Wikisource:Scriptorium/Mars 2022

Dernier commentaire : il y a 1 an par Noé dans le sujet Syntaxe de la notice d'exportation
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer


Mars 2022 modifier

Petit nombre de pages à corriger et à valider (Épisode 23) modifier

En février 2022, 34 textes ont été corrigés, validés et rattachés à un fac-similé.

La liste des textes à travailler pour mars se trouve ici : mars 2022 - épisode 23

Quelques textes longs (parus par épisodes en revue) attendent leur validation : ils contiennent de 50 à près de 380 pages. Si un titre vous intéresse, n’hésitez pas à contribuer ! Outre que nous espérons que votre lecture vous sera agréable, cela nous soulagera un peu dans notre travail.

Merci à tous pour votre participation.

Remerciements modifier

Kaviraf, Le ciel est par dessus le toit, et *j*jac remercient vivement pour leur participation en février à ce mini-projet :

en espérant n’avoir oublié personne.

Et toujours… modifier

Nous avons toujours besoin d’aide pour corriger, valider et importer des fichiers pour ce mini-projet. Quand la correction ou la validation est faite, n’oubliez pas de l’indiquer en face du titre avec le modèle {{fait}}.

Pour les imports de textes, un début de liste se trouve ici.

Le ciel est par dessus le toit, Kaviraf et --*j*jac (d) 27 février 2022 à 19:16 (UTC)Répondre

Une page a la minute modifier

Je ne donnerai pas de nom, mais en regardant l'activité de certains utilisateurs sur des pages que je suis, et qui ont des vitesses de validations égales ou supérieures à une page à la minute, le tout avec zéro modification, je suis un peu désespéré. À quoi ca sert de faire cela. Hektor (d) 1 mars 2022 à 08:47 (UTC)Répondre

  Hektor : Si je vois bien de quelles modifications il s’agit, les pages étant très courtes et ne voyant pas de modification à effectuer, j’aurai le même rythme de validation que lui. Je ne vois pourquoi tu es désespéré, c’est que ton travail était très bon, et que le relecteur n’a rien à y ajouter. Et puisqu’il y a relecture ça sert à valider l’ouvrage. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 mars 2022 à 10:40 (UTC)Répondre

La solution paraît simple, Hektor : ajoute quelques erreurs volontaires, et tu auras le plaisir de voir travailler tes relecteurs  ;-) --Zyephyrus (d) 1 mars 2022 à 12:55 (UTC)Répondre
  Hektor : Sans doute le fait d'utilisateurs chevronnés. Textemagne (d) 10 mars 2022 à 19:12 (UTC)Répondre

Demande d'aide modifier

Bonjour, quelqu'un pourrait-il modifier Fichier:Un ancien diplomate.- L'esclavage en Afrique, 1890.djvu pour y ajouter une carte visible ?

C'est-à-dire modifier cette page et la remplacer par la version du fichier sur Gallica (vue5).

Merci d'avance. --Newnewlaw (d) 1 mars 2022 à 17:59 (UTC)Répondre

Solution paresseuse: mettre la "bonne" image en page de discussion, avec l'indication de l'origine. Qui se soucie de comparer la gauche et la droite dans ce cas, sinon un zélote du comme dans le livre ?--Wuyouyuan (d) 2 mars 2022 à 21:24 (UTC)Répondre
D’accord avec Wuyouyuan. À quoi bon mettre l’image dans un fac-similé que personne ne consulte ni ne télécharge ? — ElioPrrl (d) 2 mars 2022 à 22:21 (UTC)Répondre
Ce qui serait bien, ce serait de récupérer l'image en haute définition sur Gallica, mais bizarrement je n’y parviens pas. En principe cette URL devrait renvoyer l'image en haute définition (cf. Wikisource:Gallica), mais elle renvoit un message d’erreur. Seudo (d) 3 mars 2022 à 10:02 (UTC)Répondre
Merci c'est exactement ce que je voulais dire. --Newnewlaw (d) 3 mars 2022 à 18:12 (UTC)Répondre

Je reformule : Quelqu'un pourrait-il télécharger une version de la carte dans la plus haute définition possible ?

Liens : Source (gallica), Image carte sur Commons

Merci d'avance. --Newnewlaw (d) 3 mars 2022 à 18:12 (UTC)Répondre

  Newnewlaw : J'ai envoyé un mail à Gallica, qui m'a répondu que IIIF ne fonctionnait pas sur ce document, apparemment parce que c’est une vieille numérisation (cf. date de mise en ligne : 2007). Bref, pas d’espoir apparemment de ce côté-là. Seudo (d) 8 mars 2022 à 22:13 (UTC)Répondre
  Seudo : : Merci pour tout, c'est vraiment sympas. On fera avec. --Newnewlaw (d) 13 mars 2022 à 17:08 (UTC)Répondre

Rapports de l'appel à commentaires sur les élections 2022 du conseil d'administration de de la WMF modifier

Ce message est disponible dans d'autres langues sur Meta-wiki.

Bonjour,

L'appel à commentaires sur les élections 2022 au conseil d'administration de la Wikimedia foundation est désormais clos. Cet appel a débuté le 10 janvier et s'est terminé le 16 février 2022. L'appel s'est concentré sur trois questions-clés et a fait l'objet d'un large débat sur Meta-wiki, lors des réunions avec les affiliés et dans diverses conversations communautaires. La communauté et les affiliés ont formulé de nombreuses propositions et points de discussion. Les rapports sont disponibles sur Meta-wiki.

Ces informations seront partagées avec le conseil d'administration et le comité des élections afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées concernant la prochaine élection du conseil d'administration. Le Conseil d'administration fera ensuite une annonce après avoir discuté de ces informations.

Merci à tous ceux et à toutes celles qui ont participé à l'appel à commentaires pour aider à améliorer les processus d'élection du conseil d'administration.

Bien à vous,

L'équipe Stratégie et Gouvernance du Mouvement

MPossoupe (WMF) 3 mars 2022 à 04:20 (UTC)Répondre

Un défi : tableau combinant de 3 notes de bas de page modifier

Là, j’atteins mes limites actuelles ! Qui trouvera une jolie solution pour ce tableau (voir ici au bas de la page), constitué de 3 notes de bas de page ? Au passage, qui pourra m’expliquer pourquoi l’appel de la première note ne s’aligne pas comme les autres ? --Berniepyt (d) 3 mars 2022 à 09:23 (UTC)Répondre

Fait  , merci de vérifier que je n'ai rien cassé… Seudo (d) 3 mars 2022 à 11:15 (UTC)Répondre
Jolie solution, merci. Berniepyt (d) 3 mars 2022 à 12:14 (UTC)Répondre
  Seudo :Par contre, dans la transclusion, ces notes de bas de page ne "filent" pas à la fin de la transclusion ! …… ?
Oui, c’est volontaire. Il me semble préférable qu’elles restent juste après le tableau afin d’être plus faciles à consulter, non ? Seudo (d) 3 mars 2022 à 22:29 (UTC)Répondre

Invitation à la conversation sur les Hubs le 12 mars 2022 à 13:00 UTC modifier

Bonjour,

Vous êtes invité.e à la prochaine conversation sur les "Hubs régionaux et thématiques". Le Mouvement Wikimedia travaille à la compréhension de ce que devraient être les Hubs régionaux et thématiques. Notre atelier en novembre était un bon début (lire le rapport), mais nous n'avons pas encore terminé.

Au cours des dernières semaines, nous avons mené environ 16 entretiens avec des groupes travaillant à l'établissement d'un "Hub" dans leur contexte (voir Dialogue sur les Hubs). Ces entretiens ont alimenté un rapport qui servira de base à la discussion du 12 mars. La publication du rapport est prévue pour le 9 mars.

L'événement aura lieu le 12 mars, de 13h00 à 16h00 UTC sur Zoom. L'interprétation sera disponible en français, espagnol, arabe et portugais. Les inscriptions sont ouvertes et se termineront le 10 mars. Toute personne intéressée par le sujet est invitée à nous rejoindre. Plus d'informations sur l'événement sur Meta-wiki.

Bien à vous,

L'équipe Stratégie et gouvernance du mouvement

MPossoupe (WMF) (d) 4 mars 2022 à 11:15 (UTC) Répondre

C'est de la magie modifier

Bonjour,

Je viens de créer plusieurs chapitres pour le livre La Guerre des mondes (1906 chez Vandamme). Après avoir inscrit les informations pertinentes pour la création d'un chapitre (exemple), le moteur insère automatiquement les titres des chapitres (Le silence, par exemple).

Ça peut sembler banal, mais le moteur doit relier le numéro du chapitre (en chiffres romains) au titre du chapitre inscrit dans le Livre: (l'inscription est faite de façon manuelle), titre qui provient d'une transcription dans une Page:, cette transcription étant constituée d'un tableau HTML/CSS (la transcription est faite de façon manuelle). Relier tout ça relève de la magie.  

Cantons-de-l'Est p|d|d 5 mars 2022 à 13:44 (UTC)Répondre

  Cantons-de-l'Est : Il n’y a aucune magie, mais (soit dit sans méchanceté !) une erreur de votre part   Vous avez écrit curr= au lien de current=, si bien que votre instruction n’a aucun effet, et c’est le comportement par défaut qui a lieu : pagelist recherche dans les pages indiquées comme TdM le lien vers la page courante, et l’insère tel quel, je veux dire avec le même texte affiché que dans la TdM. Si vous corrigez en current=, le texte que vous avez entré sera inséré à la place de ce lien. — ElioPrrl (d) 5 mars 2022 à 15:45 (UTC)Répondre
ElioPrrl, Je garde curr pour rendre le calcul plus aisé des chapitres antérieur et postérieur. Peu importe, le moteur a inséré « Le silence » sans que je ne lui indique textuellement. — Cantons-de-l'Est p|d|d 5 mars 2022 à 15:51 (UTC)Répondre
  Cantons-de-l'Est : Alors, c’est que, comme vous écriviez, ça me semble banal   En tout cas, le fonctionnement de la balise pagelist est bien plus simple que celui que vous exposiez dans votre premier message, puisque qu’il s’agit seulement de rechercher du texte (précisément, le titre de la page de transclusion) dans les Page: indiquées comme TdM, et d’insérer en retour le lien qui contient ce texte. Au fond, c’est bien vous qui lui indiquez d’insérer « Le silence » : vous l’avez fait dans la TdM en le donnant comme texte renvoyant vers la page de transclusion, et c’est encore vous qui lui avez indiqué où se trouve la TdM, en remplissant le champ correspondant de la page Livre:. Pour prev= et next=, c’est tout aussi simple : il suffit de rechercher le premier lien avant et le premier lien après la mention dans la TdM du titre de la page actuelle.
(Pour éviter le malentendu qu’il y a eu quelques jours, je ne veux pas vous faire passer pour un débutant ou un imbécile, moi qui suis arrivé bien plus récemment que vous sur ce projet ; j’en profite juste pour donner des détails sur le fonctionnement d’une balise très courante qui pourraient aider d’autres contributeurs qui nous liraient à mieux comprendre comment l’utiliser  ) — ElioPrrl (d) 5 mars 2022 à 16:15 (UTC)Répondre

Sans parler directement du sujet de Cantons-de-l'Est, c'est bien cette apparente magie lors de la transclusion qui m'a fait si vite adopter Wikisource il y a de cela 6 ans (déjà !). Le fait que tous les en-têtes se mettent si bien en place juste avec le paramétrage de l'Index et de la Table des Matières, je trouve ça tellement smooth :) . --EijiroSaito (d) 5 mars 2022 à 15:59 (UTC)Répondre

Transclusion modifier

Pour Le Peuple du Pôle/14 comme il y a une inversion de page dans le facsimilé, j'ai essayé de rétablir le bon ordre dans la transclusion. Mais cela crée un saut de ligne à chaque bout de la page déplacée. Y a t il un moyen de l'éviter ? Hektor (d) 5 mars 2022 à 22:42 (UTC)Répondre

La suggestion d'ElioPrrl est pertinente. — Cantons-de-l'Est p|d|d 6 mars 2022 à 12:00 (UTC)Hektor, À ma connaissance, il n'y a rien à faire pour supprimer les sauts de ligne. Le moteur de Wikisource insère un saut de ligne automatiquement après une balise <pages. Pour ma part, plutôt que de recréer le fichier DjVu (du travail lourd au résultat parfois aléatoire selon ce que j'ai pu lire jusqu'ici sur Le Scriptorium), je préfère transcrire le contenu attendu et laisser une note indiquant les raisons de ce changement. — Cantons-de-l'Est p|d|d 5 mars 2022 à 23:26 (UTC)Répondre
  Hektor : Avec DjVuToy, la réparation du fichier ne prend pas cinq minutes : vous téléchargez le fichier endommagé sur Commons ; dans l’onglet « Editor » de DjVuToy, vous indiquez où se trouve le fichier téléchargé et cliquez sur « Go » ; dans la nouvelle fenêtre qui s’ouvre, vous échangez les pages grâce aux flèches ; vous enregistrez le fichier et le re-téléversez sur Commons à la place de l’ancien (grâce au lien « Importer une nouvelle version de ce fichier » au bas du tableau contenant l’aperçu des anciennes versions du fichier). Le plus long dans tout ça, c’est d’attendre la fin des téléchargements. Si vous n’y arrivez pas, je peux m’en occuper, il faut juste m’indiquer précisément quelles pages sont à traiter.  ElioPrrl (d) 6 mars 2022 à 08:19 (UTC)Répondre
P.-S. : Pour plus de détails, voyez le formidable tutoriel de SyB~Anicium (il faut juste ignorer le préalable en jaune, qui ne fonctionne plus — mais il est inutile pour la réparation de DjVu). — ElioPrrl (d)

faut-il recréer des pages inutiles ? modifier

Suite à cette discussion.

J’avoue que je ne comprends pas bien la position de Utilisateur:Zyephyrus.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 mars 2022 à 13:02 (UTC)Répondre

Bonjour. Je me permets de rebondir sur la phrase « Ce n'est pas une bonne chose d'effacer le travail de ceux qui nous ont précédés. » qui concerne cette discussion. Le principe même des outils Wikimédia est de donner accès aux historiques de chacune des pages (hors suppression), grâce au bouton « Historique », et grosse modo, nous pouvons voir à quoi ressemblait Wikisource il y a 15 ans. Pour un contributeur plus zélé, il est possible d'aller voir les pages de redirections, et d'étudier également leur historique. Mais un lecteur n'a pas besoin d'avoir des accès directs (telles que Sonnets de Shakespeare - 1) à ces pages d'historique, car ce n'est pas l'objet de Wikisource de mettre en avant les historiques de nos pages. Notre but est avant tout de présenter les transcriptions numériques des éditions d'œuvres, avec un fac-similé attaché. Le travail de ceux qui nous ont précédés n'est pas effacé, mais constamment amélioré, et nous avons vocation à présenter toujours la dernière et meilleure version de nos textes. --EijiroSaito (d) 7 mars 2022 à 15:20 (UTC)Répondre
Bonjour, à mon sens, l'objet de Wikisource est de mettre en avant et de rendre accessible des textes pour des personnes "lambda" cherchant de l'information, et de mettre la culture à portée du plus grand nombre... tout en ayant une structure suffisamment claire et ordonnée pour que cette information soit le plus facile possible à trouver ! Pour moi, garder l'historique complet des étapes intermédiaires n'est pas un objectif premier... et seuls certains "geeks spécialistes" peuvent être amenés à chercher dans les méandres des pages anciennes pour en retrouver l'origine... donc, faire une histoire de la création de Wikisource me semble être hautement intéressante : certes... mais c'est un "travail" qui me semble à faire en parallèle, en capitalisant au fur et à mesure des données (peut être d'ailleurs en dehors de l'état courant de Wikisource), mais celà ne me semble pas justifier le fait de garder de vieilles pages qui ne servent plus à rien, ou juste à perdre le "visiteur de passage"... D'ailleurs, je me pose la question depuis longtemps de savoir combien de versions d'une même page il est pertinent de garder pour éviter de devoir stocker un nombre énorme de vieilles pages qui ne servent plus à rien... à mon avis, il peut être utile de garder par exemple les 10 ou 15 dernières versions d'une page, pour être capable de revenir en arrière en cas de besoin, mais pas des centaines de versions qui prennent de la place de stockage... pour ne servir à rien !? Lorlam (d) 7 mars 2022 à 16:13 (UTC)Répondre
Je suis d’accord avec les points de vue précédents. Il faut rendre l’architecture du site la plus claire possible, et pour cela ne pas créer une jungle inextricable de redirections (je serai même pour en supprimer beaucoup plus, même si cela doit rompre des liens faits à partir du dehors, mais passons) : à plus forte raison, des pages vides qui ne contiennent qu’un historique ne peuvent que perdre l’utilisateur et le détourner plus encore de notre site. Si l’on veut vraiment retrouver trace du travail d’un utilisateur même après suppression de pages, il y a déjà des webarchives pour cela ; on peut aussi tenir le compte de ses contributions sur wikiscan par exemple ; donc on n’efface jamais complètement son travail. Et d’ailleurs, il faudrait, je pense, avoir l’ego bien chatouilleux pour s’indigner de ce que son nom disparaisse dans des historiques qu’aucun lecteur ne lit, et que le plus souvent les contributeurs ne consultent que pour faire de la maintenance, non pas pour rendre à César ce qui revient à César. — ElioPrrl (d) 7 mars 2022 à 22:33 (UTC)Répondre
Lorlam, Le moteur de Wikisource, MediaWiki conserve toutes les versions d'une page ; le droit d'auteur est ainsi respecté. Exceptée la dernière version, le moteur compresse le texte de chaque version et décompresse lorsqu'un internaute souhaite voir le contenu d'une version archivée. C'est un choix qui s'avère très bon dans les faits, parce que les internautes lambdas ne veulent lire que les dernières versions des pages et chaque version compressée occupe très peu d'espace disque. Les textes les plus consultés sont décompressés dans un cache web, ce qui diminue la latence des serveurs. — Cantons-de-l'Est p|d|d 8 mars 2022 à 01:58 (UTC)Répondre
En fait, le droit d’auteur n’existe quasiment pas pour les contributeurs à Wikisource, puisque nous nous contentons de transcrire des textes existants sans modifier le contenu (en plus, le travail lui-même est largement fait par des logiciels d’OCR et par Match & Split). En conséquence, alors que l’historique a une valeur légale sur Wikipédia (il permet de créditer les auteurs du contenu, qui sont les contributeurs), il n’a ici pour fonction que d’assurer une certaine reconnaissance aux contributeurs et de faciliter les échanges entre nous (le contenu est fait par Sophocle ou Victor Hugo). Le seul cas où l’historique est vraiment important est celui des traductions dans l’espace principal (voire des espaces de discussion). Seudo (d) 8 mars 2022 à 09:58 (UTC)Répondre
Seudo, La transcription automatique d'un texte dans le domaine public (DP) reste dans le DP. Pour la transcription manuelle, c'est dans le DP si le texte transcrit ne présente aucune originalité au sens de la loi sur la propriété intellectuelle. Les transclusions ne passent probablement pas le seuil d'originalité (mais le système qui le permet est original). Les corrections et les mises en page que nous faisons forment, avec la présentation des pages du site, une œuvre originale à mon avis. En bas de cette page-ci, je lis : « Les textes sont disponibles sous licence Creative Commons Attribution-partage dans les mêmes conditions ; » Ce passage est présent dans de milliers d'autres pages de Wikisource. En supposant que les transcriptions que nous faisons (avec l'aide de logiciels) ne soient pas originales au sens de la loi sur la propriété intellectuelle, la communauté wikisourcienne serait donc coupable de copyfraud en indiquant que les textes sont publiés sous CC BY-SA 3.0 ? — Cantons-de-l'Est p|d|d 8 mars 2022 à 16:38 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est (d · c · b), ces questions ont parfois été abordées sur Wikisource:Questions légales. Cf non pas mes interventions là-bas qui sont assez peu argumentées, mais cette intéressante intervention de Micheletb (d · c · b) qui estimait que les corrections sont un travail qui mérite attribution, mais pas une création de l’esprit car il s’agit de déterminer un fait, pas d’exprimer notre personnalité (même s'il parlait en l’occurrence d’un éditeur et non pas d'un contributeur à Wikisource). Cela pourrait justifier l'application de la licence. Pour ce qui est du travail de Seudo (d) 8 mars 2022 à 18:02 (UTC)Répondre

Structure du sommaire d’un recueil de nouvelles modifier

Bonjour, je suis en train de préparer un recueil de nouvelles, dont certaines sont longues et chapitrées et d'autres courtes sans chapitre. Je cherche conseil sur la façon d'organiser la Table des matières. L’idée c'est que le nom de chaque nouvelle donne un nom de sous-page en transclusion et non un numéro, alors que les sous-pages des chapitres sont identifiés par un numéro rattachés à la sous-page de leur nouvelle. J’ai donc pensé à l'organisation suivante :

  • NomRecueil/NomNouvelle1
    • NomRecueil/NomNouvelle1/NumChapitre1|NomChapitre
    • NomRecueil/NomNouvelle1/NumChapitre2|NomChapitre
  • NomRecueil/NomNouvelle2
    • NomRecueil/NomNouvelle2/NumChapitre1|NomChapitre
    • NomRecueil/NomNouvelle2/NumChapitre2|NomChapitre
  • NomRecueil/NomNouvelle3
  • NomRecueil/NomNouvelle4

Cette façon de faire vous semble-telle acceptable avec soit le modèle table soit le modèle CorpsTdM ? Merci de votre aide. Cunegonde1 (d) 7 mars 2022 à 16:54 (UTC)Répondre

  Cunegonde1 : Dans ce cas, j’ai habitude de créer plutôt des ancres dans les sous-pages que de créer des sous-sous-pages :
  • NomRecueil/NomNouvelle1
    • NomRecueil/NomNouvelle1#chap1|NomChapitre
    • NomRecueil/NomNouvelle1#chap2|NomChapitre
  • NomRecueil/NomNouvelle2
    • NomRecueil/NomNouvelle2#chap1|NomChapitre
    • NomRecueil/NomNouvelle2#chap2|NomChapitre
  • NomRecueil/NomNouvelle3
  • NomRecueil/NomNouvelle4
Cela permet d’aller directement au chapitre que l’on veut sans ramifier trop l’arborescence et sans créer de pages qui n’ont que peu de texte (voire quasiment pas de texte pour les pages qui ne contiennent qu’un titre). Cela me semble aussi assez approprié pour des nouvelles, qui sont faites pour être lue d’un trait. — ElioPrrl (d) 7 mars 2022 à 22:22 (UTC)Répondre
Merci @ElioPrrl, en voyant ton exemple, je me souviens d’avoir fait comme ça pour le recueil Les Batteuses d’hommes (éd. Dorn), je l'avais oublié alors que ce n'est pas si vieux. Cunegonde1 (d) 8 mars 2022 à 09:33 (UTC)Répondre

Ouverture du vote de ratification des directives d'application du Code de conduite universel du 7 au 21 mars 2022 modifier

Ce message est également traduit dans d'autres langues sur Meta-wiki.

Bonjour,

Le vote pour la ratification des directives d'application révisées du Code de conduite universel. (UCoC) est maintenant ouvert ! Le Vote a commencé sur SecurePoll le 7 mars 2022 et se terminera le 21 mars 2022. Pour en savoir plus et lire les conditions d'éligibilité.

Le Code de Conduite Universel (UCoC) établit une base de conduites acceptables au sein de l'ensemble du mouvement. Les directives d'application révisées ont été publiées le 24 janvier 2022 comme une proposition de manière d'appliquer le texte au sein du mouvement. Pour en savoir plus sur le projet UCoC.

Vous pouvez également faire vos commentaires dans la langue de votre choix sur les pages de discussion Meta-wiki de l'UCoC ou contacter l'équipe par courriel : ucocproject wikimedia.org

Bien à vous,

L'équipe Stratégie et Gouvernance du Mouvement

Wikimedia Foundation

MPossoupe (WMF) 8 mars 2022 à 00:44 (UTC)Répondre

Nouveau chapitre prêt à la relecture modifier

Bonjour, je reviens vers vous pour vous annoncer que deux chapitres de ma thèse de doctorat portant sur le mouvement Wikimédia viennent d'être relues par mon directeur de thèse. Si vous êtes intéressé pour apporter un dernier contrôle sur mes écrits, n'hésitez pas à vous rendre sur les pages suivantes pour vous exprimer ensuite sur leurs page de discussion respectives si nécessaire.

Par avance merci déjà à ceux qui compte s'y rendre et une belle fin de journée à tous ! Lionel Scheepmans (d) 8 mars 2022 à 12:31 (UTC)Répondre

Après la BNF, Hathitrust modifier

Bonjour à tous !

Je vous avais informés fin janvier que je comptais me plaindre à Gallica de la lenteur qu’elle mettait à déverrouiller l’accès complet des œuvres indisponibles tombées dans le domaine public ; mon souhait a été exaucé au début du mois ! Depuis dimanche, la plupart des livres concernés est maintenant entièrement accessible (et même, je dois dire, certains indisponibles qui ne sont pas dans le domaine public, notamment des fac-similés de la collection de la Pléiade dont les droits attachés à l’appareil critique ne sont pas expirés). Malheureusement, pour les auteurs les plus importants (je pense notamment à Gide et à Alain), cela ne représente pas de nouveaux scans.

Je rebondis sur un message précédent de @Yann, disant qu’il avait déjà fait, et avec succès, des démarches similaires auprès de Hathitrust. À quelle adresse les contacter ? quelles sont les conditions pour faire passer une œuvre de la catégorie « Limited (search only) » à « Full view », au moins pour les Américains (ce qui nous en donnerait tout de même l’accès via un VPN) ? faut-il prétexter une raison particulière, ou donner une liste suffisamment longue de titres, pour qu’on nous réponde ?

Merci   d’avance à @Yann ou à toute autre personne familière de ces démarches ! — ElioPrrl (d) 8 mars 2022 à 19:03 (UTC)Répondre

Un P.-S. pour   George2etexte : le livre de Marie-Louise Néron que vous citiez n’a pas été libéré, justement, je pense, à cause de l’indétermination de la date de mort de l’autrice, selon le catalogue de la BnF. Je sais que l’on peut signaler des erreurs dans le catalogue, mais je ne l’ai jamais fait, et je ne sais donc pas si les signalements sont suivis d’effets. — ElioPrrl (d)

  ElioPrrl : Merci pour le suivi ! Malheureusement le formulaire de signalement d'erreurs, qui fonctionnait bien avant sa suppression, a été supprimé depuis environ un an par la BnF sur les notices du catalogue relatives aux auteurs et autrices, il n’existe plus que sur celles relatives aux ouvrages. J'imagine que c’est le même problème pour l’ouvrage d'Hélène de Bauclas (autrice de romans policiers qui s'est élevée cette année dans le domaine public), Ma sœur inconnue, dont le texte numérisé est indiqué comme « Consultable sur place en Bibliothèque de recherche » mais qui n’est pas disponible publiquement sur Gallica. --George2etexte (d) 9 mars 2022 à 04:51 (UTC)Répondre
  Hektor : En consultant la liste des nouveaux scans sur la BnF, j’ai la surprise de tomber sur Ma sœur inconnue. J’ai pensé que vous étiez à l’origine de cet ajout (ce qui signifierait que le formulaire pour corriger le catalogue de la BnF fonctionne bien et plutôt rapidement), mais au cas où, je vous le signale ici. — ElioPrrl (d) 14 mars 2022 à 19:02 (UTC)Répondre
  Hektor et ElioPrrl : Merci ElioPrrl, on a en effet demandé gentiment par mail en sourçant la date de décès, ainsi que pour l’ouvrage de Marie-Louise Néron, et très vite obtenu une réponse positive. Et au passage la date de mort de Marie-Louise Néron a été ajoutée dans le catalogue de la BnF, ainsi que son lieu de mort qu'on n'avait pas mis sur Wikidata, sourcé d'après les tables décennales de l’État civil des Archives de l’Oise, qui s'arrêtent pile en 1942, ouf ! --George2etexte (d) 15 mars 2022 à 18:24 (UTC)Répondre
  ElioPrrl : Le mail pour demander la disponibilité des scans est feedback (a) issues.hathitrust.org. Ecrire en anglais en précisant bien les auteurs avec la date de décès, dates et lieux de publication, etc. Cordialement, Yann (d) 14 mars 2022 à 19:34 (UTC)Répondre
Merci du renseignement ! — ElioPrrl (d) 15 mars 2022 à 18:00 (UTC)Répondre
  ElioPrrl : Non je n’y suis pour rien. Hektor (d) 14 mars 2022 à 19:43 (UTC)Répondre
  ElioPrrl et George2etexte : J'ai créé Livre:Hélène de Bauclas Ma soeur inconnue 1946.djvu
Mauvais ping, je voulais dire @George2etexte — je ne sais pas pourquoi je vous ai confondus, et en plus c’est pas la première fois que ça m’arrive, j’ai déjà fait le coup à Cantons-de-l'Est et Le ciel est par dessus le toit  … Mais revenons à nos moutons : merci de me pinguer pour la création du livre, mais cela ne m’intéresse pas vraiment de le relire  , par contre je voudrais toujours bien savoir si c’est quelqu’un d’ici qui est à l’origine de l’ajout ou pas, et, si oui, comment il a procédé ! — ElioPrrl (d) 15 mars 2022 à 17:59 (UTC)Répondre

Page dont le fs est tronqué sur les premiers caractères modifier

Bonjour, j'ai eu des soucis sur la page Page:Le dernier des Trencavels 4 Reboul Henri.djvu/89 pour déchiffrer certains mots dont il manque le début… avez vous d'autres idées que moi ? merci d'avance. --Lorlam (d) 10 mars 2022 à 00:28 (UTC)Répondre

Bonjour   Lorlam : Vous pouvez voir la même page, non rognée sur Google. Bonne correction. Cunegonde1 (d) 10 mars 2022 à 06:13 (UTC)Répondre
Merci     Cunegonde1 : en effet c'est plus simple !!! --Lorlam (d) 10 mars 2022 à 07:33 (UTC)Répondre

0 × 0 = modifier

Bonjour,

Un petit mystère informatique m'apparaît dans le même fichier sur Wikisource : Fichier:Galley Jean-Baptiste, Notice historique sur l'enseignement primaire à Saint-Etienne avant la Révolution, 1900.pdf et celui sur Commons : File:Galley Jean-Baptiste, Notice historique sur l'enseignement primaire à Saint-Etienne avant la Révolution, 1900.pdf. La version d'aujourd'hui à 15:48 affiche les bonnes dimensions sur Commons, mais 0 × 0 sur Wikisource…

Quelle manip faut-il faire pour que Wikisource s'aligne sur Commons ?

Merci par avance !

--Éτienne ♄ 10 mars 2022 à 15:58 (UTC)

Visiblement, c’est revenu. Pour éviter les déconvenues, peut-être devriez-vous importer des fichiers DjVu, pour lesquels il y a moins de problèmes en général. — ElioPrrl (d) 10 mars 2022 à 19:36 (UTC)Répondre

Petit rappel à voter - Ratification des directives d'application du Code de Conduite Universel modifier

Bonjour,

Petit rappel pour vous inviter à voter dans le cadre de la ratification des directives d'application du Code de Conduite Universel.

Sur environ 3949 personnes éligibles au vote pour l'ensemble des projets francophones, seulement 27 ont voté à date. Merci à ceux et celles qui l'ont déjà fait. Il est important d'exprimer votre position pour, contre ou neutre. Le vote est secret.

Pour voter, il suffit d'accéder à cette page Meta-wiki puis cliquer sur le bouton voter.

Bien à vous,

MPossoupe (WMF) (d) 12 mars 2022 à 15:37 (UTC)Répondre

Ponctuation double multiple modifier

Bonjour, j'importe un livre qui comporte beaucoup de signes de ponctuation double (? et !) multiples. Je ne sais pas s’il faut appliquer la règle normale d‘espacement : exemple ! !, ou bien plutôt : exemple !! Je n’ai pas trouvé de règle en la matière, si ce n’est qu’il faut éviter d'utiliser la ponctuation de cette façon, ce qui ne m’avance guère. Un avis ? Cunegonde1 (d) 13 mars 2022 à 11:14 (UTC)Répondre

  Cunegonde1 :perso je me réfaire au fs si c’est rassemblé sur le fs, je les rassemble sans espace, si c’est espacé sur le fs j’ajoute des espaces. (comme ça je ne pose pas trop la question)   --Le ciel est par dessus le toit Parloir 13 mars 2022 à 12:04 (UTC)Répondre
Merci @Le ciel est par dessus le toit, c’est ce que je vais faire, mais quelquefois ce n’est pas évident c’est un entre deux. Bonne journée. Cunegonde1 (d) 13 mars 2022 à 14:24 (UTC)Répondre
Bonjour. Personnellement, j'enlève tout le temps les espaces ajoutés par le bouton typo T, ce qui donne exemple !!. --EijiroSaito (d) 13 mars 2022 à 15:44 (UTC)Répondre
Bonjour   Cunegonde1 : Moi aussi j'enlève les espaces entre les ! et les ? pour faire exemple !? ou exemple !!. Je n'ai jamais vu ces caractères espacés dans des fs ni dans d'autres textes… Mais je ne sais pas s'il y a une règle "formelle" sur le sujet… --Lorlam (d) 13 mars 2022 à 19:56 (UTC)Répondre
@EijiroSaito,@Le ciel est par dessus le toit,@Lorlam, En fait comme c’était un entre-deux comme ici et ici j’ai fait combiné avec {{loop}} et {{sp}} comme ça ?? ou ça !! Cunegonde1 (d) 14 mars 2022 à 09:31 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 : Pourquoi pas, mais c’est un peu du raffinement  … Dans cet ouvrage la typographie paraît assez négligée et ne constitue manifestement pas un objectif majeur de l'éditeur (d’ailleurs anonyme ?). Il me semble donc qu’on est assez libre de faire comme on veut. Personnellement je ne mettrais pas du tout d’espace entre les ponctuations, en considérant qu’une succession de ?, de ! et de … constitue en fait une ponctuation unique, séparée des mots qui précèdent par une espace (insécable), comme ceci ?!… Seudo (d) 14 mars 2022 à 10:02 (UTC)Répondre
Je suis de l’avis de Seudo. Je dois avouer cependant qu’aucun guide typographique ne donne de consignes, probablement parce que cette surponctuation est considérée comme abusive. Cas similaire : quand on regarde les livres de cette époque, souvent il y a une espace fine avant les virgules, pourtant on ne la reproduit pas… Je pense que, comme ces espaces avant la virgule, celles entre la ponctuation redoublée sont là simplement pour le gris typographique, que de toute façon nous ne pouvons pas contrôler en électronique. Si on tient au léger espacement, surtout, plutôt que {{loop}}, j’écrirais directement les signes de ponctuation : c’est plus clair pour les relecteurs, et surtout cela allège le poids final, parce que là les règles CSS sont répétées autant de fois qu’il y a de signe de ponctuations, de sorte qu’on génère <span style="letter-spacing:0.05em;">!</span><span style="letter-spacing:0.05em;">!</span> au lieu du simple <span style="letter-spacing:0.05em;">!!</span>. — ElioPrrl (d) 14 mars 2022 à 12:16 (UTC)Répondre
Merci à @Seudo et @ElioPrrl, pour votre clairvoyance, quand on a le nez sur le guidon, on finit par perdre de vue l’objectif et les contraintes propres à l'édition numérique. Je vais donc me rendre à vos arguments et mettre ?? et !!. S'agissant des virgules espacées ainsi que des tirets dans les mots composés, c'est absolument systématique dans les livres d'avant ~1850, et c'est vrai que je ne me suis pas posé de question pour supprimer ces espaces. Cunegonde1 (d) 14 mars 2022 à 13:08 (UTC)Répondre

Provençal dans Livre:Biedermann La Belle Maguelonne.djvu modifier

Bonjour, dans le Livre:Biedermann La Belle Maguelonne.djvu la langue (à part la dédicace et la préface) c'est du provençal.

Ca a sa place sur Wikisource francophone ou pas ?

Merci d'avance.

--Newnewlaw (d) 13 mars 2022 à 17:12 (UTC)Répondre

Comme dit dans la préface, le texte date du XVe siècle, mais il est en français, et non en provençale… Et plutôt facile à lire, je corrigé des textes de la même période, beaucoup plus difficile que celui-là

D’après ce que je comprends c’est une légende provençale qui a été mise par écrit en français de l’époque; --Le ciel est par dessus le toit Parloir 13 mars 2022 à 17:32 (UTC)Répondre

En effet, je confirme que ce livre est en français… en français "ancien" certes, mais bel et bien en français !  --Lorlam (d) 14 mars 2022 à 00:13 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit et Lorlam : Merci  . --Newnewlaw (d) 15 mars 2022 à 17:07 (UTC)Répondre

Le Livre des merveilles (Hawthorne), première partie : presque vert... mais pas tout à fait ! modifier

Bonjour, Le livre Le Livre des merveilles (Hawthorne), première partie est presque vert... mais pas tout à fait ! En effet, il reste la page Page:Hawthorne - Le Livre des merveilles, première partie, trad. Rabillon, 1858.djvu/102 qui est à problème : l'illustration est effectivement quasiment effacée sur le fs, et donc pas "visible".

Sauriez-vous trouver quelquepart un autre fs de ce livre ou cette illustration serait présente ? Ou bien une version anglophone du même ouvrage ou l'on pourrait récupérer l'image ???

merci d'avance de votre aide. Laurent --Lorlam (d) 13 mars 2022 à 23:52 (UTC)Répondre

Bonjour @Lorlam Une autre édition, de meilleure qualité, existe sur Gallica, et les illustrations devraient être meilleures. Celle de la vue 102 se trouve là : Gallica, cela doit valoir le coup de récupérer les 40 planches. Cunegonde1 (d) 14 mars 2022 à 07:08 (UTC)Répondre
Merci beaucoup @Cunegonde1. Le reste des images du livre me semblent correctes, mais je vais pouvoir remplacer celle-là   Lorlam (d) 14 mars 2022 à 07:37 (UTC)Répondre
Mince, je n'arrive pas à récupérer cette image de Gallica en haute résolution... Quelqu'un peut-il m'aider à le faire ? merci d'avance. Lorlam (d) 14 mars 2022 à 07:40 (UTC)Répondre
  Lorlam : Cette URL permet de récupérer l’image en pleine résolution (modifier le numéro f107 pour récupérer une autre page) : https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/bpt6k96024238/f107/full/full/0/native . Cf. Wikisource:Gallica. Seudo (d) 14 mars 2022 à 08:25 (UTC)Répondre
Bonjour, je pense que cela peut vous intéresser, une extension existe pour Firefox et Chrome, qui permet de récupérer une page ou une image en haute définition depuis Gallica, c'est par ici (l'extension s'appelle IIIF). Bonne journée :) syb~anicium 14 mars 2022 à 10:47 (UTC)Répondre
En effet, cette extension est bien pratique, et très simple à installer. Seudo (d) 14 mars 2022 à 12:36 (UTC)Répondre
Super merci @Seudo Lorlam (d) 14 mars 2022 à 13:55 (UTC)Répondre
Du coup j'ai corrigé la page Page:Hawthorne - Le Livre des merveilles, première partie, trad. Rabillon, 1858.djvu/102… => quelqu'un peut-il la valider pour finir le livre ? merci d'avance. Laurent --Lorlam (d) 14 mars 2022 à 14:03 (UTC)Répondre
  Lorlam : Fait   Textemagne (d) 14 mars 2022 à 14:49 (UTC)Répondre
Merci  @Textemagne Lorlam (d) 14 mars 2022 à 15:04 (UTC)Répondre

Wiki Loves Folklore 2022 ends tomorrow modifier

 

International photographic contest Wiki Loves Folklore 2022 ends on 15th March 2022 23:59:59 UTC. This is the last chance of the year to upload images about local folk culture, festival, cuisine, costume, folklore etc on Wikimedia Commons. Watch out our social media handles for regular updates and declaration of Winners.

(Facebook , Twitter , Instagram)

The writing competition Feminism and Folklore will run till 31st of March 2022 23:59:59 UTC. Write about your local folk tradition, women, folk festivals, folk dances, folk music, folk activities, folk games, folk cuisine, folk wear, folklore, and tradition, including ballads, folktales, fairy tales, legends, traditional song and dance, folk plays, games, seasonal events, calendar customs, folk arts, folk religion, mythology etc. on your local Wikipedia. Check if your local Wikipedia is participating

A special competition called Wiki Loves Falles is organised in Spain and the world during 15th March 2022 till 15th April 2022 to document local folk culture and Falles in Valencia, Spain. Learn more about it on Catalan Wikipedia project page.

We look forward for your immense co-operation.

Thanks Wiki Loves Folklore international Team MediaWiki message delivery (d) 14 mars 2022 à 14:41 (UTC)Répondre

Catégories modifier

Bonjour, Dans mes derniers ajouts en DjVu, les livres se retrouvent dans une catégorie "Livre non djvu" ? (ex : Livre:Duplessis - Aventures mexicaines, 1860.djvu ou Livre:Duplessis - Le Tigre de Tanger, I, 1857.djvu, etc.)

Je ne comprends pas pourquoi, et je ne trouve pas comment corriger ça.

Merci de vos lumières. --Jim Bey (d) 15 mars 2022 à 08:20 (UTC)Répondre

Bonjour@Jim Bey En modifiant le livre, il y a un champ "Fac-similés" qu'il faut renseigner avec "djvu". Je viens de le faire pour les deux livres cités   Lorlam (d) 15 mars 2022 à 08:47 (UTC)Répondre
@Lorlam Merci. Je n'avais pas fait attention à ce champ. Je pensais que le fait d'avoir et le type et la catégorie dans Wikimedia suffisaient.
J'y penserai à l'avenir. Jim Bey (d) 15 mars 2022 à 08:54 (UTC)Répondre

Invitation to join the first Wikisource Triage meeting on 21st March 2022 modifier

Hello everyone,

Sam Wilson and I are excited to share that we will be hosting regular Wikisource Triage meetings, starting from 21st March 2022.

These meetings aim to foster the growth of a technical community of Wikisource developers and contributors. The meetings will be primarily focused on identifying, prioritizing and estimating tasks on the All-and-every-Wikisource and ProofreadPage workboards (among others) on Phabricator and eventually reduce the backlog of technical tasks and bugs related to Wikisource by making incremental improvements to Wikisource infrastructure and coordinating these changes with the Wikisource communities.

While these meetings are technology focused, non-technical Wikisource contributors are also invited to join and share any technical challenges that they are facing and we will help them to create phabricator tickets. Newbie developers are also more than welcome!

The first meeting has been scheduled for 21st March 2022 at 10:30 AM UTC / 4:00 PM IST (Check your local time). If you are interested in joining the meeting, kindly leave a message on sgill@wikimedia.org and we will add you to the calendar invite.

Meanwhile, feel free to check out the page on Meta-wiki and suggest topics for the agenda.

On behalf of Sam Wilson and Satdeep Gill

Sent by MediaWiki message delivery (d) 15 mars 2022 à 15:52 (UTC)Répondre

Candidatez pour faire partie du groupe de travail sur le développement du leadership modifier

Bonjour,

Merci à tous ceux et toutes celles qui ont participé à l'appel à commentaires sur l'initiative groupe de travail sur le développement du leadership. Un résumé des commentaires recueillis est disponible sur Meta-wiki. Ces commentaires seront partagés avec le groupe de travail pour éclairer son travail. Jusqu'au 10 avril 2022, vous pouvez candidater pour faire partie de ce groupe de travail.

Pour en savoir plus sur le groupe de travail, veuillez consulter cette page Meta-wiki.

Pour candidater, veuillez accéder à cette page Meta-wiki.

Bien à vous,


Pour l'équipe développement communautaire,

Bien à vous,

MPossoupe (WMF) (d) 16 mars 2022 à 16:29 (UTC)Répondre

Wikimedia, que je prenais pour un aimable groupe de monomaniaques de diverses obédiences (j'en suis) qui, par le miracle des interactions sociales, produisent ensemble quelque chose qui intéresse les autres (et donne aux participants de grandes joies égotistes), se lance dans l'amélioration morale de ses membres. Du moins c'est ce que j'ai essayé d'extraire du discours, qui parle beaucoup du comment, mais très peu du quoi et du pourquoi. Leadership, j'ai tendance à me méfier des mots qui n'ont pas de traduction en français. Mais l'affaire a déjà survécu à une offensive venue du Féministan, qui n'a laissé que quelques dégâts pittoresques (autrice, Utilisatrice ... Donc je contemple et ne m'inquiète pas.--Wuyouyuan (d) 17 mars 2022 à 12:22 (UTC)Répondre
Bonsoir, Wuyouyuan, être un contributeur expérimenté sur ce wiki ne vous dispense pas de taire vos opinions misogynes et d'un autre siècle. Cordialement. --M0tty (d) 18 mars 2022 à 00:28 (UTC)Répondre
Bonjour M0tty, je crois plutôt que vous devriez éviter ces attaques (misogynie, vieillesse...) : dans le texte ci-dessus, je ne vois qu'une critique caustique de certaines avancées du féminisme (féminisation des substantifs) et de méfiance vis-à-vis de wikimedia. Opinions discutables certes (c'est même sans doute le but...), mais qui ne méritent pas insultes par amalgame, femme et féminisme n'étant pas synonyme. Et je ne vois pas bien pourquoi Wuyouyuan devrait taire ses opinions, à moins qu'on soit réellement au Féministan... Cordialement, Hector (d) 18 mars 2022 à 08:51 (UTC)Répondre
C’est surtout que ça n'a rien à voir avec le sujet. On parle ici de la promotion de leaders (et, par voie de conséquence, de la relégation des contributeurs normaux dans un statut d’exécutants), ce qui est totalement contraire à l’esprit des projets collaboratifs, forcément inefficace et difficile à contrer car libellé dans un langage technocratique qui demande beaucoup d’investissement pour participer aux débats (voir ce message ou cette page pour voir comment le langage technocratique désarme toute critique grâce au canonique Thank you for your feedback). Les projets d’inclusion, au contraire, qu’on les conteste ou pas dans leurs modalités, visent à attirer le plus grand nombre de contributeurs et sont donc dans l’esprit des projets collaboratifs. Seudo (d) 18 mars 2022 à 10:30 (UTC)Répondre

D’une part je trouve que le nombre de messages concernant ce truc frôle l’indigestion, d’autre part je n’ai toujours rien compris de quoi il retournais ; par contre j’ai un peu peur que nos prise de positions, ou nos réaction soit de fait contrôler et j’avoue que ça ne me rassure pas, surtout pour moi qui a parfois un vocabulaire, ou pour être plus large une façon de m’exprimer, qui peut être clivant. Quant à la façon de s’exprimer de Wuyouyuan, même si elle n’appartient qu’à lui, il a le droit de le dire ainsi, de toute façon je suis contre la censure. Chacun s’exprime comme il veut, tout ce qui restreint la communication m’horripile même si parfois je dois en faire les frais. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 mars 2022 à 12:40 (UTC)Répondre

Les Liaisons dangereuses modifier

Je viens de finir la correction (jaune) de l'ouvrage, qui avait été initialisé en 2005 par le père fondateur ThomasV. Très longue carrière donc, nombreux contributeurs, et il faut encore valider. Cela vaut la peine, il est consulté 60 fois par jour (76 e aujourd'hui). Le même ThomasV avait, dès 2009, associé un scan, d'une autre édition redoutablement différente du texte : majuscules, ponctuation, copules, phrases reformulées parfois complètement, Mme au lieu de madame, etc. Or les correcteurs se sont concentrés sur la correction du texte sur lui-même, en ne jetant qu'à l'occasion un coup d'oeil sur le fac-simile, au point que des consciencieux ont construit Mme  avec le modèle, là où l'image disait madame. Je me suis surpris à succomber de même, en relisant ce que j'avais fait. Aux valideurs maintenant de terminer la reconquête. --Wuyouyuan (d) 17 mars 2022 à 12:45 (UTC)Répondre

Bravo ! où trouve-t-on ces statistiques de consultation ? Merci...Hector (d) 18 mars 2022 à 07:42 (UTC)Répondre
Ici. Le lien figure en haut de la page d’historique (« Consultations »). Seudo (d) 18 mars 2022 à 10:35 (UTC)Répondre
Merci Seudo ! Hector (d) 27 mars 2022 à 10:23 (UTC)Répondre


Je me permets de rebondir sur la remarque faite sur la différence entre éditions : quand on lit que de l’une à l’autre, certaines phrases sont complètement reformulées, cela est assez inquiétant. Entre les deux éditions, certainement l’une (au moins…) ne respecte pas le texte de l’auteur. Nous faisons déjà un effort considérable en indiquant systématiquement l’édition que nous transcrivons, mais j’ai remarqué que nous avons tendance à importer le premier fac-similé disponible, sans aucun égard à sa fiabilité.

Nous avons généralement en tête, je crois, que le texte, une fois imprimé, est fixé, et donc que, peu importe quelle édition nous importons, elle ne fera que donner ce texte, à quelques coquilles près ; mais en réalité, et en particulier dans le cas des « grandes œuvres littéraires », qui connaissent fatalement de très nombreuses rééditions, chaque édition introduit son lot de variantes, rarement approuvées par le seul légitime auteur, même de son vivant. Un autre exemple, qui m’est donné par Si le grain ne meurt, importé en début d’année (je me base sur la Notice du texte dans la Pléiade). Il existe une édition originale partielle en deux volumes de 1920-1921 ; la première édition intégrale, en trois volumes, paraît en 1924 ; paraît ensuite une version prétendûment intégrale en 1928 en un seul volume, mais au prix de coupures dans le texte, qui ne semblent pas du fait de Gide ; enfin, le livre est repris en 1936 dans les Œuvres complètes. Entre tout cela, ont paru des éditions non supervisées par Gide, dont le texte est parfois expurgé, et des fragments dans des revues comme la N.R.F. Enfin, pour ajouter à la confusion, Wikipédia affirme que le texte définitif paraît en 1926, ce dont on ne trouve pas de trace au dépôt légal ; car en fait il faut lire 1936, comme on le voit en se reportant à la note, qui renvoie à… la Pléiade. Bref, quel livre importer en priorté ? Si on élimine les textes fragmentaires (ex. 1920-1921), coupés (ex. 1928) ou non relus par l’auteur (les soi-disant 17e, 29e, 35e, etc. éditions publiées à des années de distance de la première, en un volume donc probablement basées sur le texte expurgé), on voit que le choix doit se faire entre 1924 en trois volumes et 1936 dans les Œuvres complètes (et je pense que nous devrons importer les deux). Quand on pense que le même problème se pose pour tous les textes !

Nous devrions, au moins pour les œuvres très lues, consulter les notes sur le texte des meilleures éditions actuelles, pour savoir quelles éditions sont mises à contribution pour établir le texte. De manière générale, l’édition originale a toujours un intérêt « philologique », et, si l’œuvre a été retouchée ou refondue, la dernière édition parue ou préparée du vivant de l’auteur. Enfin, je me rappelle qu’une fois Wuyouyuan avait soulevé la question de la réelle utilité de corriger une deuxième édition d’une même œuvre — je crois que le constat ci-dessus amène à penser que cela est parfois même nécessaire, soit pour donner un texte plus fiable que celui déjà transcrit, soit pour donner les différentes versions du texte dans son histoire. — ElioPrrl (d) 18 mars 2022 à 11:55 (UTC)Répondre

Ce n'est pas la première fois que le texte scanné entre en collision avec le texte "original" d'une autre édition. Le souci de ThomasV était d'avoir une image à associer, et en 2009 le choix n'était pas si grand (il s'était résigné à importer un scan bancal du 1e tome, si mauvais que Google l'a refait sur le même exemplaire). Sauf erreur de ma part, Google a des exemplaires de l'édition originale de 1782 ( https://books.google.fr/books?id=CH8OAAAAQAAJ ). L'édition en ligne est belge, de 1869, sans note bibliographique. Il y a donc de quoi s'activer. Je vais faire un sondage sur l'exemplaire de Gutenberg, qui reprend une édition modernisée de 1913 ( https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k206716t ), censée être conforme à l'édition originale. (voir Lettre 156, 2e volume page 244 dans l'édition Wikisource) --Wuyouyuan (d) 18 mars 2022 à 12:25 (UTC)Répondre
Suite : Des liens vers plusieurs ressources, dont le scan haute qualité de Gallica en deux volumes, 1e édition de 1782 avec errata. Discussion Livre:Choderlos de Laclos - Les Liaisons dangereuses, 1869, Tome 1.djvu--Wuyouyuan (d) 18 mars 2022 à 16:59 (UTC)Répondre
  Wuyouyuan : Pour le cas précis des Liaisons dangereuses, je cite la note sur le texte de Laurent Versini dans la Pléiade : « L’établissement du texte ne soulève aucune difficulté ardue, Laclos n’ayant jamais modifié le texte de l’édition originale d’avril 1782, sauf pour inclure dans la seconde de mai 1782 les corrections purement matérielles signalées par l’errata de la première. La reproduction de ce texte corrigé s’impose donc, et ces deux éditions, les seules dont Laclos a assumé la responsabilité et la revision, sont également les seules dont on ait à tenir compte. » Ne sont citées parmi les éditions anciennes que celles de 1787 (qui inclut un peu de correspondance), de 1796 (pour ses gravures) et, parmi les éditions modernes, que celle de Le Hir, la première à donner le texte du manuscrit autographe. La BNF possède un exemplaire de 1782 avec des errata, je suppose donc que c’est l’édition originale. Si l’on voulait vraiment pousser la recherche pour distinguer entre elles les nombreuses éditions parues en 1782, il faudrait mettre la main sur la Bibliographie des éditions des Liaisons Dangereuses portant le millésime de 1782, par Max Brun.
(Au cas où, pour ceux que cela intéresserait : il est possible de consulter par extraits la plupart des livres de la collection de La Pléiade en recherchant « dans les livres », grâce à l’onglet de ce nom au-dessus de la barre de recherche.) — ElioPrrl (d) 18 mars 2022 à 13:32 (UTC)Répondre
Je me permets de répondre sur la version Les maîtres de l’amour. Sans connaître cette édition précise, je peux affirmer pour d'autres ouvrages que ces éditions sont en général adoucies, expurgées, coupées, etc. Cf. L’Œuvre des Conteurs Allemands : Mémoires d’une chanteuse Allemande oeuvre qui a connu deux éditions des mêmes traducteurs (Appollinaire et Cendrars) l'une adoucie pour Les maîtres de l'amour et l'autre plus libre (dont on peut trouver un exemplaire chez J’ai lu). Bref je me garderai bien de considérer qu'une édition des Maîtres de l'amour puisse faire référence. J’ajoute enfin que je suis intéressé pour faire l'import et la correction de l'édition de 1782 ci-dessus mentionnée dès que j'aurais un peu de temps. Cunegonde1 (d) 18 mars 2022 à 14:38 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 et Wuyouyuan : Je confirme, après vérification, que l’édition de 1782 que je mentionnais est bien une édition originale, comme l’atteste la mention Éd. A dans la notice du catalogue, qui m’avait échappée. — ElioPrrl (d) 18 mars 2022 à 15:11 (UTC)Répondre
J'ai vérifié récemment ce que rapporte Wuyouyuan. Deux maisons d'édition ont publié la traduction de War of the Worlds du même traducteur (1899 et 1906). En comparant leur texte respectif, j'ai observé des différences, certaines mineures, d'autres notables. J'ignore si la version de 1906 est (1) une relecture du traducteur, (2) une modernisation, (3) une dramatisation, (4) le résultat du travail d'un éditeur (souhaitant respecter les conventions de rédaction de la maison d'édition) ou (5) le résultat d'un travail visant à obtenir un nouveau droit d'auteur. Je penche pour le (1), parce que l'édition de 1906 est richement illustrée. — Cantons-de-l'Est p|d|d 18 mars 2022 à 16:12 (UTC)Répondre
Je ne peux témoigner que d'un souvenir : les premiers wikisourciers étaient convenus (selon les directives de ThomasV), de retenir la dernière édition agréée par l'auteur. (donc de son vivant). Je ne sais si cette indication a encore un sens aujourd'hui.
Bien amicalement à tous, toujours en admiration devant votre travail.
--Zyephyrus (d) 18 mars 2022 à 16:33 (UTC)Répondre

Livre:The complete poems of Emily Dickinson, (IA completepoemsofe00dick 1).pdf modifier

Bonjour,

qui saurait me dire ou se trouve la VO de ce poème Quelle joie — Le grand orage s'est fini dans le livre, sachant que l’index commence au lien rouge signaler dans la partie sommaire.

je demande parce que l’anglais et moi, nous ne sommes pas très frère ;)

Merci.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 mars 2022 à 16:42 (UTC)Répondre

Un lien de parenté aussi proche n’est quand même pas nécessaire. Il suffit de rechercher dans le pdf un mot dont tu connais la traduction : quarante, par exemple, puisqu’on le retrouve dans ce poème. Si tu cherches forty, tu obtiendras deux occurrences. Les deux t’amèneront à : « Glee ! the great storm is over ! » en page 5. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 18 mars 2022 à 23:50 (UTC)Répondre
  Denis Gagne52 : Merci beaucoup. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 19 mars 2022 à 08:27 (UTC)Répondre

Liste de suivi : deux remarques modifier

Bonjour à tous,

J'ai deux remarques à faire sur le suivi des évolutions de pages, qui apparaissent sur la "Liste de suivi" :

1) Je confirme ce que disait   Kaviraf : il y a quelques temps, à savoir que lorsque l'on clique sur une page modifiée qui apparait en "gras", ce sont deux pages successives dont le marquage en "gras" disparait… ce n'est pas vraiment grave, mais ce n'est pas pratique pour suivre les modifications…

2) Dans cette même liste de suivi, il y a une indication entre parenthèse qui indique en "+" ou en "-" le nombre de caractères ajoutés ou supprimés par la dernière modification… ce que je ne trouve pas pratique c'est que, en cas de remplacement d'un seul caractère par un autre, le suivi des modifications indique (0) => en effet, il n'y a pas de caractère créé ni supprimé, mais un caractère "modifié" … et cette modification ne se remarque qu'en ouvrant la page et en vérifiant l'historique détaillé… Je trouve dommage qu'une telle modification ne se voie pas directement sur la page de suivi…

qu'en pensez vous ? --Lorlam (d) 18 mars 2022 à 19:01 (UTC)Répondre

Lorlam, Je n'ai jamais observé 1). Pour le 2), chaque ligne dans la liste de suivi commence par (diff | hist). Cliquez sur diff pour savoir ce qui a changé. — Cantons-de-l'Est p|d|d 18 mars 2022 à 19:24 (UTC)Répondre
  Lorlam : pour le 1) Tout était rentré dans l'ordre. Hélas, comme mentionné ci-dessus, voilà qu'aujourd'hui le problème revient : lorsqu'on clique sur une page modifiée en "gras", le marquage de deux pages en "gras" disparaît...
Pour le 2) j'adhère à la remarque de Lorlam. On croit que la dernière validation est parfaite, alors qu'un changement est intervenu. Faudrait-il ouvrir chaque page marquée "0" ? Voilà qui ne serait pas trop pratique et prendrait bcp trop de temps. Qu'en pensez-vous ? --Kaviraf (d) 18 mars 2022 à 19:41 (UTC)Répondre
Et oui, c'est bien au cas d'une validation que je pensais en soulevant le point 2) => on croit souvent que la validation a eu lieu sans modification lorsque l'on voit ce (0), alors que ce n'est pas toujours le cas, et qu'il peut y avoir eu des modifications "cachées"... c'est donc assez trompeur ! Lorlam (d) 18 mars 2022 à 21:14 (UTC)Répondre
Lorlam et Kaviraf, Voici un fragment factice de ma liste de suivi :
Tous les diff de cette liste sont importants à mes yeux. Que s'est-il passé si la taille de la page a été réduite de 43 octets ou augmenté de 2 ? Est-ce qu'un appel de modèle a été supprimé ? Une image a été supprimée ? On a enlevé des mots de la transcription ? L'en-tête a été modifiée ? Le pied de page a été modifié ? Du code CSS a été remplacé par des caractères Unicode ? Des améliorations typographiques ont été appliquées (par exemple, trois points ont été remplacés par un seul caractère) ? Vandalisme sournois ? Erreur de débutant ? Modification par inadvertance ? N'importe quelle de ces questions pourrait s'appliquer, même pour le 4e diff (de variation nulle).
Je ne peux donc que vous encourager à consulter tous les diff de votre liste de suivi, même si la taille d'une page n'a pas changé.
Cantons-de-l'Est p|d|d 19 mars 2022 à 12:08 (UTC)Répondre
Oui, en l’état actuel il faut voir tous les diffs, mais la question est que, si le diff indiquait les cas où le contributeur tiers n'a rien modifié, on pourrait gagner un peu de temps en s'épargnant d'aller voir ces diffs. Ceci intéresse les très bons élèves qui font tout parfaitement dès l’étape de la correction  .
En ce qui me concerne, toutefois, ce qui me gêne plus est le cas des contributeurs qui valident en supprimant tous les retours à la ligne que j’ai laissés à l'étape précédente : cela empêche tout contrôle. Seudo (d) 19 mars 2022 à 18:19 (UTC)Répondre
Seudo, Je suis d'accord avec vous pour les suppressions des retours de ligne. — Cantons-de-l'Est p|d|d 20 mars 2022 à 13:13 (UTC)Répondre
  Seudo : ;   Cantons-de-l'Est : Tout à fait d'accord avec vous : les suppressions des retours de ligne sont une perte de temps, qui n'apportent rien, et qui focalisent l'attention sur la forme du texte au lieu de se consacrer sur le fond. Toutefois, nous devons parfois suivre les consignes données par ex : dans les "courts textes" où il est demandé de le faire.--Kaviraf (d) 21 mars 2022 à 05:08 (UTC)Répondre
Eh bien je suis de l’avis tout à fait contraire : garder les retours à la ligne du fac-similé, c’est selon moi faire primer la forme sur le fond ; cela empêche de voir un certain nombre de coquilles (doublons de mots ou de syllabes et problèmes de ponctuation en fin de ligne, notamment), et provoque des problèmes dans un certain nombre de modèles qui ne supportent pas les retours chariot en leur sein. Le pire, c’est lorsque le correcteur précédent a laissé les retours à la ligne alors que les lignes sont plus longues que la largeur de la fenêtre d’édition… Cependant, lors de la validation, je comprends tout à fait qu’il faille conserver le choix du correcteur précédent : en pratique, donc, je m’abstiens de corriger les livres avec retours à la ligne. Par contre, lorsque, dans un ouvrage, toutes les pages ont été débarrassées de leurs retours à la ligne, à l’exception de trois ou quatre, je n’ai aucun scrupule à harmoniser. Enfin… on a déjà eu ce débat plusieurs fois avant, et je crois qu’on arrivera à la même conclusion : chacun fait comme il veut, tant qu’il respecte le choix du précédent correcteur.  ElioPrrl (d) 21 mars 2022 à 11:12 (UTC)Répondre
Oui, c’est ce que je voulais dire. Il n’y a pas une manière de faire meilleure qu’une autre lors de la première correction, cela dépend de la manière de travailler de chacun. Je relis toujours la page en prévisualisation avant d’enregistrer, donc normalement je vois les doublons. Et la conservation des retours à la ligne n'a pas pour objectif de préserver la forme du fac-similé, mais de faciliter la lecture lorsqu’on lit par exemple une ligne (ou une demi-ligne) à la fois. Mais d'autres feront différemment et je le respecte quand je passe en second. Seudo (d) 21 mars 2022 à 12:48 (UTC)Répondre

Décalage couche texte par rapport aux images de page (suite) modifier

Je viens de faire un import direct depuis internet archive avec IAupload : Livre:Pineau - Le Folk-lore du Poitou, 1892.djvu et je constate que le décalage de la couche texte se produit également avec ces imports. Peut-être est-ce reproductible et permettrait de le faire remonter aux développeurs suite à mes échecs précédents. J'avoue que c'est assez désespérant, pour réparer, je suis obligé de télécharger les livres concernés et les repasser avec le script djvu-ocr qui fait une couche texte avec Tesseract, ce qui est long et fastidieux sur des gros livres, mais permet de régler le problème. Je laisse en l’état le livre pour ceux qui veulent constater le phénomène (Page:Pineau - Le Folk-lore du Poitou, 1892.djvu/531) et le remplacerait demain. J’ai modifié ma demande phabricator en conséquence. Cunegonde1 (d) 19 mars 2022 à 11:10 (UTC)Répondre

Cunegonde1, Je suis désolé pour ces difficultés. Ici, je n'en vis presque pas, alors que dans d'autres wikis, ils sont plus nombreux. Ils ne sont toutefois pas aussi chronophages que les vôtres. — Cantons-de-l'Est p|d|d 19 mars 2022 à 14:32 (UTC)Répondre
Mon expérience personnelle de décalage couche texte-image est le déclenchement du décalage à une page précise, ensuite le décalage (texte en retard sur l'image) se maintient. Le problème avait été associé à une chaîne de caractères précise dans le texte; problème réparé en inhibant cette chaîne, en attendant la répétition, qui n'est pas arrivée. Ca se passait pendant l'import. Cette fois le texte est en avance sur l'image et ça commence dès le début. Expérimentation proposée : importer le PDF et voir si le décalage est présent; s'il ne l'est pas, c'est peut-être le convertisseur pdf-djvu qui est fautif ; alors faire une conversion pdf-djvu avec un autre outil (par exmple https://pdf2djvu.com/fr/ qui marche généralement bien, ou http://djvu.org/any2djvu/ qui refait l'OCR (résultat médiocre, mais qui permet de faire match-split avec le texte que IA propose). Tout cela, des suggestions ; je suis trop paresseux pour faire ces jours-ci (ça changera peut-être). --Wuyouyuan (d) 20 mars 2022 à 19:54 (UTC)Répondre
Merci @Wuyouyuan. Je vérifie toujours la bonne correspondance entre la couche texte et l'image sur les djvu que je réalise avant leur importation, à ce stade, il n'y a jamais de décalage. Selon le cas je procède de quatre façons :
  1. Sur Gallica : récupération des images de pages et création du djvu à partir de ces images => jamais de problème.
  2. Sur Gallica : récupération du pdf, extraction des images du pdf après détourage avec briss, suppression des deux pages de Gallica et création du djvu avec finereader => décalage fréquent complètement aléatoire : les pages sont totalement mélangées.
  3. Sur Gallica : récupération du pdf, détourage avec briss, traitement du pdf et création du djvu avec Gscan2pdf (logiciel linux) (soit avec la couche texte de Gallica soit avec une nouvelle couche texte réalisée avec tesseract) => jamais de problème, mais impossible sur les très gros livres.
  4. Import direct du livre depuis internet archive avec IA-upload qui au moment de l'import donne le choix de conserver ou non la première page. C'est ce que j'ai fait avec le fichier concerné => décalage constant d'une page depuis le début.
Pour les imports depuis google, il y a d'autres difficultés (résolution différentes des pages d'un même ouvrage) mais pas de décalage.
Je choisis une méthode ou l'autre suivant des éléments de contexte et l'usage prévu du fichier (correction ou match et split). Cunegonde1 (d) 21 mars 2022 à 06:03 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 : Je vois que le fichier DjVu sur Commons comprend 582 pages alors que le fichier PDF sur l’Internet Archive n’en comprend que 580. Deux pages sont mystérieusement apparues, la première (ce qui pourrait expliquer le décalage de la couche texte) et la dernière. As-tu une idée de la raison ? As-tu coché certaines options lors de l’utilisation de IA-Upload (je ne connais pas cet outil que je n’ai jamais utilisé) ? On dirait que ces pages étaient « cachées » d'une manière ou d’une autre dans le fichier PDF et sont apparues ensuite… Seudo (d) 21 mars 2022 à 10:06 (UTC)Répondre
IA upload propose 1/ de partir soit du pdf soit des images de page jb2 dans ce cas la première page (page de calibrage du scanner) /2 de supprimer la première page, je pense avoir coché cette case (mais ce n'est pas certain, je faisais plusieurs choses à la fois, en ligne et hors ligne : téléversements à la chaîne de fac-similés). Cunegonde1 (d) 21 mars 2022 à 10:19 (UTC)Répondre
C’est peut-être important, car peut-être est-ce un problème dans les fichiers sur Internet Archive et pas dans IA-Upload sur Commons. En tout cas je complète le rapport de bug sur Phabricator (merci de vérifier ce que je mets !) et on verra si cela peut aider les développeurs. Seudo (d) 21 mars 2022 à 11:00 (UTC)Répondre
@Seudo Je le conçois bien, mais l'âge avançant, ma mémoire immédiate à tendance à diminuer au profit de la mémoire antédiluvienne ! En tout cas un grand Merci   pour ta traduction du problème en langage Phabricator, je comprends qu'il soit nécessaire mais j'ai du mal avec l'anglais et la description du problème selon leur protocole. D'ailleurs, dans les souhaits de développement, on pourrait peut-être suggérer d'intégrer un outil de conversion pdf => djvu avec préservation de la couche texte au cours du téléversement, cela faciliterait beaucoup le travail de certains d'entre nous. Cunegonde1 (d) 21 mars 2022 à 11:15 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 : Bonjour, Il y a un élément qui m’échappe dans ce que tu nous a rapporté. J’ai regardé le code PHP qui permet à IA-Upload de construire le djvu à partir des fichiers *_djvu.xml et *_jp2.zip de IA et n’ai rien remarqué d’anormal si ce n’est que les images à traiter doivent correspondre aux données xml (être positionnées exactement dans le même ordre). Comme la première image n’a pas été océrisée, elle doit donc être retirée du lot : l’option de ne pas conserver la première page devrait être retenue sinon il y aura décalage. Je constate que cette première page est toujours présente. Quelle option as-tu choisie ? Si tu as choisi de conserver la première page, il faudrait plutôt demander de documenter davantage car d’autres feront de même. Cette difficulté n’existerait pas si l’outil avait conservé les noms de pages de IA mais pour une raison quelconque on a décidé de renommer toutes les pages ce qui force un ajustement des données xml d’océrisation. Je ne crois pas qu’il y ait de lien avec les problèmes reliés à Finereader. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 21 mars 2022 à 16:24 (UTC)Répondre
Merci @Denis Gagne52 de ton éclairage, dans la mesure où la première page est la page de calibrage du scanner, elle n'apparaît pas dans le pdf si on le télécharge, mais elle est présente dans les images regroupées *_jp2zip. Je pense effectivement que le problème vient de là pour iaupload.
Pour finereader, si je pars des images de page récupérées avec l'outil de @Seudo, je n'ai jamais de problème, mais ce n'est pas toujours possible de l'utiliser, et si je pars d'images exportées depuis le fichier pdf, il y a fréquemment des problèmes. Conséquemment, j'utilise Gscan2pdf qui utilise tesseract pour faire l'ocr et permet l'export au format djvu. Comme cela c'est plus long et fastidieux, mais il n'y a pas de décalage.
J'ai remarqué que finereader nommait les pages dans le fichier xml : <PARAM name="PAGE" value="page0017.djvu" /> alors que finereader utilise un nom alphanumérique aléatoire différent pour chaque page du genre : <PARAM name="PAGE" value="fTxMpcujvZ.djvu" />
En conclusion :

┌─────────────────────────────────────────────────┘
  Cunegonde1 : Que veux-tu l’ascenseur doit monter si on souhaite qu’elle redescende ?   On trouve de tout dans un pdf, il ne faut pas se surprendre si un problème survient à l’occasion. Dans un fichier provenant de Google Livres, on rencontre souvent plus d’une image par page. Les outils d’océrisation découpent le texte en pages, lignes, mots, etc et considèrent habituellement qu’une page correspond à une seule image. Pour utiliser finereader de façon systématique, tu pourrais extraire du pdf ce que tu identifies comme étant des « images brutes ». J’utilise pour ce faire pdftoppm (disponible sous Ubuntu) avec les paramètres -r 400 -gray -jpeg si je veux traiter avec ScanTaylor avant d’océriser. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 21 mars 2022 à 18:31 (UTC)Répondre

@Denis Gagne52 Oui je connais pdftoppm, je l'utilise sans paramètres :pdftoppm -jpeg *.pdf images pour les fichiers de google cela fonctionne très bien après avoir fait un passage avec briss pour détourer les pages et supprimer le watermark google qui est pénible lors de la recherche automatiques des zones de page sur scantailor par la suite. Entre parenthèse le watermark ce sont 2 calques d'images supplémentaires ajoutés sur chaque page. Cette procédure fonctionne bien avec Google, mais n'est pas très fiable avec Gallica il y a de temps en temps des décalages sans que je sache pourquoi. Bref la fabrication de djvu n'est pas de tout repos. Cunegonde1 (d) 21 mars 2022 à 19:37 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 : J’ai vérifié deux fichiers djvu que tu avais produit avec Finereader. Bien que ces djvus semblent exploitables sur nos postes de travail, leur trame xml comporte des anomalies. Je te fournis les résultats obtenus en utilisant la commande DJVUTOXML de DjVuLibre, commande qui pourrait te servir à valider avant de téléverser sur commons. Pour solutionner ces problèmes de calque endommagé, je te suggère de frapper à la porte de ABBY. N-B : C’est vrai qu’il est parfois exigeant de préparer un fac-similé de qualité comme ceux que tu nous livres. Je remarque toutefois que quelques pages seulement sont traités à l’intérieur de ces 2 djvus qui ont, pourtant, entre 500 et 850 pages. Ces textes doivent être fichument important pour justifier autant d’efforts. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 22 mars 2022 à 01:48 (UTC)Répondre
</OBJECT>
<MAP name="page0017.djvu"/>
<OBJECT data="file://.../20211205164337!La_Revue_bleue,_tome_49,_1892.djvu" type="image/x.djvu" height="2648" width="1924" usemap="page0018.djvu" >
<PARAM name="DPI" value="150" />
<PARAM name="GAMMA" value="2.200000" />
<PARAM name="PAGE" value="page0018.djvu" />
*** [1-10100] La structure du calque de texte est endommagée.
*** (..\..\..\libdjvu\DjVuText.cpp:287)

</OBJECT>
<MAP name="page0003.djvu"/>
<OBJECT data="file://.../20211211180903!La_Revue_bleue,_s%C3%A9rie_4,_tome_2,_1894.djvu" type="image/x.djvu" height="3017" width="2181" usemap="page0004.djvu" >
<PARAM name="DPI" value="300" />
<PARAM name="GAMMA" value="2.200000" />
<PARAM name="PAGE" value="page0004.djvu" />
*** [1-10100] La structure du calque de texte est endommagée.
*** (..\..\..\libdjvu\DjVuText.cpp:287)
@Denis Gagne52 Un grand Merci   on avance enfin ! Cela montre que le traitement par Commons ne serait pas en cause. L'édition du xml pourra effectivement me permettre de vérifier les fichiers en amont. Une fois qu'on a vérifié avec djvutoxml qu'il y a un problème, on peut vérifier le livre avec DjView, qui permet d'afficher la couche texte. Pour 20211205164337!La_Revue_bleue,_tome_49,_1892.djvu j'ai constaté que la couche texte était manquante sur de nombreuses pages. Je pourrai essayer de réparer en amont. Quand à remonter le problème à abbyy, j'ai déjà essayé et c'est difficile (c'est la faute à l'autre), mais là on avance, je pourrai leur envoyer une copie d'écran. Merci à tous les wikisourciers qui se sont intéressés à ce problème et qui m'ont aidé à en comprendre le mécanisme et l'origine.Cunegonde1 (d) 22 mars 2022 à 05:44 (UTC)Répondre

Plus que 2 jours pour voter - Ratification des directives d'application du Code de Conduite Universel modifier

Bonjour,

92 votes sur les 3949 personnes éligibles au vote pour l'ensemble des projets francophones à date. Merci à ceux et celles qui ont voté et qui ont également formulé des commentaires sur le processus de vote.

Le vote se termine le 21 mars. Si vous ne l'avez pas encore fait, nous vous invitons à le faire. Exprimez votre position par rapport à ces directives. Il suffit d'accéder à cette page Meta-wiki puis cliquer sur le bouton "Voter".

Bien à vous,

MPossoupe (WMF) (d) 19 mars 2022 à 17:09 (UTC)Répondre

Des points à la place des espaces modifier

Bonjour,

Que faire de ces points qui espacent les paragraphes : Page:Flaubert - La Première Tentation de Saint Antoine, éd. Bertrand, 1908.djvu/315 ? Et que sont-ils ?

Cordialement,

Textemagne (d) 21 mars 2022 à 15:12 (UTC)Répondre

  Textemagne : bonjour. Le modèle {{Pointsdesuite}} permet de placer ces points... Ils remplacent un passage que l'auteur ne veut/peut pas mentionner.
Bonne continuation, --*j*jac (d) 21 mars 2022 à 15:34 (UTC)Répondre

Participez à la conversation de l'équipe Résilience et Durabilité de la Communauté avec Maggie Dennis modifier

Bonjour,

L'équipe Résilience et Durabilité de la Communauté de la Wikimedia Foundation organise une heure de conversation dirigée par sa vice-présidente Maggie Dennis.

Les sujets abordés lors de cette conversation comprennent la stratégie du mouvement, la gouvernance du conseil d'administration, la confiance et la sécurité, le code de conduite universel, le développement communautaire et les droits de l'homme. Venez avec vos questions et vos commentaires et parlons-en ! Vous pouvez également nous envoyer vos questions à l'avance.

La conversation aura lieu le 24 mars 2022 à 15h00 UTC (vérifiez dans votre fuseau horaire).

Plus de détails sur Meta-wiki.

Bien à vous,

MPossoupe (WMF) (d) 21 mars 2022 à 17:45 (UTC)Répondre

Après leadership, la résilience et la gouvernance… On entasse les poncifs managériaux. Ce qui m’irrite le plus dans tout cela, c’est que ces groupes de travail et autres task forces doivent toucher quelques financements, que l’on pourrait bien mieux allouer, par exemple aux développeurs, qui ont eux-mêmes demandé plus de ressources dans la consultation technique d’il y a quelques semaines, ou, pour un sujet qui nous concerne plus, à la numérisation de nouveaux livres.  ElioPrrl (d) 22 mars 2022 à 14:13 (UTC)Répondre
<mode naïf>Je croyais que c’était la même chose</mod naif> dès que je vois la signature je zappe désormais, en passant quelqu’un compris quelque chose sur le code de bonne conduite ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 mars 2022 à 16:26 (UTC)Répondre
Ah oui ! alors, on arrête pas d'être spammés avec des sujets qui sont sans doute importants (la preuve 92 votes pour 4900 votants), dont le concept est si bien expliqué en novlangue que personne n'y comprends rien. Enfin pour paraphraser quelques auteurs que j'ai transcris récemment tous ces concepts inventés pour en...er les (travaill/contribut)eurs, je dois dire que ça m'agace d'en être envahis ici, sur wikisource alors que je croyais y échapper dans ce monde virtuel. Je pense comme @ElioPrrl que l’pognon doit aller aux domaines prioritaires et non au Grand Management mamamuchique. Quand au code de bonne conduite, je crois que ça dit qu'il faut pas être méchant.Cunegonde1 (d) 22 mars 2022 à 16:30 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 : je ne vais plus pouvoir contribuer alors   --Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 mars 2022 à 16:54 (UTC)Répondre
Bonjour. Je suis bien d'accord que l'argent devrait aller là où il est utile, mais concernant la numérisation de nouveaux livres, je pense que nos mécènes ont toujours été disposés à nous aider financièrement ! Ce qui nous manque surtout, c'est d'établir des listes d'éditions précises (à la BNF ou ailleurs) à faire numériser, et ça, c'est un peu long à réaliser en soi. Mais armé de cette liste, je pense que nous pourrions le faire financer sans souci (lien vers le micro-financement de Wikimedia FR). Voir aussi :

Atelier Wikisource Autrices à Paris ce samedi de 11h à 13h modifier

Bonjour,

l'association Le deuxième texte organise avec plusieurs partenaires un atelier Wikisource Autrices ce samedi à Paris, de 11h à 13h chez Mona à la Cité audacieuse, avant l’atelier Wikipédia des sans pagEs de 14h à 18h à la Gaîté Lyrique. Plus d'infos sur le programme choisi, sur la page Wikisource:Autrices/20220326.

Nous avons choisi des ouvrages de genre littéraire et de siècles variés, avec notamment le journal de Marie Bashkirtseff, née en 1858 dans l'actuelle Ukraine et un recueil de Marceline Desbordes-Valmore dont un autre recueil est au programme de l’agrégation l’an prochain.   Hektor : on a mis au programme Ma sœur inconnue ainsi que l'ouvrage à relire en ce moment pour Fières de lettres.   Le ciel est par dessus le toit, Kaviraf et *j*jac : on a aussi mis au programme quelques textes du projet Petit nombre de pages à corriger et à valider (peut-être que les Odes de Fortunée Briquet ou l'appel Au travailleur des campagnes d'André Léo, textes corrigés mais pas validés lors de notre dernier atelier Wikisource à Poitiers, seraient pertinents pour le prochain épisode ;))

Faites signe si vous souhaitez qu'on mette en place un lien de visio pour nous rejoindre en ligne !

--George2etexte (d) 23 mars 2022 à 06:58 (UTC)Répondre

"ref follow" multiple ??? modifier

Bonjour, Je suis tombé sur cette page que je voudrais valider : Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome25.djvu/89. En fait, la page contient une note qui se prolonge et se continue sur les 3 pages suivantes !!! Je connais le principe du "ref name=xxx" et du "ref follow=xxx" pour continuer une note, mais je me demande si ce principe peut être enchainé plusieurs fois pour répondre à ce cas, que je n'avais encore jamais vu…!? merci de vos retours. --Lorlam (d) 23 mars 2022 à 18:22 (UTC)Répondre

  Lorlam : Cela fonctionne sans problème : name pour la première page, follow pour les suivantes. — ElioPrrl (d) 23 mars 2022 à 18:50 (UTC)Répondre
merci @ElioPrrl parfait ! Lorlam (d) 23 mars 2022 à 19:50 (UTC)Répondre

Mi-bilan de la résidence Wikimédia à Clermont et Blaise Pascal modifier

Bonjour,

Je me rends compte — mea maxima culpa — que j'ai oublié de partager le Bilan à mi-parcours de la résidence Wikimédia à Clermont-Auvergne alors que Wikisource occupe pourtant une place importante dans ce bilan (la deuxième en nombre de contributions notamment).

De plus, le quadricentenaire de la naissance de Auteur:Blaise Pascal approchant (2023 c'est demain) et vu que la bibliothèque du patrimoine de Clermont-Auvergne abrite le Centre international Blaise Pascal, il serait particulièrement intéressant de travailler sur et autour de cet auteur.   Pierre Tribhou : a commencé avec ce texte Livre:Gonod - Recherches sur la maison où Blaise Pascal est né - FR-631136102 A 33069.pdf ; si vous voulez aider ou si vous chercher un document particulier, la bibliothèque peut voir pour fournir le fac-similé.

Cdlt, VIGNERON en résidence (d) 25 mars 2022 à 08:58 (UTC)Répondre

Bonjour. Pour vous aider à réaliser votre travail en résidence, est-ce qu'il y a des choses que notre communauté Wikisource francophone devrait améliorer en général ? Par ailleurs, mener un projet de correction des Pensées de Pascal pourrait être intéressant cette année, car la seule version corrigée actuelle me paraît un peu trop courte vu l'épaisseur du bouquin dans ma propre bibliothèque ! --EijiroSaito (d) 25 mars 2022 à 21:28 (UTC)Répondre
Bonjour, en 2023 sera fêté le quadricentenaire de la naissance de Blaise Pascal, et donc ce serait bien que wikisource soit mis en valeur comme lieu de travail collaboratif de mise à disposition de ses textes.
La bibliothèque Overnia est à votre disposition, il ne faut pas hésiter à charger les .pdf sur commons pour wikisource. Il y a de très nombreuses éditions des Pensées, mais tant que la préoriginale de 1669 ou l'édition Brunschwig de 1904 ne sont pas terminées, je ne crois pas que ce soit particulièrement nécessaire, ce sont déjà des références, chacune pour des raisons différentes.
Je ne suis pas un pro de wikisource, et sans le message de @EijiroSaito je n'aurais pas vu qu'il y avait déjà toutes ces éditions des Pensées. J'en étais resté à la page Auteur:Blaise Pascal. Donc je dirais que pour les néophytes il faudrait mettre en valeur la diversité des textes déjà proposés à la transcription. On pourrait aussi ajouter les textes sur Blaise Pascal présents sur Commons. Pierre Tribhou (d) 25 mars 2022 à 23:25 (UTC)Répondre

Y-a-t-il un germanophone dans la salle modifier

Tout est dans le titre ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 26 mars 2022 à 19:07 (UTC)Répondre

  Le ciel est par dessus le toit : Il y a au moins tous ceux-là, dont je suis. J’ai quelques notions de base en allemand. Tout dépend de ce que vous voulez précisément, relecture, écriture, traduction ? — ElioPrrl (d) 27 mars 2022 à 14:12 (UTC)Répondre
J’ai décliné la proposition de Le ciel est par-dessus le toit à cause de mon trop faible niveau d’allemand. Il s’agit de faire correspondre une traduction Wikisource de Schopenhauer à un fac-similé en allemand. Si cela vous intéresse, vous pouvez allez directement sur la page de discussion de Le ciel est par dessus le toit pour proposer votre aide.  ElioPrrl (d) 28 mars 2022 à 09:08 (UTC)Répondre

Recherche de caractères exotiques modifier

Bonjour, il y a quelques caractères que je n'ai pas réussi à trouver pour ce livre (cf les pages signalées) ; si l'un d'entre vous a une idée. Merci ! Hector (d) 27 mars 2022 à 11:16 (UTC)Répondre

Bonjour @Hector. Pour la brève, il y a ce caractère là "‿" dans les caractères spéciaux, rubrique API... Pour la longue, est ce que le simple tiret cadratin "—" ne conviendrait-il pas ? a+ Lorlam (d) 27 mars 2022 à 13:52 (UTC)Répondre
  Hector : Je pense qu’il faut utiliser les caractères brève et macron, et pas d’autres avec un sens différent. Ensuite, on se débrouille pour leur donner l’aspect voulu, par exemple comme ceci : ˉ et ˘. — ElioPrrl (d) 27 mars 2022 à 14:18 (UTC)Répondre
Oui, et la mise en forme imitant le fac-similé n’est pas forcément nécessaire, d'autant qu’elle modifie l'interligne : ˉ et ˘ sont plus clairs (peut-être en gras: ˉ et ˘). On peut présumer que l’utilisation de caractères bas est une limitation du typographe, pas une volonté de l’auteur. Seudo (d) 27 mars 2022 à 17:32 (UTC)Répondre
Ce n’était pas clair par mon précédent message, mais effectivement je pense comme Seudo qu’il est inutile de vouloir à tout prix poser les signes sur la ligne de base. — ElioPrrl (d) 27 mars 2022 à 17:54 (UTC)Répondre
D'accord, merci beaucoup ! Il me reste une dernière page avec le problème des syllabes communes...Hector (d) 27 mars 2022 à 20:26 (UTC)Répondre
  Hector : Ca a l'air de marcher en combinant des caractères Unicode de type « diacritique » (qui se placent après le caractère qu'ils modifient, à savoir une espace dans le premier cas et le caractère e dans le second) : ̄̆ et tĕnē̆brae. Ces caractères se trouvent sur w:brève et w:macron (diacritique). Cela dit, il faudra voir ce que cela donne en export PDF ou ePub. Seudo (d) 28 mars 2022 à 08:38 (UTC)Répondre
  Hector : Cela m’étonnait tout de même qu’Unicode ne fournisse pas ces indications de quantité posées sur la ligne de base, qui sont pourtant assez répandues en philologie, donc j’ai poursuivi mes recherches. J’ai trouvé dans la table U+2300 la brève métrique et la brève métrique sur une longue (ce sont les dénominations d’Unicode), respectivement ⏑ et ⏓. Mais aucune trace de la longue ; j’imagine qu’elle doit se cacher dans une équivalence avec un tiret ; du point de vue de la forme, c’est le tiret insécable, ‑, qui s’en rapprocherait le plus, mais je vais creuser un peu plus. — ElioPrrl (d) 28 mars 2022 à 09:23 (UTC)Répondre
PS : je confirme qu’il n’y a aucune mention de la longue métrique dans Unicode. Il y a bien un macron ¯ qui chasse, mais il n’est pas sur la ligne de base. J’ai trouvé deux documents, qui ne semblent pas émaner directement d’Unicode, indiquant que le tiret numérique ‒ pouvait servir à encoder la longue, mais, en Arial du moins, il est beaucoup plus épais et long que les autres symboles métriques. — ElioPrrl (d) 28 mars 2022 à 09:49 (UTC)Répondre
Merci beaucoup ! je vais rester alors aux signes en haut, ce qui ne me semble pas gênant. Hector (d) 1 avril 2022 à 20:31 (UTC)Répondre

Syntaxe de la notice d'exportation modifier

L'option "Citer ce texte" (j'ai toujours eu du mal à distinguer dans les options proposées "Citer ce texte" et "Citer cet article"...), propose, quand on choisit comme destination le Wiktionnaire, un modèle qui ne semble plus être exactement celui demandé aux contributeurs du Wiktionnaire.

(zut, je n'ai pas réussi à coller mes 2 exemples tels quels, avec leurs doubles accolades, ils sont interprétés par le système...)

--Justinetto (d) 27 mars 2022 à 18:39 (UTC)Répondre

  Justinetto : Je ne comprends pas de quoi vous parlez, mais pour les exemples, vous pouvez les mettre entre balises <nowiki></nowiki> pour qu’ils ne soient pas interprétés. — ElioPrrl (d) 27 mars 2022 à 19:24 (UTC)Répondre
Voilà quelque chose qui me sera très utile. Un grand merci !
--Justinetto (d) 28 mars 2022 à 20:14 (UTC)Répondre
La commande « Citer cet article » présente dans le menu de gauche (ou ailleurs) ne contient pas de code susceptible d’être exporté vers le Wiktionnaire ou Wikipédia : exemple, donc je ne comprends pas non plus la question. Cela serait toutefois pratique pour utiliser un texte de Wikisource comme source. Je vois que cette commande contient bien un code de citation au format Wikipédia ou Wiktionnaire lorsqu'on n’est pas connecté. Je dois avoir quelque chose qui m’empêche d’en profiter dans ma configuration… Seudo (d) 28 mars 2022 à 08:48 (UTC)Répondre
  Justinetto :   Tpt : Il me semble que le code pour la boîte de citation se trouve sur MediaWiki:Gadget-citeBox.js. Si le code wiki pour le Wiktionnaire n’est pas correct, il faudrait que vous indiquiez en quoi il faut le modifier et Tpt (ou une autre personne autorisée) pourra le faire s'ils sont d’accord. Seudo (d) 28 mars 2022 à 09:03 (UTC)Répondre
Le format proposé par Wikisource pour citer un texte dans le Wiktionnaire :
{{source|Jules Romains, ''{{ws|Les Copains/Chapitre 1|Les Copains}}'', Nouvelle Revue Française, 1922, pages 9-66}}
Le format demandé par le Wiktionnaire :
|source=Jules Romains, ''{{ws|Les Copains/Chapitre 1|Les Copains}}'', Nouvelle Revue Française, 1922, pages 9-66}}
Ceci précédé de : #* {{exemple|lang=fr| et de la citation voulue
Si je ne me trompe pas...
--Justinetto (d) 28 mars 2022 à 20:14 (UTC)Répondre
Pourtant,   Justinetto :, je vois sur wikt:Wiktionnaire:Conventions typographiques que l'utilisation du modèle source est recommandée pour mettre en forme des sources, modèle qui paraît d'ailleurs très largement utilisé. Seudo (d) 28 mars 2022 à 22:31 (UTC)Répondre
Cette forme de présentation, adoptée depuis mai 2021, est présentée ici :
https://fr.wiktionary.org/wiki/Aide:Exemples
Le modèle est décrit ici :
https://fr.wiktionary.org/wiki/Mod%C3%A8le:exemple Justinetto (d) 29 mars 2022 à 04:14 (UTC)Répondre
En effet. Si je comprends bien wikt:Wiktionnaire:Prise de décision/Sur la réglementation de l’usage du modèle exemple, la communauté semble avoir choisi de privilégier le modèle Exemple (et par conséquent la syntaxe que vous recommandez) par rapport au modèle Source plus ancien. Donc la modification que vous proposez paraît pertinente. Je n’ai pas les droits pour la mettre en application moi-même. Seudo (d) 29 mars 2022 à 08:26 (UTC)Répondre

Bonjour ! Je venais pour solliciter la même modification. Je ne sais pas qui a les droits d’admin d’interface ici, peut-être Tpt ? Il s'agirait de modifier deux lignes de MediaWiki:Gadget-citeBox.js :

  • Ligne 207, remplacer var content = '<pre>{{source|'; par var content = '<pre>{{exemple||source=';.
  • Ligne 221, remplacer content += '}}'; par content += '|lang=fr}}';.

Merci d’avance Noé (d) 25 janvier 2023 à 20:45 (UTC)Répondre

Bonjour Noé. Je fais signe à   VIGNERON : qui est administrateur d'interface sur fr.wikisource. --EijiroSaito (d) 26 janvier 2023 à 02:10 (UTC)Répondre
  Noé et EijiroSaito : je viens de faire le remplacement, ne connaissant pas ce code, je vous laisse faire la vérification que cela fonctionne correctement. Cdlt, VIGNERON (d) 26 janvier 2023 à 12:14 (UTC)Répondre
  VIGNERON : c'est tout bon, merci ! Ce code est pour un gadget qui est sous un lien du menu latéral et facilite la reprise de phrases pour les utiliser comme exemples dans le Wiktionnaire 🙂 Noé (d) 26 janvier 2023 à 12:58 (UTC)Répondre

Les sabots d'Anne de Bretagne modifier

Bonjour, j'ai télechargé sur commons ces deux fichiers

Qui pourra le mettre sur wikisource ? C'est d'ailleurs à comparer avec Chansons de route/Avec mes sabots Amicalement. --Havang(nl) (d) 28 mars 2022 à 11:27 (UTC)Répondre

Pardonnez-moi, mais est-ce vraiment Wikisource le meilleur moyen de diffuser des partitions ? Au mieux, on ne peut en faire qu’une transcription sous forme d’images, pas de texte, donc impossible de faire une recherche de texte ou d’utiliser un lecteur d’écran. Pourquoi ne pas plutôt le verser sur l’IMSLP, dont c’est la vocation ? — ElioPrrl (d) 28 mars 2022 à 12:02 (UTC)Répondre
On peut en faire une transcription avec LilyPond, comme c’est le cas pour Chansons de route/Avec mes sabots et de nombreuses autres partitions. Et le texte des couplets mérite aussi d’être transcrit.
Sur le plan technique, on peut éditer directement Livre:Les sabots d'Anne de Bretagne (1).jpg et Livre:Les sabots d'Anne de Bretagne (2).jpg, mais ce serait plus propre de réunir les deux images en un seul fichier PDF ou DjVu, voire une seule image JPG. Seudo (d) 28 mars 2022 à 13:30 (UTC)Répondre
Merci   Seudo :. Ainsi : Livre:Les sabots d'Anne de Bretagne.pdf à traiter. --Havang(nl) (d) 28 mars 2022 à 17:09 (UTC)Répondre

Quelques chiffres du vote de ratification des directives d'application du Code de Conduite Universel modifier

Bonjour,

Le processus de vote de ratification des directives d'application du Code de Conduite Universel (UCoC) s'est achevé le 21 mars 2022. Plus de 2300 Wikimédiens et Wikimédiennes de 128 projets ont voté à travers les différentes régions de notre mouvement, dont 134 votes des projets francophones. Merci à tous ceux et toutes celles qui ont participé à ce processus ! Plus de détails sur Meta-wiki

L'équipe de vérification est en train de vérifier la validité des votes. Elle devrait terminer son travail d'ici à 2 semaines.

Les résultats définitifs seront annoncés sur cette page Meta-wiki, ainsi que les statistiques et un résumé des commentaires dès qu'ils seront disponibles. Vous pouvez commenter la page de discussion du projet sur Meta-wiki dans la langue de votre choix ou contacter l'équipe du projet UCoC par courriel : ucocproject wikimedia.org.

Bien à vous,

L'équipe Stratégie et Gouvernance du Mouvement

MPossoupe (WMF) (d) 29 mars 2022 à 16:04 (UTC)Répondre