée). Il utilise les catégories de Wikisource afin de regrouper les livres. Il n’y a pas encore de liste du type "les dernières parution" ou autre. Une première version est disponible ici : http://genewiki.legtux.org/opds/opds.php. Le code source est là. Qu’en pensez-vous ? Des volontaires pour l’améliorer ? Tpt (d) 12 novembre 2011 à 20:12 (UTC)Répondre

reponse d'un nouveau contributeur! modifier

je me suis inscrit hier , apres avoir corrigé 2 pages d'Andersen, pour essayer; puis j'ai corrigé une nouvelle page avec mon nom. Je trouve cela absolument génial, etant un utilisateur assidu de Wikipédia ! (je me suis apercu,entre parenthese, qu'il y avait un probleme d'edition dans les dernieres lignes des pages en correction, mais j'en parlerai plus tard) Ce message est juste pour remercier la communauté de son acceuil, et exprimer mon vif interet pour son projet.--Daniel7 (d) 13 novembre 2011 à 15:05 (UTC)Répondre

Merci et surtout bienvenu ! Ce la fait plaisir de voir de nouvelles têtes car le nombre de contributeur actif est plus que limité et quasi négligeable par rapport à Wikipédia. Tpt (d) 13 novembre 2011 à 15:51 (UTC)Répondre

primive/primitive modifier

J'ai apporté une correction sur Page:Andler - Nietzsche, sa vie et sa pensée, I.djvu/261 sur primive devenant primitive. Je n'ai pas pu trouver primive dans mes dictionnaires. Mais si quelqu'un connait ? Aelmvn (d) 13 novembre 2011 à 15:48 (UTC)Répondre

Sans doute une coquille ici aussi ? --Zyephyrus (d) 13 novembre 2011 à 21:41 (UTC)Répondre
Mon dico de référence est l'atilf et pour le multi-lingue on a aussi le wiktionnaire. Une autre possibilité, c'est de trouver une autre édition du livre. Sapcal22 (d) 13 novembre 2011 à 22:38 (UTC)Répondre
Primive --> première (ou primitif dans le sens qui a débuté, qui a commencé, qui est à l'origine de), pas trouvé dans des dicos mais l'usage est très bien attesté au XIXe [1], encore utilisé de temps en temps en math pour primitive. — Phe 15 novembre 2011 à 10:56 (UTC)Répondre
Clairement attesté : [2], je créerais l’entrée sur le wiktionnaire prochainement. Cdlt, VIGNERON * discut. 15 novembre 2011 à 13:03 (UTC)Répondre
Ok, retour sur primive dans la page concernée. Aelmvn (d) 15 novembre 2011 à 16:41 (UTC)Répondre

Catégories et sous-pages modifier

Bonsoir,

J’ai déplacé tous les poèmes que j’ai déjà corrigé des Rayons perdus (1869) dans des sous-pages. Cependant, cela pose le problème de catégorie que l’on avait déjà cité lors de la décision de passer aux sous-pages : voyez Catégorie:Louisa Siefert (d’accord, je n'ai pas ajouté de defaultsort donc tout est classé dans R, mais le problème qui est mis ici en exergue est l’affichage du titre complet de la sous-page).

Nous avions décidé de catégoriser toujours la page d’homonymie, afin d’avoir le titre du poème seulement ; mais voyez par exemple Inquiétude : on a une page d'homonymie avec des poèmes d’auteurs différents… et je ne trouverais pas très logique de catégoriser cette page pour les trois auteurs. Avez-vous une meilleure idée ? Si on appliquait stricto sensu ce qu’on avait décidé, je devrais recréer une page d’éditions du style Inquiétude (Louisa Siefert), et ce serait elle qui serait catégorisée (ce qui permettrait par ailleurs de proposer aussi la version de 1868) ; mais je ne serais absolument pas favorable à avoir trois pages pour un seul poème : c’est assez lourd et cela devient un véritable jeu de piste que de trouver un poème ! — Nadin123 [discuter] 13 novembre 2011 à 21:01 (UTC)Répondre

Pourquoi est-il nécessaire informatiquement de catégoriser un recueil mais de ne pas catégoriser de poèmes ? Est-ce qu’un poème triste qui est dans un recueil joyeux est obligé d’être dans la catégorie « poèmes joyeux » ? --Zyephyrus (d) 13 novembre 2011 à 21:33 (UTC)Répondre
Je ne vois pas trop où tu lis que je dis qu’on ne devrait catégoriser que le recueil. C'est justement pour éviter cette solution que m'avait proposée phe sur sa pdd que je repose la question ici, puisque je sais que ça risque d’embêter certains contributeurs. J’aimerais justement savoir si personne ici n’a de solution pour que la catégorie reste lisible, tout en conservant la division en sous-page (question d'organisation), et j’expose les problèmes liés à l'application de mon ancienne proposition dans le cas présent. Cela dit, tu n’as apparemment pas lu la réponse que je t’avais adressée dans le scriptorium d’Octobre. (Ou bien j’explique très mal ?) — Nadin123 [discuter] 13 novembre 2011 à 22:19 (UTC)Répondre
Résultat assez illisible en effet. Sapcal22 (d) 13 novembre 2011 à 22:29 (UTC)Répondre

Je recopie ici (en italiques) l’intervention de Nadin123 sur le scriptorium d’octobre ; mes réponses d’aujourd’hui sont en caractères droits.

Je pense que tu n’as pas très bien compris. L'idée de base, était de mettre les poèmes en sous-page de leur recueil. Mais le problème qui est survenu est d'ordre esthétique (le titre est très long ! et donc pas très clair). Le modèle de phe : {{Titre sous-page}} permet de modifier le titre affiché dans la page. Mais reste le problème des catégories : une catégorie avec des tas de Œuvres complètes de Tartempion (1890)/Tome X/Titre du poème n'est pas claire du tout.
Jusqu’ici je comprends et je suis d’accord avec ce que tu dis.
Afin de pallier ce problème, je proposais de catégoriser la liste d'éditions et non le poème en question ; ce qui est d’ailleurs plus logique (ainsi on aurait qu'un seul La Cigale et la Fourmi dans Catégorie:Fables de La Fontaine, quel que soit le nombre d’éditions sur le site… (D'accord, il n'y en a qu'une pour l’instant…) Mais La Cigale et la Fourmi deviendrait une page d’homonymie vers les différentes éditions de La Cigale et la Fourmi).
Cela me paraît en effet raisonnable.
Reste donc un cas, le cas où une seule édition est disponible. On ne va pas faire arriver le lecteur sur une page d’éditions avec un seul lien, c’est ridicule. Je proposais dans ce cas de transformer Titre du poème en redirection vers Recueil/Titre du poème. Et alors, on catégorise la redirection… Compris ? Nadin123 [discuter] 6 novembre 2011 à 15:12 (UTC)Répondre
C’est toujours Titre du poème qui apparaîtrait dans la catégorie, et jamais Recueil/Titre du poème ? Si c’est bien cela, je n’y vois pas d’inconvénient. D’autres avis ? --Zyephyrus (d) 13 novembre 2011 à 22:55 (UTC)Répondre
J'avais pour ma part très bien compris la proposition, qui me semble à la fois simple et efficace pour régler le problème… :) --Cordialement, Hélène (d) 13 novembre 2011 à 23:16 (UTC)Répondre
— À Zyephyrus : Oui, il est tout à fait possible de catégoriser une redirection, et c’est bien cette redirection qui apparaît.
— Je reviens donc au problème qui m’amène ici, c’est le cas où on a une page d’homonymie « pure » (avec plusieurs auteurs), suivie d’une page d’éditions, ce qui devrait être le cas d’Inquiétude par exemple (mais ce n’est pas le cas parce que j’attends la réponse du scriptorium avant de faire quoi que ce soit). On a alors plusieurs solutions :
  1. On enchevêtre les pages d’homonymie et d’éditions. On aura donc la page d'homonymie, puis après choix, on aura la page d’éditions (ce qui est assez lourd) ;
  2. On met les éditions dans la page d’homonymie pure (donc en gros on met le contenu qui aurait été dans la page d’éditions, en sous-puce sur la page d’homonymie. Cela me semble la meilleure solution d’un point de vue pratique — mais notez qu'alors il faudra catégoriser une même page d’homonymie dans des catégories d’auteurs différents, ce qui peut paraître étrange ;
  3. On ne catégorise que le recueil ;
  4. Une autre idée ?
Personnellement, et contrairement à ce que j'avais dit au départ, je pencherais plutôt pour la 2. D’abord je m'étais dit que catégoriser une page dans plusieurs auteurs était trop étrange pour être utilisable, mais finalement ça ne me semble pas problématique, et ça évite d’avoir à créer 3 pages par poème… — Nadin123 [discuter] 14 novembre 2011 à 16:29 (UTC)Répondre
Ne vous désespérez pas si je dis une fois de plus que je ne comprends pas, car tout en ne comprenant pas je comprends quand même de plus en plus à chaque fois, ce qui marque une progression tout compte fait nettement encourageante  ;-) — il y aurait plutôt lieu de s’inquiéter si je comprenais tout — donc je continue avec mes questions : si on adopte la deuxième solution, par exemple pour inquiétude, est-ce que le fait d’avoir sur une même page un Inquiétude humoristique et un Inquiétude tragique posera problème ? La page d’homonymie sera-t-elle alors retrouvée dans la catégorie humoristique et la catégorie tragique, sous le seul titre Inquiétude, en laissant le lecteur devoir se reporter aux textes pour trouver lequel est humoristique et lequel est tragique ? --Zyephyrus (d) 15 novembre 2011 à 13:08 (UTC)Répondre
Tu comprends très bien ne t’inquiète pas   ! En effet la solution 2 n’est pas envisageable. En fait, je change d’avis comme je change de chemise, je sais, mais finalement je préfère la 1 (ce qui était en fait ma première idée). Ça fait beaucoup de pages, certes, mais ça fait mieux organisé, et cela permet de garder l’idée de « une page d’éditions par texte ». — Nadin123 [discuter] 15 novembre 2011 à 15:16 (UTC)Répondre

Application modifier

J'ai appliqué la solution 1 au premier poème du recueil ; est-ce que concrètement, l’organisation de Souvenirs d’enfance vous plaît ? — Nadin123 [discuter] 18 novembre 2011 à 21:42 (UTC)Répondre

ça me semble très bien… par contre (ceci ne concerne pas que cet auteur), je trouve qu'on ne devrait pas utiliser le nom d'un auteur comme catégorie… cela prête à confusion et fait double emploi avec la page de l’auteur.
Je suis tout à fait consciente du besoin de pouvoir catégoriser les œuvres de "certains" auteurs , pour pouvoir les trier alphabétiquement (en particulier les poèmes et les nouvelles), car ils n'apparaissent pas sur sa page auteur (puisqu'ils sont dans les recueils), mais alors, ne pourrait-on pas plutôt utiliser des catégories comme Catégorie:Poèmes de Renée Vivien ou Catégorie:Poèmes de Louisa Siefert et Catégorie:Nouvelles de Untel - ceci permettrait de faire apparaître la catégorie sur la page de l’auteur pour y accéder par ordre alphabétique, et aussi de catégoriser la catégorie en Catégorie:Poèmes ou Catégorie:Nouvelles, mais permettrait de faire disparaître ces catégories qui portent le nom d'un auteur, et où ne sait jamais ce qu'on va trouver : des oeuvres de l’auteur (et dans ce cas on va sur sa page) ou des textes "sur" l'auteur… et dans ce cas il vaudrait mieux faire une catégorie de Catégorie:Bibliographie sur Untel si c'est copieux, sinon les mettre en bas de la page Auteur, en "voir aussi" comme c'est l’usage. - Qu'en pensez-vous ? --Cordialement, Hélène (d) 19 novembre 2011 à 08:38 (UTC)Répondre
C'est une bonne idée... et un gros travail en perspective. --Acélan (d) 19 novembre 2011 à 10:22 (UTC)Répondre
J'avais déjà parlé avec Phe du doublon formé par les catégories d’auteurs et les pages d’auteurs. Donc oui, ton idée est bonne, mais encore une fois ça fait pas mal de travail. Cela dit, dans le cas présent, tous les textes de Louisa Siefert sont des poèmes ; n’existe-t-il pas un outil qui permet de renommer les catégories ainsi que tout ce qui y est catégorisé ? Il suffirait alors simplement de renommer Catégorie:Louisa Siefert en Catégorie:Poèmes de Louisa Siefert… — Nadin123 [discuter] 19 novembre 2011 à 10:52 (UTC)Répondre
En cours de renommage, j'ai déjà renommé la catégorie Catégorie:Œuvres d'un auteur en Catégorie:Œuvres d’un auteur. Pour la cat sur Zola, ça donne [3] et [4], la cat mère, Émile Zola devrait probablement être rattaché à d'autre cat, et la page auteur:Émile Zola catégorisé dans cette cat. — Phe 19 novembre 2011 à 11:25 (UTC)Répondre
Dans le même esprit, on pourrait renommer la Catégorie:Victor Hugo en Catégorie:Poèmes de Victor Hugo, et modifier ensuite manuellement tout ce qui n'est pas poèmes (il y a plus de 800 pages dans cette catégorie, mais ce sont surtout des poèmes) --Acélan (d) 19 novembre 2011 à 16:27 (UTC)Répondre
Et dans le même esprit, on pourrait renommer toutes les catégories d’auteur présentes dans Catégorie:Poètes… En faisant évidemment gaffe, c'est quand même le but poursuivi par ce renommage de séparer les poèmes des romans et du théâtre, donc si on met tout dans poèmes de… c’est ridicule. — Nadin123 [discuter] 19 novembre 2011 à 17:28 (UTC)Répondre

Légères modifications de {{Éditions}} modifier

À propos, je me demandais s'il ne serait pas pertinent d'ajouter un code dans le modèle {{Éditions}} afin qu'il modifie le titre en « Éditions de (titre) ». Ceci car avec l'utilisation de {{Titre sous-page}}, on se retrouve avec deux pages ayant le même titre affiché ; cela peut porter à confusion.

Aussi je me demande pourquoi le texte de ce modèle s'affiche comme le modèle d'homonymie (en retrait avec un trait en dessous) ; cela ne serait-il pas mieux d’afficher dans la page-même le texte « Les éditions suivantes de (titre) de (auteur) sont disponibles sur Wikisource : » puisque ce modèle est presque toujours suivi d’une liste à puce ? — Nadin123 [discuter] 19 novembre 2011 à 11:01 (UTC)Répondre

Ce n'est pas documenté mais on peut déjà passé en paramètre une partie de ce qui est affiché, voir le code de Premier Alcibiade. — Phe 19 novembre 2011 à 11:28 (UTC)Répondre
Oui mais ça je le sais (d’ailleurs je l'ai appliqué ici) ; ce qui m'ennuie c’est que je trouve que ce modèle a un très mauvais rendu, et je dis juste ici qu’il serait plus intéressant d’afficher cette ligne dans la page-même (sans la ligne en-dessous… et sans l’image, j’en vois mal l’utilité en fait…). — Nadin123 [discuter] 19 novembre 2011 à 11:42 (UTC)Répondre

Texte ancien modifier

dans ce genre de texte : Page:Montaiglon_-_Recueil_général_et_complet_des_fabliaux_des_13e_et_14e_siècles,_tome_II.djvu/16 doit-on accentuer les majuscules, je me pose la question entre autre pour les A (ou À) --Le ciel est par dessus le toit (d) 14 novembre 2011 à 19:39 (UTC)Répondre

Il n’existe pas encore de consensus à ce sujet. Ceci dit, pour un texte aussi ancien (techniquement, ce n’est même pas encore du français), il serait anachronique d’utiliser les accents. Et ce serait assez incohérent de moderniser uniquement la typographie. Dans ce genre de cas, la meilleure solution me semble de trouver deux éditions de l’ouvrage : une ancienne et une moderne (comme pour Les grans et merueilleux faictz du ſeigneur Nemo et Les Grans et Merveilleux Faictz du Seigneur Nemo). Cdlt, VIGNERON * discut. 15 novembre 2011 à 12:45 (UTC)Répondre
On met les accentués sur les A si le texte contient des à, ce qui est le cas ici. — Phe 19 novembre 2011 à 10:23 (UTC)Répondre

modèle astérisme modifier

Bonjour, est-ce quelqu’un de compétant pourrait adapter le modèle {{astérisme}} pour qu’il fonctionne avec un paramètre lh sur le principe du modèle {{séparateur}}; par exemple {{séparateur|lh=2}}. Cela permettrait de paramétrer les sauts de lignes avant et après plus proprement. Merci d’avance. --Bgeslin (d) 15 novembre 2011 à 14:45 (UTC)Répondre

Sur le fond c’est une excellente idée mais je n’aime pas du tout le code utilisé par le modèle {{séparateur}}. celui-ci ajoute une, deux ou trois balises <br />. Avec les possibilités du css, il devrait être possible de faire bien mieux, non ? (genre avec le paramètre line-height, on pourrait ainsi avoir toutes les valeurs numériques voulues et pas seulement 1,2, ou 3). On pourrait ainsi harmoniser avec le modèle en:Template:Rule. Quelqu’un saurait faire ces changements proprement ? (probablement avec l’aide d’un bot). Cdlt, VIGNERON * discut. 16 novembre 2011 à 09:49 (UTC)Répondre
Bah, il ne suffit pas d’une marge en haut en bas de la ligne ? <hr style="margin-top: 50px; margin-bottom: 50px;" /> fonctionne. C’est bien d'une marge qu'on a besoin ici, pas d'une hauteur de ligne… Restons sémantiques. — Nadin123 [discuter] 16 novembre 2011 à 13:01 (UTC)Répondre
J’étais parti sur une hauteur de ligne (line-height) 1. à cause du nom (lh signifie line-height, non ?) 2. je pensais que le code serait plus propre et plus court à écrire. En fait, je n’arrive pas à utiliser line-height sur la balise hr (indépendamment du problème courant de hr selon le navigateur).
Vu que techniquement, line-height ne semble pas fonctionner cela résout le problème. Après sémantiquement, cela dépend de la façon dont on voit la séparation (est-elle en dehors de deux blocs de corps de texte ou bien cette séparation fait-elle partie d’un bloc unique de corps de texte ; naturellement je pensais plutôt à la seconde mais la première se défend aussi).
Au final, le problème reste le même, il faudra probablement un robot pour arranger toutes les occurrences existantes (à moins de considérer par défaut que la taille est en em mais je trouve que cela serait plutôt dommage) Cdlt, VIGNERON * discut. 16 novembre 2011 à 14:11 (UTC)Répondre
Oui, lh signifie line-height mais cela n’a pas vraiment de sens de parler de hauteur de ligne ici… À ce que je sache, la propriété CSS line-height sert à aérer un texte ; pas à simuler une marge… avoir une possibilité de régler la taille en px me plairait en plus. Pourquoi ne pas faire un nouveau paramètre m (pour marge, oui) ? En conservant l’ancien lh par rétrocompatibilité j’entends… — Nadin123 [discuter] 16 novembre 2011 à 15:30 (UTC)Répondre
Ok, tu m’a convaincu. Des oppositions ? Dans le cas contraire, je ferais ça dès demain (pour ces deux modèles, il y a d’autres dans le même cas ?). Cdlt, VIGNERON * discut. 16 novembre 2011 à 15:48 (UTC)Répondre
Mmm, il y a aussi {{Centré}} qui possède un paramètre lh, mais celui-ci modifie réellement la hauteur de ligne du texte. — Nadin123 [discuter] 16 novembre 2011 à 20:22 (UTC)Répondre

Je viens de tester un nouveau code sur {{séparateur}}. Tout semble bien aller mais quelqu’un pourrait-il vérifier qu’il fonctionne correctement, comme attendu ? Cdlt, VIGNERON * discut. 26 novembre 2011 à 10:49 (UTC)Répondre

Extension:Replace Text modifier

Bonjour,

Que pensez-vous de demander l’activation de l’extension mw:Extension:Replace Text ? Cette extension permet aux administrateurs (et aux autres groupes sur réglage) d’effectuer massivement des remplacements automatiques. De la même façon que le fait déjà le Bouton R  , AWB ou certains bots, cela permettrait par exemple de remplacer des scanilles courantes (typiquement « II » par « Il » devant un verbe conjugué) mais à une plus large échelle (sur toute une catégorie, tout un espace de nom, voire sur tout le site).

Cdlt, VIGNERON * discut. 16 novembre 2011 à 15:01 (UTC)Répondre

Je pense qu’une pareille proposition ne se refuse pas  :) . Seuls ceux qui n’ont jamais travaillé sur Wikisource peuvent penser que cette extension est inutile ! Il faudra sans doute par ailleurs nous mettre d’accord sur les remplacements, pour ne pas voir les uns défaisant ce que font les autres et vice-versa. --Zyephyrus (d) 16 novembre 2011 à 15:08 (UTC)Répondre
Le problème n’est pas l’inutilité mais plutôt la potentielle dangerosité.
En effet, il est quasiment impossible de défaire un remplacement. Ta peur que les uns défassent ce que font les autres est donc injustifiée mais cette impossibilité de revenir en arrière (à moins de réverter chacun des remplacements) est potentiellement problématique.
Plutôt qu’une « politique », il serait tout de même bon de faire une petite page d’aide sur les regexps (un peu dans le style des quelques exemples dans Aide:Bouton R).
Cdlt, VIGNERON * discut. 16 novembre 2011 à 15:56 (UTC)Répondre
Faire et défaire : je pensais par exemple aux apostrophes droites devenant courbes, redevenant droites et ainsi de suite.... Mais certains remplacements sont très dangereux, j’en suis bien d’accord, et je crois qu’il ne faudrait donner de droits sur l’usage de cette extension qu’aux utilisateurs qui ont l’habitude de consulter le scriptorium avant d’agir : est-ce que cela suffirait ? --Zyephyrus (d) 16 novembre 2011 à 16:37 (UTC)Répondre
Pour les apostrophes, je crois qu’il n’y a pas de problème (personne n’est pour les impostrophes dactylographiques, si ? en tout cas, je n’ai jamais vu aucun livre en contenant sur la Wikisource).
Par défaut, seule les administrateurs peuvent utiliser ces extensions (qui se présentent apparemment comme une page spéciale). Après, on pourrait donner ce droit à d’autres groupes d’utilisateurs (mais je n’en vois pas trop lesquels, les auto-patrouillés ?). En même temps, ce n’est pas un outil qui sera utilisé quotidiennement mais plutôt de façon ponctuelle (genre, tout les débuts de mois on refait un passe sur les remplacements les plus courants).
De toute façon, avec ou sans cette extension, il serait bon de travailler à améliorer Wikisource:Chasse aux coquilles.
Cdtl, VIGNERON * discut. 16 novembre 2011 à 16:55 (UTC)Répondre
Une bonne idée, mais il faudrait déjà demandé à un développeur Wikimédia de contrôler son code, ce qui, il me semble, n’a pas été fait. Tpt (d) 16 novembre 2011 à 17:20 (UTC)Répondre

Scientia (babelian-interwikisource project) modifier

[apologies for not speaking French]

Dear all,
I'm pleased to announce that the Italian Wikisource has started a collaboration with AlmaDL, the digital library of University of Bologna (http://amshistorica.cib.unibo.it).

The project, called Wikiproject Scientia, aims to take on Wikisource(s) around 40 issues of "Scientia", a scientific journal published at the beginning of the century. The journal has been published in 4 different languages, and includes (original) articles from scientists from all around the world, as Giuseppe Peano, Enrico Fermi, Bertrand Russell, E. Rutherford, H. Lorentz, Sigmund Freud, Henri Poincaré, Ernst Mach, Albert Einstein, Werner Heisenberg, Rudolf Carnap, Otto Neurath, and many, many more.

The whole journal has been published here:

but we are still uploading the bundled djvus on Commons (and doing the OCR with ABBYY).

We have completed and formatted one issue (it:Indice:Rivista_di_Scienza_-_Vol._I.djvu), to have a clue of the complexity of the work; and we discovered it is definetely complex. You can take a look here:

The biggest challenge is to set up the transclusion of the articles in all the Wikisources interested (mainly fr, de, en and it), because every issue contains articles in at least 3 languages (sometimes 4). French is by far the most used language in the journal, this is why it would be very important to have fr.wikisource in the project.

So, this mail is to inform all the potential wikimedians interested in participating, and helping us to set up books and indexes in the respective wikisources.

Thank you, --Aubrey (d) 19 novembre 2011 à 14:36 (UTC)Répondre

NB: I work for AlmaDL, so I "persuaded" my boss to try releasing some djvus and see what the community of Wikisource could do. This does not mean I am a full time "Wikisourcian in residence", but I certainly can use some of my work time for this project and I can definitely help with original scans, metadata and even the OCR with ABBYY Finereader. I discovered soon that the project is much more bigger than I expected, especially for the multilingual issue, and this is why it needs some coordination of interested users (and interested Wikisources).

Hello. We already have just a few articles from Scientia (L’Évolution de l’espace et du temps ; Auteur:Antoine Meillet), so this project is indeed very interesting. Thank you very much. Enmerkar (d) 19 novembre 2011 à 15:13 (UTC)Répondre
This is cool :-). I'm available for all your questions, VIGNERON directly started to work on some articles. Please contact me if you need something. --Aubrey (d) 19 novembre 2011 à 16:57 (UTC)Répondre

Livre:Hoffmann - Œuvres complètes, tome III.djvu modifier

Bonjour. Je m'aperçois aujourd'hui qu'il manque 2 pages dans le conte Petit Zacharie, surnommé Cinabre que je passe en mode page. A priori, je ne trouve pas d'autre version du livre avec le même traducteur. Que faut-il faire ? J'ajoute deux pages blanches dans le djvu et je mets dessus le texte qui existe déjà ? Merci. Sebdelprat (d) 19 novembre 2011 à 14:57 (UTC)Répondre

Oui, en marquant les pages comme étant à problème, on finira bien par trouver les deux pages manquantes. — Phe 19 novembre 2011 à 15:03 (UTC)Répondre

Une page à valider modifier

Bonjour, Il reste 1 page à valider ici : Page:Sue - Le Juif errant - Tomes 7-8.djvu/336 ; comme cette page était marquée comme non "corrigée", je ne peux pas le faire moi-même. Merci d'avance, --Acélan (d) 19 novembre 2011 à 17:52 (UTC)Répondre

Fait. Tpt (d) 19 novembre 2011 à 21:09 (UTC)Répondre
Merci ! --Acélan (d) 20 novembre 2011 à 08:02 (UTC)Répondre

Wikisource et sémantique : un nouveau format et un premier usage modifier

Je me permet vous propose aujourd’hui un nouveau format de balisage sémantique (ie "destiné à donner du sens pour des logiciel à des textes") pour les pages de Wikisource basé sur la propriété "id" des balise html : Voici le tableau récapitulant toutes les propriétés. Il est destiné à être implémenté dans les modèles : vous n’aurez don,c aucun contacte avec lui au quotidien. De nombreux modèles ont déjà été modifié pour cela (Modèle:Proofreadpage header template Modèle:Titre…). Mais à quoi cela sert-il ? A créer de nombreux outils dont un est déjà en place sur Wikisource. Il s’agit d’une petite fenêtre vous donnant les moyens de citer facilement le livre que vous êtes en train de lire : il suffit de copier coller l’un des nombreux formats proposé. Pour l’instant seul la liste des métadonnées et le format BibTeX sont disponible mais la liste devrait s’étoffer d’ici peu avec des format comme ceux des citations Wikiquote… Elle est accessible dans le menu "Boite à outils" et ne fonctionne efficacement que sur les pages de l’espace livre et celle de l’espace principal dont les modèles d’information sont créés directement par le système de transclusion. Le code est disponible ici. Une API javascript a aussi été créer pour les développeur d’outils qui voudraient interagir facilement avec les métadonnées. Tpt (d) 19 novembre 2011 à 21:32 (UTC)Répondre

Ca m'a donné l'occasion de regarder Modèle:Titre, que j'utilise en routine, sans y penser davantage. J'ai vu dans la documentation: Modèle pour les titres d’œuvres. - À N’UTILISER QUE POUR LES TEXTES SANS FAC-SIMILÉS. A peu près tous les ouvrages que j'ai traités ont un fac-simile (mode page). J'ai probablement suscité des collisions entre le ws… du Titre et le ws… du Livre: Par quoi dois-je remplacer Titre ? --Wuyouyuan - discuter 25 novembre 2011 à 11:05 (UTC)Répondre
Il faut utiliser l'option header de la balise pages. Pour plus d'informations sur son fonctionnement, voir la page d’aide sur la transclusion. Aristoi (d) 25 novembre 2011 à 13:24 (UTC)Répondre
Chez moi, l'option Header de la balise Page génère des titres de chapitre. Un exemple m'aiderait. --Nyapa (d) 25 novembre 2011 à 13:48 (UTC)Répondre
Quand on précise les pages à transclure (paramètres from et to), l’option génère un titre de chapitre (exemple) sinon elle génère un titre de livre avec le sommaire de la page du fac-similé (exemple). Cette méthode est à utiliser dès que c’est possible car elle permet d’éviter de dupliquer l’information et d’intégrer toutes les métadonnées de l’espace livre.Tester le "citer ce livre" pour une page avec "header" et sans "header", la différence est substantielle ! Tpt (d) 25 novembre 2011 à 16:59 (UTC)Répondre

Catégorie:Poésie modifier

Bonjour,
Je trouve l'intitulé de cette catégorie peu clair. Apparemment, elle regroupe des recueils : ne serait-ce pas plus clair de la renommer "Recueils de poèmes", et de recréer une catégorie "poésie" qui regrouperait "poèmes" et "recueils de poèmes" ?

  • si on cherche des recueils, on ne peut pas vraiment deviner qu'il faut chercher "poésie"
  • un certain nombre de poèmes isolés utilisent cette catégorie, du fait de l'ambiguïté de son intitulé

--Acélan (d) 20 novembre 2011 à 09:49 (UTC)Répondre

La catégorie Poèmes est la priorité absolue ; elle a été patiemment construite et enrichie par les contributeurs et a le mérite de la clarté : toute pièce en vers, à peu près, peut y être placée. La catégorie Poésie a justement l'avantage d'être plus coulante : on peut y placer les poèmes en prose ou toute autre pièce "dégageant un atmosphère poétique", etc. On y a placé les recueils par facilité, comme des "ensemble poétiques" de poèmes. Le contributeurs courageux pourra y faire un sacré ménage, en différenciant effectivement "Recueils de poèmes", "Poèmes en prose", etc.
A propos, j'ai remarqué que récemment beaucoup de poèmes ont perdu en passant en mode page leur catégorie Poèmes. Un robot pourrait-il l'ajouter aux sous-pages de Rayons perdus (1869) et Œuvres complètes de Béranger, entre autres ? Enmerkar (d) 20 novembre 2011 à 16:38 (UTC)Répondre
Ça arrive lorsque on supprime {{titrePoeme}} qui ajoute cette catégorie, pour le remplacer par une transclusion, j'ai commencé à le faire (en utilisant comme clef de tri le nom de sous-page) avant de m'apercevoir que ces poèmes sont déjà catégorisés dans Catégorie:Poèmes de Louisa Siefert, est-ce que ce n'est pas redondant ? Pour les autres, Œuvres complètes de Béranger, ce n'est pas non plus très clair si des chansons doivent être catégorisées comme poème. — Phe 21 novembre 2011 à 22:19 (UTC)Répondre
Pour les poèmes de Louisa Siefert, il me semble aussi que ce serait redondant, puisque, quand on clique sur "poèmes", on a la sous-catégorie ; pour Béranger, la catégorie "chansons" me semble plus pertinente que "poèmes" ; elle pourrait peut-être être précisée, d'ailleurs, en "chansons de Béranger", étant donné que les autres chansons sont maintenant noyées dans la masse des chansons de Béranger ; est-ce que ça pourrait être automatisé ?
Enfin, Hsarrazin a créé la Catégorie:Recueils de poèmes ; ne reste plus qu'à l'alimenter...
Cordialement, --Acélan (d) 21 novembre 2011 à 22:38 (UTC)Répondre
Je ne vois pas en quoi cela est redondant ; la précision est la bienvenue, mais il importe de conserver les deux. Pour ce qui est des Chansons de Béranger, cela se discute en effet. Tout dépend de la manière dont on veut regarder ces pièces. Il faut cependant remarquer que Béranger reste tout de même classé comme un poète, et est bien considéré comme tel... Enmerkar (d) 22 novembre 2011 à 11:21 (UTC)Répondre
Par redondant, je présume que Phe veut dire que c'est de la "sur-catégorisation" [5]… et c'est effectivement le cas… personnellement, j'ai un peu de mal à comprendre l'utilité d'une catégorie qui contient près de 12000 pages, sans les hiérarchiser… à part peut-être le recensement alphabétique :) - mais bon… il n'est pas question de "tout révolutionner"… simplement d'essayer de mettre un peu d'ordre… et la catégorie "Poèmes" n'est pas en cause… c'est le fait qu'elle est liée au modèle qui pose un problème quand on fait une transclusion, car il faut, du coup, penser à la rajouter… et si on a mis le poème "dans" le recueil (en sous-page), c'est la page de redirection qu'il faut catégoriser, pour un affichage propre :) - le mieux est de traiter Recueil par recueil, de manière à travailler méthodiquement comme j'ai entrepris de le faire avec Renée Vivien :) - ainsi, on est sûr/e de ne pas en oublier :) --Cordialement, Hélène (d) 22 novembre 2011 à 17:35 (UTC)Répondre
C'est redondant mais pas inutile, on procède déjà de la même façon pour les catégories d'auteurs et on peut faire ça avec poèmes validés, ce genre de chose est impossible à faire (ou au minimum imposible sans outils externes très lourd à utiliser) sans des cat regroupant de gros ensemble d'articles. En fait j'étais beaucoup plus dubitatif sur l'existence de cat comme celle de Louisa Siefert, qui comme elle l'indique n'est qu'une liste alphabétique (tousse tousse) de poèmes, quelle est l'intérêt de ce genre de catégorie ? — Phe 22 novembre 2011 à 19:26 (UTC)Répondre
ça permet de regrouper tous les poèmes d'un auteur… ce qu'on peut difficilement faire sur la page de l’Auteur (surtout s'il s'agit d'Hugo, qui en a écrit des centaines), et de mettre un accès à la liste de ses poèmes sur sa page comme ici par exemple, même si la liste est loin d'être terminée   --Cordialement, Hélène (d) 22 novembre 2011 à 19:36 (UTC)Répondre
Je ne vois pas la différence avec une simple liste en sous-page auteur, une catégorie est peut être plus facile à maintenir quand même alors pourquoi pas. Tant qu'on y est, un peu hors-sujet, mais quid de l'existence de Catégorie:Vingt mille lieues sous les mers, PàS ? — Phe 22 novembre 2011 à 19:55 (UTC)Répondre
La Catégorie Poèmes est en effet très loin d'être inutile, et on peut parfaitement avoir, comme le souligne Hélène, une catégorie regroupant les poèmes d'un auteur, et une autre générale. Et effectivement une catégorie regroupant des chapitres de romans n'a réellement aucun sens... Enmerkar (d) 22 novembre 2011 à 20:02 (UTC)Répondre
Je suis complètement et totalement d'accord avec Enmerkar (pour une fois  ) - une catégorie regroupant des chapitres d'un roman, qui sont déjà des sous-pages dudit roman… il faudrait demander à Vigneron ce qu'il voulait faire, mais franchement… je reste perplexe - il en irait tout autrement s'il s'agissait de regrouper des illustrations du roman, mais elles devraient alors être dans Commons, non ? :) --Cordialement, Hélène (d) 22 novembre 2011 à 20:33 (UTC)Répondre
Pour Vingt mille lieues sous les mers, il s’agissait effectivement juste de regrouper les chapitres du roman. Ce qui n’existe nul part ailleurs. Ceci dit, je ne comprends globalement rien à la non-catégorisation sur Wikisource (mon esprit doit être trop formaté/déformé par la méthode de catégorisation de Commons :D ). Cdlt, VIGNERON * discut. 28 novembre 2011 à 07:23 (UTC)Répondre
Cette liste existe déjà en trois exemplaires Livre:Verne - Vingt mille lieues sous les mers.djvu, Vingt mille lieues sous les mers et [6]Phe 28 novembre 2011 à 16:44 (UTC)Répondre

Problèmes de poèmes "homonymes" d'un même auteur modifier

Bonsoir,

en catégorisant les poèmes de Renée Vivien, je tombe sur plusieurs poèmes ayant le même titre, dans des recueils différents, et nettement différents, tous de Renée Vivien… certains d'entre eux existant en plusieurs versions (éditions) différentes… , voir par exemple cette page dans ce cas, doit-on mettre la page en {{éditions}} ou {{homonymie}} en détaillant lesquels sont "le même" poème dans des versions différentes, et lesquels sont un autre poème avec le même titre… - dans certains cas, on a même deux poèmes portant le même titre dans le même recueil comme celui-ci - des idées ? --Cordialement, Hélène (d) 25 novembre 2011 à 22:08 (UTC)Répondre

Une solution : Le Chat (« Dans ma cervelle se promène ») et Le Chat (« Viens, mon beau chat, sur mon cœur amoureux ») --Maltaper (d) 26 novembre 2011 à 12:55 (UTC)Répondre
Merci Maltaper :) … ta réponse est intéressante mais ne résoud pas mon problème, qui ne porte pas sur "comment nommer les pages des poèmes" (je les mets en sous-page des volumes, donc, pas de problème pour ça) - c'est plutôt pour la page de renvoi que je me pose des questions   --Cordialement, Hélène (d) 26 novembre 2011 à 16:37 (UTC)Répondre
Du même auteur ou pas, c'est bien une homonymie. Les pages d’éditions recensent des éditions différentes de la même œuvre. Or ici les œuvres sont différentes, en conséquence, ce n’est pas une page d'éditions dont on a besoin ici. Voir pour exemple la page d’homonymie de Tristesse pour la présentation. — Nadin123 [discuter] 26 novembre 2011 à 18:10 (UTC)Répondre
Je suis assez d'accord… du coup, faut-il créer une page d'éditions pour chacun des poèmes ayant plusieurs éditions ou bien peut-on les regrouper sur la page d'homonymie , avec, par ex. le premier vers indiqué pour différencier les poèmes… comme ici ? sinon, ça va encore rajouter une couche de page de redirection… ça en fait déjà pas mal, je trouve, pour peu que le même titre ait été utilisé, en plus, par plusieurs auteurs… - je veux dire, une page d'homonymie (entre auteurs), qui renvoie sur une 2e page d'homonymie (différents poèmes d'un auteur), qui renvoie sur des pages d'éditions pour chaque poème pour lequel il existe plusieurs versions… ça fait vraiment beaucoup, là, non ? :( --Cordialement, Hélène (d) 26 novembre 2011 à 19:03 (UTC)Répondre
Tu viens enfin de comprendre le problème dont je parle ci-dessus. — Nadin123 [discuter] 26 novembre 2011 à 19:34 (UTC)Répondre
J'avais parfaitement compris… :) - en fait, je viens en rajouter une couche :DD - le plus gros du problème est que, quand on s'aperçoit qu'un auteur a écrit plusieurs poèmes sous le même titre (voire pire : modifié les titres de certains poèmes et réutilisé un titre déjà utilisé ailleurs !!), en fait, on a souvent déjà créé une page de redirection avec le titre et le nom de l’auteur (pour le distinguer du même titre chez un autre auteur…) et ça démultiplie le problème… --Cordialement, Hélène (d) 26 novembre 2011 à 20:27 (UTC)Répondre
As-tu regardé l’agencement de la page que je t’avais citée ? L'idée, c’est de mettre deux liens vers les deux œuvres de Renée Vivien dans Soir, l’un menant vers une page d’homonymie et l’autre vers une page de redirection (comme on a l'habitude de faire maintenant). Et pour titre de ces pages d’éditions/de redirection, tu utilises celui proposé par Maltaper, avec l’incipit. La différence entre ma solution et la tienne, est que la mienne génère deux entrées dans la catégorie, et la tienne une seule. — Nadin123 [discuter] 26 novembre 2011 à 20:44 (UTC)Répondre
Je ferais plutôt la différence dans la page d'homonymie (Poème X, de Auteur A ; Poème X (premier vers), de Auteur B ; Poème X (autre premier vers), de Auteur B). Ça permet de supprimer une page d’homonymie. Aristoi (d) 26 novembre 2011 à 22:57 (UTC)Répondre

Etat d'avancement des textes - changement récent ? modifier

Bonjour,

Y a-t-il eu un changement récent dans le mode d'affichage de l'état d'avancement des textes (dans l’espace principal) ? j'ai un js+css qui, jusqu'à tout à l'heure, mettait un bandeau de couleur en haut des pages, en fonction de leur état (25, 50; 75, 100%, ou validés) - depuis environ une heure, ce bandeau de couleur à disparu, alors qu'il s'agit d'un js et d'un css perso… (créés par tpt) d'où peut venir le problème ? merci d'avance à qui peut m'aider, car la petite icone dans l'onglet est trop peu visible pour moi… je préfère de loin le bandeau coloré, et comme c'est dans les préférences perso, ça ne devrait pas entrer en conflit avec l'affichage "standard". --Cordialement, Hélène (d) 20 novembre 2011 à 16:32 (UTC)Répondre

Je ne sais pas si ça fera avancer ton problème, mais je n'ai aucun problème de mon côté, j'ai toujours le bandeau de couleur. Cordialement, --Acélan (d) 21 novembre 2011 à 22:00 (UTC)Répondre
c'était une erreur de ma part, rapidement réparée par Phe - merci :) --Cordialement, Hélène (d) 22 novembre 2011 à 17:38 (UTC)Répondre

DoubleWiki modifier

Bonsoir et excusez l'anglais,

Many sites have old versions of the BilingualLink() javascript function (the one that activates the DoubleWiki extension), and this was causing js errors on many of them. So I've created oldwikisource:MediaWiki:DoubleWiki.js using the function on your MediaWiki:Common.js which seems to be up-to-date; every subdomain should directly import DoubleWiki.js instead of copy-and-paste, so that in case of future changes it will still work everywhere. Can you remove BilingualLink() from your Common.js and add this line below? Thanks!

mw.loader.load(old_wgserver + '/w/index.php?title=MediaWiki:DoubleWiki.js&action=raw&ctype=text/javascript');

(By the way: remember that there's also oldwikisource:MediaWiki:Compare.js, that does a similar thing but also works for same-language pages! ;-) Candalua (d) 22 novembre 2011 à 16:24 (UTC)Répondre

Oui, Candalua… personnellement j'aime beaucoup ton script compare.js… qui permet de positionner comme on veut les textes en regard, et de comparer des textes dans la même langue (des traductions par exemple)… on avait parlé cet été de le mettre en test sur ws:fr… pour pouvoir comparer avec Doublewiki… - avis aux experts : ça serait possible, svp ?   --Cordialement, Hélène (d) 22 novembre 2011 à 19:51 (UTC)Répondre

Catégories d'auteurs modifier

Bonjour,
Il y a eu un certain nombre de modifications concernant ces catégories ces derniers temps, suite à la discussion qui a eu lieu récemment (intitulée "Catégories et sous-pages").
Il y a de toute évidence un consensus pour dire que ces catégories sont peu satisfaisantes en l'état, mais la discussion ne me semble pas avoir abouti à une conclusion claire, ce qui serait pourtant souhaitable pour éviter que les contributeurs ne se marchent sur les pieds parce qu'ils n'ont pas la même idée de ce à quoi il faudrait aboutir.
Si je résume, il y a deux options :

  • faire de la page "auteur" l'entrée principale, supprimer toutes les catégories portant uniquement le nom de l'auteur, et créer des catégories du genre "poèmes de" ou "nouvelles de", pour les œuvres qu'on ne fera pas apparaître sur la page "auteur" ;
  • utiliser ces catégories portant le nom de l'auteur pour regrouper tout ce qui existe sur ou d'un auteur, pour avoir une entrée "dynamique" qui ne serait pas liée aux aléas de la mise à jour de la page auteur, en créant des sous-catégories permettant de mettre de l'ordre dans le fourre-tout actuel ; dans ce cas, on garderait donc, par exemple, la Catégorie:Victor Hugo, dont Catégorie:Recueils de poèmes de Victor Hugo, Catégorie:Poèmes de Victor Hugo, etc. seraient des sous-catégories

Qu'en pensez-vous ?
Cordialement, --Acélan (d) 23 novembre 2011 à 10:10 (UTC)Répondre

pour qu'une Catégorie "dynamique" ne soit pas soumise aux aléas de mises à jour, il faudrait qu'elle soit attribuée "automatiquement" aux textes dès lors qu'on a rentré le nom comme auteur (ou qu'il a été récupéré de la page d'Index"), sinon, la catégorie sera tout aussi peu fiable que la page Auteur quant à la "complétude"…
personnellement, je vote pour la solution 1, car la 2e supposerait qu'on crée autant de catégories qu'il y a d'auteurs, alors qu'un petit nombre seulement ont besoin de catégories spécifiques pour les poèmes ou les nouvelles :) --Cordialement, Hélène (d) 23 novembre 2011 à 12:27 (UTC)Répondre

Wecena modifier

J'aimerais proposer à des entreprises avec qui je travaille (des "SSII") de contribuer à Wikisource en mettant à la disposition du projet quelques salariés, pendant leurs temps morts (les périodes dites "d'intercontrat", entre deux missions pour un client). Je fais déjà cela pour plusieurs associations de solidarité en France. Par exemple avec une association pour la lecture pour tous (y compris par les déficients visuels) et quelques dizaines de salariés de ces SSII, nous avons adapté 180 livres numériques pour les rendre lisibles en braille ou en synthèse vocale. Je fais cela à titre professionnel via ma société, Wecena. Mon job consiste donc à trouver des SSII prêtes à contribuer, à mobiliser des salariés disponibles dans ces SSII, à les former à la contribution, à les encadrer, puis à contribuer techniquement sur les outils utilisés pour le contrôle qualité ou la coordination des volontaires. Je suis payé par les sociétés qui fournissent les volontaires. Est-ce que ce genre de mécénat de compétences a déjà été pratiqué pour Wikisource ? Est-ce que ça intéresserait la communauté ? Est-ce le bon endroit pour en discuter ?

Je me suis entretenu avec le gérant de Wecena. Il propose de monter un projet similaire à celui en place chez Braillenet. Braillenet propose entre autre une bibliothèque pour handicapés (bibliothèque hélène composée de livres dans le domaine public ainsi que sous droit grâce à l'exception au droit d'auteur réservé aux handicapés). Un lecteur demande un livre. Braillenet se le procure, le scan et l'océrise (pour info, braillenet utilise Abby Finereader). Ensuite les volontaires de Wecena corrigent l'OCR. Contrairement à Wikisource, cette phase se fait hors ligne à l'aide d'un traitement de texte. Ils disposent pour cela d'un tutorial présentant les 15 étapes de travail ainsi qu'une formation délivrée par Wecena. Le résultat est ensuite vérifié par un automate de Braillenet chargé du contrôle qualité. Puis Braillenet transforme le fichier texte en différents formats (daisy...).
Wecena se charge de trouver les volontaires. Ce sont des ingénieurs en informatique entre deux projets commerciaux (périodes d'inter-contrat). Certains sont disponibles une semaine, d'autres peuvent l'être pendant 6 mois. Il est difficile de savoir combien de personnes travailleront sur Wikisource. Ordre de grandeur : 0-6 personnes.
La communauté devra aider ces nouveaux à se familiariser avec les outils et règles.
Wikimédia France s'occupera des démarches. Il s'agit de mécénat de compétences. Cela nécessite donc de passer par une association qui peut attester du travail fait pas les volontaires et délivrer des reçus. Avant de contacter l'association, je souhaite savoir si le projet vous intéresse.
Qu'en pensez-vous ? Pyb (d) 1 décembre 2011 à 16:07 (UTC)Répondre
Je crois que ça serait intéressant, je peux m'occuper du côté collecte des données pour préparer la validation du travail fait. — Phe 1 décembre 2011 à 16:33 (UTC)Répondre
Moi je trouve ça très bien, même si je ne pourrais sans doute pas être d'une aide très efficace.--Le ciel est par dessus le toit (d) 4 décembre 2011 à 19:01 (UTC)Répondre

Huit ans ? modifier


Wikisource il y a un an avait sept ans...



 
Heureux anniversaire


...donc huit aujourd’hui.


Heureux Wikisource,
pour toi les vœux
des
Wikisourciens, Wikisourciers, Wikisorciers
(j’en oublie ?)
et toute la compagnie

--Zyephyrus (d) 24 novembre 2011 à 15:57 (UTC)Répondre

Désolé de ne plus être présent depuis plusieurs mois. Je ne suis pas très loin, je contrinbue à Wikimedia Commons. Mais malheureusement, je n'ai plus de temps pour Wikisource. Bonne continuation, vous faites du très bon boulot. Pyb (d) 24 novembre 2011 à 22:54 (UTC)Répondre
Souvenir : la page d’accueil à l’âge d’un mois. Marc (d) 26 novembre 2011 à 16:49 (UTC)Répondre
je présume que le nombre d'articles affiché était celui de "tous les wikisource"… car nous sommes bien en dessous de ça… et pourtant, je ne pense pas qu'on ait "supprimé" des textes… (ou peu, en tous cas…) :) - merci Marc de nous faire mesurer le chemin parcouru !! --Cordialement, Hélène (d) 26 novembre 2011 à 17:07 (UTC)Répondre
Le nombre affiché reflète la réalité présente... avec un autre mode de comptage. Mais la page d'accueil d'époque donne une idée du chemin parcouru, en effet ! cordialement, --Acélan (d) 26 novembre 2011 à 17:33 (UTC)Répondre
désolé, je me réveille juste maintenant, mais bonne anniversaire à vous tous, et je suis heureux d'en faire parti; bravo pour la belle photo! la page de 2003 fait mesurer la profondeur...--Daniel7 (d) 28 novembre 2011 à 20:49 (UTC)Répondre
Mais aussi. Joyeux anniversaire Wikisource ! J’espère que cette année sera encore pus riche d’innovations que la précédente, je croit que c’est bien parti ! Tpt (d) 28 novembre 2011 à 21:17 (UTC)Répondre

Vocabulaire modifier

Vocabulaire : nous n’avons toujours pas trouvé comment avoir deux mots différents pour les pages qui sont des reproductions d’une page papier physique dans l’espace Page, d’une part, et les pages qui contiennent des textes de longueur très variable d’autre part, un poème ou un chapitre ou un livre entier ou tout autre découpage logique de textes. Dans le WS-infos de novembre j’ai employé, en attendant mieux, le vocabulaire suivant :
J’ai appelé les pages de l’espace Page, pages reproduisant des fac-similés ou images de pages physiques en papier, des pages-images. Nous en avons actuellement 809 217.
Les pages au sens informatique du mot, je les ai appelées pages-créées : nous en avons 1 042 505 en tout. D’autres idées de désignations pour ces deux sortes de pages à ne pas confondre ? Est-ce que « pages-fonctionnelles » serait plus clair ? il faudrait peut-être les appeler « pages-qui-ne-servent-pas-à-reproduire-des-fac-similés » mais c’est un peu long  :) --Zyephyrus (d) 30 novembre 2011 à 22:15 (UTC)Répondre
Peut-être pages-modèles ou pages-sources pour les fac-similés et pages-publiées ou pages-rédigées pour celles rédigées par des contributeurs ? --Rical (d) 30 novembre 2011 à 22:54 (UTC)Répondre
Personnellement, j'utilise "page de texte" ou plus simplement "texte" pour les pages de l'espace principal, et page Auteur ou page de Discussion… pour les autres pages qui ne sont pas des FS - et Page: pour les pages de fac-simile… qu'en pensez-vous ?
autre proposition (traduction de l'anglais, et qui est aussi utilisée ici et qui aurait l'avantage de ne plus confondre avec les pages de l'espace "Page:" - pourquoi pas "Article"… bon, je préfére "Texte" quand même… ;) --Cordialement, Hélène (d) 1 décembre 2011 à 10:13 (UTC)Répondre
peut-être 'feuille'--Daniel7 (d) 1 décembre 2011 à 16:25 (UTC)Répondre
Des pages-sources ; des pages-feuilles ; des couleurs : bleu pour pages-sources, vert pour pages-feuilles ; ce serait joli, non ? Marc disait : ce n’est pas un rêve, c’est Wikisource. Praticable ? Qu’en pensez-vous ? Est-ce que les images évoquées par ce vocabulaire fourvoieraient nos néophytes au lieu de leur faire comprendre ce que sont vraiment nos pages ? --Zyephyrus (d) 1 décembre 2011 à 18:35 (UTC)Répondre

Statistiques modifier

Zyeph, 1 042 505 pages créées… je serais curieuse d'avoir le détail par espace de nom… il n'y aurait pas une erreur d'une unité (plus d'un million ?) --Cordialement, Hélène (d) 1 décembre 2011 à 07:15 (UTC)Répondre
Je n’ai pas fait d’erreur en recopiant, mais il faudrait vérifier s’il s’agit bien d’un nombre total de pages. Tu peux trouver ce chiffre par exemple ici. Selon ce tableau, notre total francophone : 1 042 520, serait presque égal à celui du Wikisource anglophone : 1 132 878. --Zyephyrus (d) 1 décembre 2011 à 08:43 (UTC)Répondre
Ce qui serait intéressant, ce serait de savoir ce que comptabilise cette donnée statistique… certainement pas les pages de l'espace principal en tout cas… peut-être le total des pages de tous les espaces de nom ? (y compris les page:… - ce sont toujours elles qui nous permettent de nous maintenir en haut de la page des stats [7] de relecture…)
Au vu de CETTE page, je dirais que c'est probablement la bonne hypothèse (toutes les pages y compris les discussion, les sous-pages utilisateurs, et les redirctions, etc…)
Par ailleurs, au niveau des statistiques, y a-t-il un endroit où on peut comparer les stats par epace de nom… y compris les pages de redirection et de "désambiguation" (homonymie et éditions) - je trouverais ça très intéressant --Cordialement, Hélène (d) 1 décembre 2011 à 10:13 (UTC)Répondre
Il faut comparer manuellement les tableaux (attention : les numéros de espaces de noms changent en fonction des langues) :
http://stats.wikimedia.org/wikisource/EN/TablesWikipediaFR.htm#namespaces
http://stats.wikimedia.org/wikisource/EN/TablesWikipediaEN.htm#namespaces
http://stats.wikimedia.org/wikisource/EN/TablesWikipediaDE.htm#namespaces
...
Pyb (d) 1 décembre 2011 à 10:38 (UTC)Répondre
Merci, Pyb, pour tous ces liens et pour toutes ces indications. Je pense aussi comme Hélène qu’il serait intéressant de savoir ce que comptabilise cette donnée statistique, je crois même que c’est indispensable ! Donc je pense qu’Hélène a raison de préciser que nous n’avons pas « plus d’un million de textes » sur la Wikisource francophone ; par contre nous avons créé plus d’un million de pages pour aboutir à nos 75 000 textes. Faut-il préciser que jamais nous n’aurions pu réaliser cela sans l’aide des robots ? Et faut-il préciser aussi que jamais les robots n’auraient réussi à faire un travail intelligent sans nous ? Est-ce qu’il faudrait ajouter cette conversation dans une page d’aide ? Est-ce que cela aide à mieux comprendre ce que représentent ces chiffres ? --Zyephyrus (d) 1 décembre 2011 à 11:03 (UTC)Répondre

Images de page myopes modifier

Je viens d'installer les fac-simile du Voyage d'un Français en Suède et en Norvège de Jacques de Latocnaye, à partir de Internet Archive. Bizarrerie: Alors que les images de page sont d'excellente qualité sur le fichier DJVU, on ne voit presque rien quand on affiche une page. Mystère technologique ou erreur de bas étage de ma part ? En attendant, il serait bien difficile de travailler. --Wuyouyuan - discuter 26 novembre 2011 à 07:05 (UTC)Répondre

Je crois que la résolution du fichier (315 × 2 548 pixels) n’est pas correcte. Marc (d) 26 novembre 2011 à 16:54 (UTC)Répondre
en fait, les premières images du fichier représentent le dos et la tranche du livre, donc les dimensions sont correctes, mais si elles sont appliquées à tout le fichier… ça doit forcément déformer :) - je ne sais pas si on peut changer les dimensions de "certaines pages" d'un fichier… sinon, il vaudrait sans doute mieux retirer les 2 premières pages, non ? --Cordialement, Hélène (d) 26 novembre 2011 à 16:57 (UTC)Répondre
Effectivement les dimensions des images sont déterminées par celles de la première image, les déplacer à la fin du Livre auraient le même effet que les supprimer. Si je me souviens bien ça ne provient pas de l'extension mais directement de la gestion des fichiers multi-images par mediawiki. — Phe 27 novembre 2011 à 20:26 (UTC)Répondre
Appel au peuple: si un fin technicien peut retirer les pages de format non standard (première, deuxième, avant-dernière, dernière) des DJVU et recharger les fichiers sur Commons, je lui en serai très reconnaissant (je n'ai pas réussi à trouver des outils pour ça qui tournent sous Windows). Les fichiers sur Commons : première partie, seconde partie. Origine Internet Archive première seconde. Les scans de la bibliothèque Sainte-Genevève sont très beaux. --Wuyouyuan - discuter 28 novembre 2011 à 00:05 (UTC)Répondre
Avec djview (lien vers sourceforge), tu peux faire enregistrer sous et sélectionner un ensemble de pages pour créer un nouveau fichier djvu. Marc (d) 29 novembre 2011 à 15:00 (UTC)Répondre
J'ai le programme et je ne m'en servais que pour regarder. La paresse intellectuelle. Et remerciements à Phe qui a fait le travail, rechargé les DJVU et déplacé les pages déjà créées. Il a aussi refait l'OCR, semble-t-il. Avant, il n'y avait pas d'accents sur les e.--Wuyouyuan - discuter 2 décembre 2011 à 09:40 (UTC)Répondre

Consuelo - pb de FS modifier

Bonjour,

J'ai un problème de FS... je voudrais travailler Consuelo de George Sand... (3 vol.) -

pb : sur Gallica, seul le tome II est en mode texte, les deux autres en mode image [8] et sur Internet Archive, j'ai trouvé la même édition, Michel Lévy 1856, le tome I et le III , mais le [II] date de 1869, donc une autre édition (bien que du même éditeur)...

D'après vous, que vaut-il mieux faire : récupérer le I et III d'Internet Archive et le II de Gallica (même édition, Lévy 1856), ou OCRiser Gallica pour tout avoir de la même source ?

Merci pour vos avis… --Cordialement, Hélène (d) 26 novembre 2011 à 16:43 (UTC)Répondre

La première solution semble plus simple. Marc (d) 26 novembre 2011 à 16:51 (UTC)Répondre
Ou je peux préparer les deux volumes sans ocr depuis les pdfs Gallica pour être sur de rester avec la même édition. — Phe 26 novembre 2011 à 22:16 (UTC)Répondre
Phe, c'est comme tu veux… les vol. 1 et 3 sur IA sont bien de la même édition que celle de Gallica et sont déjà en djvu (Michel Lévy 1856), mais je ne sais pas évaluer la qualité de l'OCR ; d'autre part, il y aura sans doute plus d'homogénéité de scan en prenant ceux de Gallica… mais tu es plus habitué à évaluer la qualité des scans que moi… (tous les fichiers sont en lien ci-dessus). - Merci d'avance en tout cas --Cordialement, Hélène (d) 26 novembre 2011 à 22:45 (UTC)Répondre
Les ocrs d'IA ne sont pas utilisables, tous les diacritiques sont manquant ou transformés en gloubi-boulga. Je vais refaire les ocrs de 1/3 à partir des djvus d'IA et pour le 2 récupérer celui de Gallica. — Phe 26 novembre 2011 à 22:53 (UTC)Répondre
Phe, s’il est possible de refaire des OCR à partir de ceux que nous avons déjà sur Wikisource quand ils sont pleins de gloubi-boulga, voilà une très excellente nouvelle qui va donner une efficacité inégalée à notre travail  :) --Zyephyrus (d) 27 novembre 2011 à 14:32 (UTC)Répondre

Affichage d'un texte bilingue (suite) modifier

Je viens de réussir à afficher deux pages de texte côte à côte, celle de gauche venant du domaine brezhoneg, celle de droite venant du domaine français. Voir Barzaz Breiz 1846/Les Templiers, ou les trois Moines rouges/Bilingue. Le code n'est pas très élégant et il reste des détails de présentation à régler, mais je compte sur des gens plus experts que moi pour y remédier. Si j'en crois les pages liées, c'est la première utilisation de Modèle:Iwpages (avec un S) dans l'espace principal du domaine français. Remerciements à Aleator & Hsarrazin pour la bonne idée. --Wuyouyuan - discuter 29 novembre 2011 à 07:39 (UTC)Répondre

Pour l’instant je ne perçois pas encore bien la différence entre cette solution et l’emploi simple de Double-Wiki. Et ce que tu avais fait pour les Satires de Perse est peut-être aussi réutilisable s’il est possible de combiner le tout ensemble ? --Zyephyrus (d) 30 novembre 2011 à 23:04 (UTC)Répondre
La différence est essentiellement technique mais le but est effectivement identique. Personnellement, je préfère largement utiliser double wiki mais je comprends que cela peut être vu comme « contraignant ». Cdlt, VIGNERON * discut. 1 décembre 2011 à 11:41 (UTC)Répondre
Doublewiki ne fait pas la même chose que les constructions basées sur Iwpages. D'un côté c'est la mise en parallèle, de façon économique, de deux constructions indépendantes. De l'autre, c'est la possibilité d'intégrer à une construction d'un domaine des pages de texte d'un autre domaine, par transclusion (ce que Iwpage ne permet pas) et ainsi restituer des ouvrages bilingues. La sous-page Barzaz Breiz 1846/Les Templiers, ou les trois Moines rouges/Breton est impossible à réaliser en doublewiki; il serait possible de mettre un lien vers le domaine brezhoneg mais le retour du lecteur vers la page principale serait problématique. La construction de les Satires de Perse a été violemment critiquée (y compris une tentative de suppression par un administrateur à cheval sur la séparation des langues) parce que le latin est dans le domaine fr. En transférant les pages en latin vers le domaine la et en remplaçant les transclusions des pages paires par des appels à Iwpages, on peut rendre la construction orthodoxe sans rien changer à ce que voit le lecteur. --Wuyouyuan - discuter 2 décembre 2011 à 00:33 (UTC)Répondre
Si c’est à cette remarque que tu fais allusion, cela me désolerait d’apprendre que tu as considéré cela comme une critique, Wuyouyuan ; tu sais au contraire combien j’ai apprécié et apprécie encore ton travail. --Zyephyrus (d) 2 décembre 2011 à 09:02 (UTC)Répondre

Appel au dons : bandeaux contributeurs modifier

Bonjour,
Cette année l'appel aux dons (bandeaux en haut des pages) a commencé le 8 novembre pour les contributeurs enregistrés et s'est arrêté dimanche soir. Pour les utilisateurs non-enregistrés l'appel a commencé le 14 et continuera jusque début janvier.

Wikimédia France, qui gère les bandeaux sur la France, souhaite montrer aux lecteurs que derrière les ouvrages qu'ils consultent sur WS, il y a des humains, des contributeurs passionnés. Plusieurs contributeurs (de Wikipédia, de Commons, de Wikinews) ont déjà rédigé des "appels" personnalisés expliquant pourquoi ils contribuent et qu'est-ce qui les motive. Le premier appel a été mis aujourd'hui sur tous les projets (c'est un contributeur de Wikipédia) et je recherche d'autres volontaires, en particulier des projets hors-WP. Le problème (pour la plupart des gens) c'est d'avoir sa photo et au minimum son prénom en haut de toutes les pages de Wikisource. Si ça vous intéresse, contactez-moi. J'ai appelé ça « Wiki Pride » ou « Fierté wikimédienne ».
Bonne journée, Julien Fayolle (d) 29 novembre 2011 à 12:57 (UTC)Répondre

Une idée peut-être un peu fantaisiste : puisque Wikisource permet de publier des textes plus ou moins oubliés, pourquoi ne pas faire un bandeau auteurs, sur le modèle de ces bandeaux contributeurs, mais en faisant parler un auteur qui remercierait Wikisource de faire redécouvrir ses œuvres ? C’est un petit peu parodique, mais cela pourrait être assez sympathique comme type de bandeaux à placer sur Wikisource. Marc (d) 29 novembre 2011 à 15:16 (UTC)Répondre
Je viens juste de lire cette idée de Marc, que je trouve attrayante ! --Acer11 (d) 5 décembre 2011 à 18:58 (UTC)Répondre
Ça me plait bien aussi. Le nec plus ultra, ça serait d'avoir un appel qui reprend la langue, le style de l'auteur appelant, voire ses thèmes favoris. C'est un véritable travail d'orfèvre (enfin de faussaire :)) mais ludique. Il faudrait un auteur relativement connu et dont les œuvres sont sur WS. Là, comme ça, je pense à Zola. Un auteur connu, une langue relativement simple et un côté militant. Je suis preneur de toute autre idée sur l'auteur. Julien Fayolle (d) 6 décembre 2011 à 18:28 (UTC)Répondre

Blog modifier

J'ai publié un post sur l'audience de Wikisource. La principale chose à noter est qu'en terme de pages vues la Wikisource en français se rapproche de Gallica. Pyb (d) 29 novembre 2011 à 22:52 (UTC)Répondre

Bonne nouvelle ! Tpt (d) 30 novembre 2011 à 15:47 (UTC)Répondre