Wikisource:Scriptorium/Mai 2008

Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer


Mai 2008 modifier

Comment améliorer la transparence de la démarche éditoriale ? modifier

Je ne viens pas souvent sur Wikisource. Je reprends donc ici la discussion entamée au mois de mars :

Eh bien, Teofilo, si tu te procures un scan des Maximes et Réflexions de Goethe, auxquelles tu as beaucoup contribué, tu risques de te retrouver confronté à des problèmes comparables. J'attends avec une vive curiosité que tu nous proposes, quand tu le feras, des suggestions sur comment il faut procéder et un modèle que nous serons heureux de suivre. Merci en tout cas de nous avoir signalé ces incohérences.---Zephyrus 24 mars 2008 à 17:40 (UTC)[répondre]
Je viens de m'apercevoir que les Allemands utilisent une infobox, qui n'est pas très belle, mais qui correspond à une intention de transparence sur la provenance du texte, que je trouve fort louable : de:Vorlage:Textdaten. Voir par exemple son utilisation dans de:Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung (comparer avec l'équivalent ici : Qu’est-ce que les Lumières ? (traduction Piobetta) : la date de cette traduction reste inconnue). Je me suis posé la question : comment font habituellement les éditeurs papier ? Je trouve par exemple une réponse dans un "Le Prince" de Machiavel (Gallimard, Folio, 1984) : presque à la fin du livre, entre la dernière page du texte et les notes, il y a une page intitulée « Note sur le texte » où je lis : La traduction du Prince que nous présentons est celle, savoureuse et dans l'ensemble exacte, de Gohory, prieur de Marcilly, qui parut en 1571. Edmond Barincou l'avait déjà reprise dans le volume de la Pléïade en la retouchant légèrement et en modernisant sa graphie. Nous avons été plus loin que Barincou dans l'aggiornamento de Gohory, dont certains archaïsmes ne dépasseraient pas aujourd'hui le niveau d'un pittoresque assez artificiel. Peut-être qu'une partie (ou une page entière pour les ouvrages publiés en mode page ou en mode chapitre par chapitre) " == Note sur le texte == " qui contiendrait d'une part une infobox semblable à de:Vorlage:Textdaten, d'autre part toutes les précisions supplémentaires que le wikisourcien croit utile de communiquer au public sur les opérations qu'il a fait subir au texte, pourrait être une solution intéressante. Pour l'instant je crois que ces informations sont généralement indiquées sur Wikisource francophone sur les pages de discussion (exemple : Discuter:Le Prince), mais c'est comme s'il s'agissait d'une conversation entre wikisourciens n'intéressant pas le public. Je dois dire néanmoins que je suis mal à l'aise quant au fait de citer le nom de l'éditeur lorsque cet éditeur est toujours en activité aujourd'hui et protège son nom sous la forme d'une marque déposée. Par exemple pour Discuter:Le Prince, je me demande si l'éditeur ne pourrait pas attaquer Wikisource pour contrefaçon de marque et concurrence déloyale. La transparence pourrait mettre en lumière des problèmes juridiques et conduire à l'effacement de certains textes. Teofilo 1 mai 2008 à 14:37 (UTC)[répondre]

{{page}} et colonne centrée de texte modifier

Nous avons (Enfin ! diront certains.) la possibilité d'utiliser le mode page et de conserver la colonne de texte au centre en utilisant les classes "text" ou "centertext". En voici un exemple. Cela nécessite de déplacer la pagination sur la gauche. L'essai a été réalisé en créant un nouveau {{page2}}. Nous avons deux possibilités :

  • Soit modifier {{page}}, et il possible que quelques textes soient à revoir notamment ceux qui utiliseraient la marge gauche (en existe-t-il ?). Le nouveau modèle s'utilisant de façon identique à l'ancien, aucune conversion n'est à prévoir.
  • Soit conserver le nouveau modèle avec le nom de "page2" ou un autre nom mieux imaginé.

Philippe 1 mai 2008 à 15:45 (UTC)[répondre]

Moi, je suis pour conserver les deux modèles (peut-être avec les noms page et page_à_gauche, pageg, pagegau,... ou quelque chose comme ça). --LaosLos 1 mai 2008 à 16:53 (UTC)[répondre]
Je pense que l'on peut modifier le modèle précédent. Rares ou inexistants seront les textes posant un problème. Mais je voudrais m'en assurer auprès de la mémoire collective pour les éditions exceptionnelles. – Philippe 3 mai 2008 à 21:10 (UTC)[répondre]
Je ne pense pas à que les textes poseront des problèmes, mais à que certains écrans pourraient poser des problèmes. Chaque fois que nous mettons un nouveau élément à gauche nous déplaçons le texte à droite (et on a déjà la colonne gauche "lire", "contribuer", etc. qui déplace un peu les textes). Tous les écrans ne sont pas de la même taille, alors peut-être quelques lecteurs pourraient avoir des problèmes pour voir correctement les textes (qui, en fin de compte, sont les éléments les plus importantes). Enfin, c'est pour ça que je dis que serait mieux de conserver les deux modèles, au cas où, même de laisser toujours le numéro de page à droite. --LaosLos 4 mai 2008 à 19:19 (UTC)[répondre]
Je pense que tu n'as pas compris le fonctionnement. La colonne est fixe à gauche avec div=lefttext et flottante au centre de la zone de texte avec div=text. Cela ne change pas. Simplement, nous ne sommes plus obligé d'utiliser div=lefttext avec la transclusion mais nous pouvons aussi utiliser comme pour la majorité des textes div=text (colonne flottante au centre, le fait de mettre la pagination à gauche ne déplace pas la colonne).
Je vais modifier le modèle. Si cela pose trop de problèmes, nous reviendrons à l'ancien modèle.
Philippe 5 mai 2008 à 13:23 (UTC)[répondre]

Ok alors, j'avais pas compris le fonctionnement des divs :) . --LaosLos 6 mai 2008 à 06:10 (UTC)[répondre]

Un petit gadget que je vient de créer. Ce modèle ajoute une barre dans le haut de la page à hauteur du titre. Vous pouvez configurer jusqu'à dix liens ou étiquettes. À utiliser sur les pages personnelles, et peut-être, c'est à étudier, dans le domaine principal. – Philippe 1 mai 2008 à 21:55 (UTC)[répondre]

Changement de nom modifier

Bonjour, je ne sais pas où poser cette question sur Wikisource donc désolé si ce n'est pas le bon endroit. J'aimerais renommer mon compte en Utilisateur:TwoWings (sans espace mais bien une majuscule à "Wings") afin d'homogénéiser mes comptes Wikimedia. Il me semble d'ailleurs que c'est le dernier compte à ne pas avoir été homogénéisé!. Merci d'avance. --TwoWings (jraf) 5 mai 2008 à 05:03 (UTC)[répondre]

Bonjour à tous. Il semble qu'il y ait un problème de droit pour certains discours présents sur Wikisource. J'avais moi-même contribué à en rajouter, avant de réaliser récemment que ce type de source pouvait poser problème. J'ai posé la question sur Legifer sur Wikipédia (voir le deuxième titre ici) et ça a confirmé mes soupçons! Par contre, il est difficile, du coup, de savoir lesquels on peut garder et lesquels il faut supprimer. Qu'en est-il par exemple des discours du Dalaï-Lama? --TwoWings (jraf) 5 mai 2008 à 11:02 (UTC)[répondre]

Documents des mouvements sociaux (CPE 2006) modifier

Bonjour à vous. Après une question que j'ai posé à Zephyrus, je viens voir ici suite à ses conseils. J'ai publié les appels des coordinations nationale étudiantes durant le mouvement CPE de 2006. Je ne sais pas trop où les mettre et propose la création d'une catégorie "mouvements sociaux". Pour précisions ces textes n'ont pas d'auteur particulier puisqu'ils sont issus des débats et vote des assemblées générales sur les sites universitaire suivis des débats sur les lieux des coordinations(si l'on à mettre un auteur il s'agit de l'ensemble des étudiants ayant participé aux débats et votes...) En terme d'impression papier ces appels ont fait l'objet d'affiches dans les universités, de tracts ou même ont été publié dans des publications estudiantines éphémère liées au mouvements de grève mais aussi dans la publication des Jeunesses Communistes Révolutionnaires. Il y a peut-être eu d'autres impressions mais se sont là celles que j'ai à ma connaissance... Zephyrus m'a aussi conseillé de voir avec vous les critères d'admissibilité pour ces textes. Je vous remercie de votre attention, Cordialement --Vlad uralia 5 mai 2008 à 12:47 (UTC)[répondre]

Modèle:InfoTitre modifier

Le {{InfoTitre}} combine les modèles suivants : Titre, Index et BarreDePage (en le dédiant). Il est évolutif car utilise des labels. Je l'offre à vos critiques pour voir si nous pouvons en faire quelque chose. – Philippe 5 mai 2008 à 14:00 (UTC)[répondre]

Je le teste ici : pour l'instant, il serait utile de placer dans le modèle un lien permettant le retour de la sous-page vers la page, puisque ce retour ne se fait pas automatiquement. Pour le reste : très joli, très pratique.
Sur le scriptorium anglais, quelqu'un a émis l'idée d'utiliser des transclusions (lst) dans un certain nombre de sous-pages, chapitres de livres, poèmes de recueils, il me semble que cela pourrait ouvrir des possibilités très intéressantes pour résoudre les problèmes de pécias. Cette idée peut-elle être exploitée dans le modèle InfoTitre ? Rappel :
Ce cadre est une transclusion
Source : Wikisource:Scriptorium/Juin 2007

Plus qu'à combiner harmonieusement toutes ces idées à la fois…---Zephyrus 6 mai 2008 à 21:17 (UTC)[répondre]

Modèle Édition modifier

Le {{m|Édition}} en inclusion dans le {{Titre}}, est-il encore utilisé ou puis-je récupérer le nom pour un autre modèle ? – Philippe 6 mai 2008 à 14:37 (UTC)[répondre]

Pourquoi ne pas utiliser un {{m|Édition2}} ? Est-ce que cela pose un problème ?- --Zephyrus 6 mai 2008 à 19:07 (UTC)[répondre]

Grec ancien modifier

Je n'arrive pas à déchiffrer propriété en grec Page:Jevons - La monnaie et le mécanisme de l'échange.djvu/24 (ligne 18). Toute aide est la bienvenue. Pyb 7 mai 2008 à 21:45 (UTC)[répondre]

Corrigé.- --Zephyrus 7 mai 2008 à 22:13 (UTC)[répondre]
Merci Pyb 13 mai 2008 à 18:27 (UTC)[répondre]

Domaine public ? modifier

Bonjour, ô sapients scribes.

J'ai sous la main un fac-similé du « Cahier de chansons populaires recueillies en Ille-et-Vilaine » d'un certain Louis Esquieu, publié en 1907 (bouquin semble-t-il rare [comme beaucoup en fait], qui serait issu de la bibliothèque municipale de Dinan dixit un tampon). Le Web n'est pas très prolixe sur la biographie du susnommé (son nom traîne sur des revues made in Gallica), et je ne sais pas si l'œuvre en question est DP (ou non).

À priori, oui, mais dans le doute je viens m'enquérir de votre sagesse infinie. Le monsieur dit dans sa préface connaître Lucien Decombe (mort en 1905) et Adolphe Orain (mort en 1918), et avoir déjà publié un bouquin en 1890. Il semble évident que cet individu ait passé l'arme à gauche il y a plus de 70 ans, et dans le cas contraire : 1) Je ne vois vraiment pas qui viendrait se plaindre d'une mise en ligne (on nous remercierait plutôt :-) 2) C'est une œuvre issue de collectage, donc culture populaire, quasiment déjà du DP (ou presque).

J'ai bien envie de le mettre sur wikisource histoire de le sauver de l'anonymat de l'histoire, mais j'hésite (avec tous ces problèmes juridiques, sait-on jamais !)

Y a-t-il quelqu'un de plus éclairé sur le sujet ? Pmx 9 mai 2008 à 21:58 (UTC)[répondre]

Bonjour, La BNF donne (1865-1927) comme dates de naissance et de décès, donc aucun problème. Vas-y ! Yann 9 mai 2008 à 22:18 (UTC)[répondre]
Très bien, merci, c'est parti ! Pmx 10 mai 2008 à 01:13 (UTC)[répondre]


Couleur de liens en panne modifier

Le modèle {{noir}} et le modèle {{coloré}} semblent tous deux en panne. Est-ce que quelqu'un sait pourquoi et si c'est réparable ?- --Zephyrus 10 mai 2008 à 21:48 (UTC)[répondre]

{{noir|[[« À la beauté du Ciel votre beauté j'égale »|A la beauté du Ciel]]}} --> A la beauté du Ciel

{{coloré|black|[[« À la beauté du Ciel votre beauté j'égale »|A la beauté du Ciel]]}} --> A la beauté du Ciel

Je ne sais pas, mais je pense que les liens devraient *toujours* être en bleu. VIGNERON * discut. 15 mai 2008 à 11:57 (UTC)[répondre]
Pas dans les textes littéraires. Ni dans les textes philosophiques. Ni dans les textes qui demandent, à quelque titre que ce soit, une abstraction du lecteur. - --Zephyrus 15 mai 2008 à 18:38 (UTC)[répondre]
En matière de CSS (feuille de style), la situation actuelle est normale. C'est l'ancienne qui ne l'était pas. Je pense que nos programmeurs ont corrigé le parser parmi toutes les améliorations qu'ils font. C'est contournable (voir le {{w}}. – Philippe 15 mai 2008 à 22:21 (UTC)[répondre]
Merci, Philippe. J'ai complété la documentation du {{noir}}. Est-ce qu'on peut aussi faire fonctionner le {{coloré}} ? - --Zephyrus 23 mai 2008 à 07:39 (UTC)[répondre]

Un bandeau par siècle modifier

On met ou on ne met pas ? Les autres siècles sont prêts et les couleurs rappellent une célèbre collection. – Philippe 14 mai 2008 à 17:29 (UTC)[répondre]

Je trouve surtout que les couleurs font un peu mal aux yeux ! De plus, je ne suis pas sur que cela soit très accessible : choix des couleurs pour les daltoniens et sous forme d’image au lieu de code (ce qui serait identique mais plus facilement modifiable). Le mieux serait de créer une class et le problème serait encore plus facilement réglé. VIGNERON * discut. 15 mai 2008 à 11:56 (UTC)[répondre]

Je proposais de le mettre uniquement dans la catégorie correspondante. Si tu évoques les classes, je pense que c'est en envisageant de le généraliser aux titres des œuvres. Et de différentier les titres selon l'époque, je n'en vois pas l'intérêt. Quant aux couleurs, j'ai essayé de me rapprocher pour chaque siècle de celles de la Pléiade. Note que si je pose la question ici de l'opportunité du bandeau, c'est pour être mieux convaincu de ce que j’ai fait (les bandeaux trainent sur mon ordinateur depuis quelque temps). Et si cela ne plait à personne, j'efface. – Philippe 15 mai 2008 à 16:32 (UTC)[répondre]

La couleur jaune me fait un peu mal aux yeux, y a pas moyen de le faire un peu plus or patiné ?... A part cette couleur, c'est pas mal pour rendre un peu plus coloré la page. Je pense qu'in-situ il va jurer avec le bleu des autres encarts, tu peux l'installer provisoirement pour voir ? Je pense que pour l'insérer dans la page on pourrait le mettre à la place du libellé lien Textes par période  ? Sapcal22 15 mai 2008 à 20:01 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord avec Sapcal: pour la couleur jaune (pas trop pour les yeux et j'aime bien les couleurs moins criardes, mais mon avis n'est pas très significatif car j'ai le fond de Wikisource noir) et pour l'installation provisoir histoire de voir. --LaosLos 15 mai 2008 à 21:37 (UTC)[répondre]

Je viens d'intégrer le bandeau dans Catégorie:XXe siècle pour se donner une idée. Je suis d'accord pour le jaune, mais la couleur or n'est pas toujours facile à rendre et à marier avec les autres. Pour mémoire, je rappelle les couleurs de la w:Bibliothèque de la Pléiade :

  • havane pour la littérature du XXe siècle avec pièce verte de titre
  • vert émeraude pour la littérature du XIXe siècle
  • bleu pour la littérature du XVIIIe siècle
  • rouge vénitien pour la littérature du XVIIe siècle
  • corinthe pour la littérature du XVIe siècle
  • violet pour la littérature du Moyen Âge
  • vert antique pour la littérature antique.

Philippe 15 mai 2008 à 22:12 (UTC)[répondre]

je trouve ca plutôt joli. peut-être que si le jaune des lignes était moins fort, elles paraitraient plus fines ThomasV 16 mai 2008 à 06:21 (UTC)[répondre]
vous êtes sûrs que Gallimard n'a pas protégé son code couleur d'une manière ou d'une autre ? Hektor 29 mai 2008 à 22:26 (UTC)[répondre]

Tous ajouts, corrections, améliorations seront très bienvenus.- --Zephyrus 14 mai 2008 à 22:54 (UTC)[répondre]

Nouvelles catégories modifier

Bonjour,

Je me disais qu’il pourrait être intéressant et utile de mettre en place toute une nouvelle série de catégorie selon la langue d’orgine du texte. Je ne suis pas encore certain de la dénomination, peut-être Catégorie:Traduit de l'anglais (id. pour toutes les langues présentes). Ces catégories ferait partiellement doublons avec certaines catégories existantes (comme Catégorie:Littérature anglo-saxonne, mais elle ne contient pas Le Paradis perdu par exemple), mais serait plus systématique. Pour l’instant, il n’existe aucun moyen de lister les textes étrangers. J’hésite encore, je vous demande donc votre avis ? Est-ce une bonne idée ? Sous quelle forme les mettre en place : juste les catégories ? des modèles ? autres choses ? VIGNERON * discut. 15 mai 2008 à 11:42 (UTC)[répondre]

Littérature anglo-saxonne : il me semble que nous classons dans cette catégorie les œuvres de langue anglaise traduites en français. Est-ce qu'il y a des cas particuliers ? Merci, VIGNERON, de signaler que Le Paradis perdu avait été oublié, j'ai corrigé. Avec le gadget Hot Cats c'est très vite mis. Faut-il ajouter un paragraphe, pour expliquer comment on se sert de Hot Cats, dans l'aide ?- --Zephyrus 15 mai 2008 à 18:50 (UTC)[répondre]
Pour moi, l'expression Traduit de l'anglais (caractère linguistique) n'a pas la même valeur que Littérature anglo-saxonne (caractère régionale ou culturelle). Ainsi l'œuvre d'un auteur africain d'expression anglaise sera dans la première catégorie, mais pas dans la deuxième, puisque naturellement elle intègrera Littérature africaine (ou une catégorie plus précise encore). Les deux séries de catégories peuvent exister en étant nullement des doublons. Nous mettons de plus en plus souvent dans la boite titre en complément Traduction de ***. Peut-être, faudrait-il envisager de systématiquement écrire Traduit du (langue) par ***. – Philippe 15 mai 2008 à 22:54 (UTC)[répondre]
Oui, un classement des textes par langue d'origine serait très utile. Cela se fait déjà sur le Wikisource en anglais: en:Category:Works by original language. Yann 17 mai 2008 à 22:15 (UTC)[répondre]

Projet de la quinzaine modifier

Le dernier en date a été particulièrement réussi : ce projet La Fontaine, dont nous ne réussissions pas à venir à bout, a plus qu'un peu avancé. Nous pourrions presque dire à nos lecteurs : Vous en avez rêvé Wikisource l'a fait. Cependant, Yann fait remarquer avec raison à mon avis que ce projet gagnerait maintenant à se subdiviser en plusieurs projets. Il donne comme exemple un portail Portail:Contes et Fables, dans l'esprit du portail Poésie. Qu'en pensez-vous ? Estimez-vous qu'il vaut mieux se consacrer pendant quinze jours à un auteur (par exemple, si c'est dans la continuité du projet précédent, Antoine Houdar de La Motte) ? À un auteur différent ? plus connu ? à une activité plus restreinte et plus précisée ? Ou est-ce que l'idée du portail Contes et Fables vous séduit ?- --Zephyrus 15 mai 2008 à 19:19 (UTC)[répondre]

Très joli, et bravo pour l'avancement... Sapcal22 15 mai 2008 à 19:51 (UTC)[répondre]
Je ne connais pas d'auteurs de Fables, le Portail:Contes et Fables serait pour moi un bon début pour en connaître ces auteurs et, après ça, continuer une autre quinzaine avec un auteur précis. --LaosLos 15 mai 2008 à 21:25 (UTC)[répondre]
Il y a Ésope, mais il faut attendre le 1er janvier 2009 pour publier les traductions de Émile Chambry ici. Yann 16 mai 2008 à 18:20 (UTC)[répondre]
Je pense qu'il y a plus de matière pour un portail Contes et fables que pour des portails séparés (Contes ou Fables ou La Fontaine) et cela me semble une bonne idée. Comme il y a encore du travail à faire sur La Fontaine, je suis d’accord pour travailler sur le Portail:Contes et fables et je me propose d'améliorer la lisibilité de Fables de La Fontaine ;-) Yann nous parle souvent d'Ésope édité par Émile Chambry. Qu'il sache que dès janvier, il disposera de l'édition bilingue de 1927. – Philippe 17 mai 2008 à 12:19 (UTC)[répondre]
Ayant comparer les éditions Livre de Poche (Texte établi par Jean-Charles Darmon et Sabine Gruffat) et Folio (Texte établi par Jean-Pierre Collinet) des Fables de La Fontaine, je préfère l’édition Folio : Le texte me semble bien modernisé dans la limite de ce que l'on peut faire sans trahir l’auteur. Aussi, je propose de prendre cette édition comme référence pour le texte et les titres (le reste étant bien évidemment sous copyright). Qu’en pensez-vous ? Doit-on y mettre aussi le navigateur comme pour les autres éditions des fables, je pense que ce serait un plus. – Philippe 17 mai 2008 à 15:09 (UTC)[répondre]
Je participe peu sur WS, mais la proposition de Philippe me paraît très juste. Avoir une édition de référence est un bon repère pour les discussions futures sur les Fables de La Fontaine.
Amha, un portail Contes et fables a un potentiel énorme avec le répertoire traditionnel de la plupart des cultures : saga nordiques, contes africains, orientaux (Inde, Chine, Japon, et j'en passe). La Fontaine n'est que la pointe de l'iceberg... --Acer11 25 mai 2008 à 06:49 (UTC)[répondre]

Thèmes littéraires modifier

Bonjour. Je souhaite ajouter des catégories relatives aux thèmes de la littérature. Je trouve ça très utile. Mais cela va créer des interférences entre une notion en tant que thème littéraire d'un texte et en tant qu'objet par exemple d'études scientifiques. Par exemple, Famille, Religion, Sexualité, etc. Est-ce qu'on peut nommer les catégories littéraires ainsi : Religion dans la littérature, etc. ? Merci. Guy 15 mai 2008 à 19:41 (UTC)[répondre]

Pour un thème littéraire, on peut faire un portail comme pour fleur, une catégorie comme pour le Vin ou celles que tu as créées Mort, Adultère, et surtout pas ce que j'ai fait ou c'est une homonymie qui s'occupe des chats. Certains textes ne risquent ils pas de se trouver dans de nombreuses catégories et sous catégories... et dans ce cas le portail est plus pertinent. La catégorie va dans le sens de la simplicité et le titre simple y contribue. Aujourd'hui dans la page d'accueil on a : Thèmes : Arts | Esclavage | Fantastique | Femme | Mer | Science-fiction | Vin | Voyage qui est proposés. Alors Sexualité ou Sexualité dans la littérature ? Sapcal22 15 mai 2008 à 20:29 (UTC)[répondre]
Faire des portails semble bien, mais long. J'ai déjà du mal avec ce que j'essaie de faire pour Maupassant. Pour la quantité de thèmes dans une page, le risque semble mineur, car les thèmes majeurs d'une nouvelle ne se comptent pas souvent par dizaines, et pour les romans la première page permet de ne pas surcharger les pages de lecture. J'ai choisi de créer la catégorie Sexualité dans la littérature, car la catégorie Sexualité, si elle devait être créée, ferait plutôt penser au sujet dont traite une étude, plutôt qu'au thème littéraire. Mais je ne sais pas si c'est gênant pour l'homogénéité de l'ensemble des catégories. Guy 15 mai 2008 à 20:45 (UTC)[répondre]
Il est possible que je me trompe, mais la littérature est la plus grosse des contributions. Ne serait-il pas plus judicieux de faire l'inverse ? C'est à dire : Mettre Sexualité pour le thème littéraire et quelque chose comme Étude de la sexualité ou Sexualité dans les sciences ; et en complément, pour ceux qui ont l'habitude de l'utiliser et pour enfin accéder au statut de véritable bibliothèque, y ajouter le classement Dewey même s'il est critiquable. – Philippe 15 mai 2008 à 22:37 (UTC)[répondre]
Bien, je n'avais pas vu ça ainsi. Guy 17 mai 2008 à 10:02 (UTC)[répondre]

Option dérouler modifier


Peut-on afficher un lien à côté du titre d'un recueil pour dérouler son contenu ?[Liste] Voir la présentation sur ma page mais avec le lien sur la gauche. Guy 17 mai 2008 à 10:02 (UTC)[répondre]

Techniquement, ce n'est pas prévu. De plus, les boîtes déroulantes (comme dans wikipédia ou d'autres Wikisource) ne sont pas installées.
Les questions les plus importantes seraient plutôt : Cela aide-t-il le lecteur ? Cela ne gène-t-il pas le lecteur ?
Mes réponses personnelles me font penser que cela est plus du domaine du gadget inutile, voire gênant. Ce n'est pas parce la technique peut le faire que nous devons le faire. Et, sauf cas exceptionnels, j'en ai la même opinion des fenêtres avec ascenseurs. – Philippe 17 mai 2008 à 12:01 (UTC)[répondre]
Les multiplier serait dangereux en effet, mais dans certains cas... par exemple ici, j'aimerais bien pouvoir faire de même. --Zephyrus 17 mai 2008 à 12:05 (UTC)[répondre]
Je comprends que cela puisse paraître inutile, mais il s'agit tout de même de pouvoir avoir une liste de 300 nouvelles, classées par recueil, sur une page, sans que la page déborde. Cette liste serait différente de la liste alphabétique, puisqu'elle permet d'avoir d'un coup l'organisation des nouvelles voulue par Maupassant (et par ordre chronologique pour le reste). Et normalement, cela n'apparaît pas quand on consulte la page (puisqu'il faut dérouler pour voir). Guy 17 mai 2008 à 12:15 (UTC)[répondre]
L'exemple présenté par Zephyrus est pour moi typique de l'inutilité gênante. Dans Fables (La Fontaine) Couton, il suffit de descendre l'ascenseur pour avoir une vision entière de la table des matières repérée par des couleurs, dans Favole_(La_Fontaine), il faut cliquer plusieurs fois au hasard pour trouver la fable recherchée. – Une page ne peut pas déborder. Les seules limites qui existent sont la bande passante et la capacité du micro à afficher une page, ce qui est bien supérieur à ce qu'on peut lire en une journée. – Je pense que vouloir "gadgetiser" une page vient de l'habitude des pages papier limitées verticalement et de la fascination de la technique (cette dernière expression est de Thomas, je crois). Mais je ne suis pas obtus. J'admets que l'on veuille parfois donner une vision globale d'une information volumineuse comme Guy veut le faire. Dans ce cas, une boîte déroulante est la solution. Mais si nous l'installons, il faudra toujours se poser les deux questions précédentes et systématiquement retirer les menus déroulants inutiles ou gênants. – Philippe 17 mai 2008 à 12:57 (UTC)[répondre]
L'exemple de La Fontaine est bien. Est-ce qu'il est possible de créer une page spécifique similaire pour les nouvelles ? Guy
Oui, bien sûr. Nouvelles (Maupassant) ou Nouvelles de Maupassant par exemple. À titre d'information, il y a environ 250 fables sur la page, donc ta page sera un peu plus longue. Si cela se justifie, tu peux aussi faire un double colonnage qui me semble pratique (tri par recueil et tri alphabétique). Je vais préparer des modèles pour les bandeaux, cela évitera trop de code HTML dans le texte. Avant de te lancer dans ce gros travail, attend l'avis éventuel des autres, il peut être différent. – Philippe 17 mai 2008 à 14:14 (UTC)[répondre]
Sont disponibles : {{BandeauVert}}, {{BandeauBleu}}, {{BandeauRose}}. Ils s'utilisent ainsi: {{BandeauVert|Ici le titre}}, avec option left ou right : {{BandeauVert|Ici le titre|left}} pour déplacer le texte. – Philippe 17 mai 2008 à 14:27 (UTC) (remplacement de ces quatre modèles par {{Bandeau couleur}}.) -- Matisk (d) 23 avril 2012 à 09:44 (UTC)[répondre]
Philippe, c'est ravissant. Si tu continues à progresser à ce rythme-là, je ne sais pas où tu vas nous emmener. Un décor de rêve !- --Zephyrus 17 mai 2008 à 17:08 (UTC)[répondre]
Le bandeau vert n'est-il pas un peu trop bleu ? Guy 17 mai 2008 à 19:47 (UTC)[répondre]


Traductions et indications des tâches modifier

Il devient beaucoup plus facile qu'avant de comprendre des pages dans toutes sortes de langues grâce à l'outil de traduction de Google. Il m'a permis de regarder de plus près comment le ws allemand, auquel je ne comprenais rien jusqu'ici, organise ses pages. En reprenant et synthétisant les suggestions de Bigon, de Philippe, de Yann, de Sapcal, de Thomas, j'aboutis à la proposition suivante : conserver des pages-auteurs très sobres, à l'usage des lecteurs ; aménager les pages de discussion auteurs pour indiquer les tâches à l'usage des contributeurs. Cela donnerait ceci et ceci. Qu'en pensez-vous ? - --Zephyrus 17 mai 2008 à 16:34 (UTC)[répondre]

je suis d'accord pour laisser sobres les pages d'auteur. peut-être que l'onglet 'discussion' pourrait être renommé en 'contribuer'
d'autre part je pense qu'une page regroupant les index par type de tâche à effectuer serait utile (comme en:WS:TP )
ThomasV 17 mai 2008 à 17:06 (UTC)[répondre]
Traduction de la page anglaise ici --Zephyrus 17 mai 2008 à 17:19 (UTC)[répondre]
Ces propositions me semblent bonnes. Yann 17 mai 2008 à 22:00 (UTC)[répondre]
Oui je pense aussi que c'est plus sobre. On ne mettrait en page principale que les œuvres ayant atteint au minimum   ? Complète et relue par un contributeur ou   complète ou tout avec les liens rouges ? D'un côté, tout mettre minimise le travail, suppression des icônes et autres indications. D'un autre côté on nous a fait le reproche (représentatif ?) d'avoir des choses non achevées dans nos pages. Pour moi un texte achevé serait a minima un texte complet même s'il est brut d'OCR de bonne qualité du moment que l'on peut en tant que lecteur lire ce texte... Sapcal22 18 mai 2008 à 11:52 (UTC)[répondre]

Robinson Crusoé modifier

Le texte Robinson Crusoé vient de subir quelques modifications douteuses, par un IP. Comme le texte n'est pas en mode page, je n'ai pas envie d'aller fouiller sur Gallica pour vérifier si ces modifications sont correctes ou non. Que dois-je faire ? faut-il révoquer ces modifications de manière préventive, ou bien faut-il les laisser en place ? Faut-il en parler sur le Scriptorium ? ThomasV 18 mai 2008 à 16:33 (UTC)[répondre]

Révoquer sans états d'âmes. Pourquoi le contributeur originel aurait-il laissé l'anglais si ce n'était ainsi dans l'édition de base ? Enmerkar 18 mai 2008 à 16:47 (UTC)[répondre]
Pour moi c'est variable. Oui, si tu veux rappeler les avantages du mode page, ok, vas-y :)- --Zephyrus 18 mai 2008 à 17:12 (UTC)[répondre]
A vrai dire, ma question était purement rhétorique... vous l'aviez compris, alors je vais me permettre de pousser la rhétorique un peu plus loin.
Je suis surpris qu'aucun de vous deux ne soit allé vérifier sur Gallica.
Comment ? Les autres administrateurs seraient-ils aussi paresseux que moi ? mon manque de zèle serait donc partagé ? C'est toute ma confiance en Wikisource qui vacille...
Pour moi il est hors de question de réverter sans avoir vérifié. Ca va contre ma conscience professionelle. Peut-être que cet IP a raison. Et puis, je me suis fait bien trop d'ennemis comme ça, je n'ai pas envie de m'attirer les foudres des anonymes.
Que faire, donc, si on ne réverte pas? Peut-être serait-il judicieux d'apposer un bandeau sur ce texte ? qu'en pensez vous ?
ThomasV 18 mai 2008 à 17:58 (UTC)[répondre]
Je pense que cela présente certains inconvénients, que tu avais très bien résumés le 28 avril sur l'altération du texte. « Toute personne étant capable non seulement de lire mais aussi de comprendre un texte sait que l'insertion de liens » [ou de bandeaux] « vient interférer, dans l'esprit du lecteur, avec la construction voulue par l'auteur. » Mais nous pourrions nous contenter d'avoir un bouton qui placerait le texte dans une catégorie « à vérifier », et de mettre un message à l'anonyme. Est-ce que cela conviendrait ?- --Zephyrus 18 mai 2008 à 18:25 (UTC)[répondre]
Mon intention était précisément d'interférer, dans l'esprit du lecteur, avec l'idée fausse que le texte est fiable. Et comme tu t'en doutes, cette interférence n'est pas destinée à rester là de façon définitive, mais à signaler le manque temporaire de fiabilité. Elle pourrait prendre la forme suivante:
"La fiabilité de ce texte est mise en doute, car il a subi une ou plusieurs modifications douteuses depuis sa mise en ligne. La personne qui pense que ces modifications sont douteuses est trop paresseuse pour vérifier elle-même leur exactitude à partir d'une édition de référence, et trop consciencieuse pour annuler ces modifications. Elle vous incite cependant à le faire vous même, ne doutant pas que vous serez moins paresseux qu'elle. Pour cela, vous pouvez consulter l'historique (lien) de la page, et la source scannée externe(ien vers un pdf sur gallica). Une fois que vous aurez procédé aux vérifications qui s'imposent, veuillez supprimer ce bandeau car il est un peu long et pourrait interférer avec votre lecture, que nous vous souhaitons bonne."
Cela vous convient ? moi ça ne me convient pas vraiment, je préférais le bandeau tsss... Cependant ce message a un mérite : il résume très bien la situation actuelle. En effet, il est parfaitement illusoire de penser que les administrateurs du site vont fouiller dans les pdf de gallica pour vérifier chaque édition faite par un IP.
en attendant mieux, je rétablis le modèle {{tsss}}
ThomasV 18 mai 2008 à 18:57 (UTC)[répondre]
Je refuse de reprendre ces discussions stériles qui ont déjà dégradé le travail sur ce wiki, fait perdre beaucoup de temps, je me prononce donc contre l'utilisation de ce bandeau (la discussion pour-contre, sa mise en oeuvre à tort et à travers... a déjà eu lieu amplement sans aboutir à un consensus honnête). Sapcal22 18 mai 2008 à 20:21 (UTC)[répondre]

Thomas, tu as bien choisi ton exemple : ce Robinson Crusoé est très difficile à vérifier, car il est presque impossible de se repérer dans le livre sur Gallica où il ne semble pas posséder de tables des matières ; et il n'existe apparemment pas sur GoogleLivres (où, je le rappelle, il est très facile de faire des vérifications puisqu'il suffit de rentrer une phrase d'un texte)… Cependant, d'un autre côté, combien de tels cas rencontrons-nous en une semaine ? en un mois ? La plupart sont justement, généralement, faciles à vérifier.
Dans ce cas précis de Robinson, tout le travail ayant été fait par une personne bien connue (BigonL), je pense qu'il n'y avait pas trop d'ambiguïté. Personnellement, et en toute conscience, je n'aurais même pas vérifié la contribution de l'IP : on m'excusera d'accorder plus de foi à quelqu'un de chez nous (même si personne n'est parfait) et qui a fait un gros travail, qu'à une personne sans doute bien intentionnée mais moins habituée ou consciencieuse…
Mais tout ça a le mérite de soulever (à nouveau) le point central de wikisource, non le mode page ou texte mais les modifications anonymes. On en revient à un des points de notre discussion précédente, et comme le dit Sapcal il est inutile de la reprendre : mode page ou non, le problème est strictement le même. Que la vérification de la modification d'IP prenne dix secondes ou trois minutes, peu importe : le problème, c'est que le texte a pu être modifié. Si le lecteur est suspicieux, alors il lira uniquement le pdf, sinon, mode page ou pas, il nous fera confiance. Le plus important n'est pas alors de ressortir le Tsss, ou d'interdire le mode texte, mais de garantir que le texte n'a pas subi d'inopportunes modifications anonymes : établir des règles plus précises de revert/conservations, peut-être un système d'annulation automatique en cas d'absence de validation par un admin… Enmerkar 18 mai 2008 à 21:44 (UTC)[répondre]

je suis d'accord avec toi, le fait qu'un texte a pu subir des modifications depuis sa validation est un problème. pour info, sur de.ws, quand une page est validée elle est semi-protégée. (c'est-à-dire protégée des utilisateurs non enregistrés)
cependant, pour ce qui est de Robinson Crusoe, le problème est différent. Ce que j'ai voulu démontrer, c'est que le fait de fournir un lien vers les pdf de gallica en page de discussion ne fournit pas un niveau de protection suffisant. Ce livre est peut-être plus difficile à vérifier que la moyenne, mais il me semble que tu as proposé de réverter à vue avant de faire la vérification, donc avant de savoir que cette vérification serait difficile (et je ne le savais pas non plus). Le problème n'est pas le fait que la vérification soit plus ou moins facile. Le problème est que trop souvent, personne ne la fait, car nous sommes trop paresseux. (je ne dis pas cela de manière péjorative, c'est juste que le rapport de force entre un vandale et quelqu'un qui voudrait faire la vérification avant de reverter est trop inégal)
je ne sais pas si un bandeau est la bonne solution à ce problème. mais j'aimerais faire progresser le débat, et je pense que cet exemple est une manière de faire avances les choses. au moins nous sommes d'accord sur l'existence d'un problème, il me semble.
ThomasV 19 mai 2008 à 06:38 (UTC)[répondre]
Idée en vrac (un peu étrange pour une seule idée mais c'est un début) : et si le texte, tout le texte et non une partie du texte, pâlissait un peu ou se colorait légèrement pour indiquer qu'il est provisoirement moins fiable, cela gênerait moins la lecture que des liens colorés qui en brisent le fil, ou un bandeau qui attire trop l'attention sur autre chose que le contenu. (On apporte d'autres « idées en vrac » et on ne les critique qu'une fois le remue-méninges terminé, que pensez-vous de cette méthode et quel délai fixer : une semaine, deux semaines, un mois, avant de passer à la critique des idées émises ?)- --Zephyrus 19 mai 2008 à 07:53 (UTC)[répondre]

Quelque soit le mode (texte ou page), il n’existe qu’une seule solution efficace pour sauvegarder l’intégrité des textes : la validation d’une édition précise et la semi-protection. Dans ce cas toute intervention ultérieure qui toucherait au texte serait revertée sans aucun doute. Mais ceci suppose un travail collaboratif qui semble souvent faire défaut. Nous négligeons fortement la validation qui devrait être un objectif principal pour ne pas dire l'objectif de notre travail. – Philippe 19 mai 2008 à 23:11 (UTC)[répondre]

Quarantièmes rugissants modifier

Nous y sommes : le 18 mai 2008, fr.Wikisource a dépassé les quarante mille articles ! - --Zephyrus 18 mai 2008 à 22:58 (UTC)[répondre]

et l'espace page approche les cinquantièmes hurlants. ThomasV 19 mai 2008 à 08:44 (UTC)[répondre]

Protection du Traité sur l'Antarctique modifier

Bonjour,

Suite à une demande par mail envoyée à l'Institut polaire français Paul-Émile Victor (IPEV), et ayant reçu une réponse de Yves Frenot, directeur scientifique de l'IPEV, il semblerait que le Traité sur l'Antarctique n'ait pas d'auteur. Voici la réponse envoyée (gras ajouté) :

Envoyé par infoipev at ipev dot fr :


Le Traité sur l'Antarctique est un traité international dont le texte constitutif doit être le plus largement diffusé. Il n'y a à ma connaisssance aucun copyright sur ce type de document. Il faut juste savoir que même si le Traité dispose de 4 langues officielles (Anglais, Français, Espagnol, Russe), seule la version anglaise est la version qui fait foi. Les 3 autres versions peuvent être considérées comme officielles, mais en cas de litige, les discussions auraient lieu sur la version anglaise.

La seule précaution à prendre est de télécharger ces versions sur le site du Secrétariat du Traité sur l'Antarctique pour être sûr d'utiliser une version qui n'a pas été modifiée.

Cordialement,
Yves Frenot
Vice Président du CPE

En attendant d'avoir la confirmation de cette personne, j'avais placé ce traité sur mon site personnel (version française dans le menu de [1], et en anglais sur [2]). Voici mon avis sur les passages en gras :

  1. Les projets Wikimedia sont idéaux car permettent la diffusion large ;
  2. Le Traité est sous domaine public ;
  3. Une protection totale devrait (?) être envisagée sitôt le texte relu ou, le cas échéant, une semi-protection.

Pensez-vous que placer un tel texte, officiel serait envisageable sur Wikisource ? Et, dans ce cas, faire en sorte qu'il soit protégé (et pas semi-protégé) ? Personnellement, je ne trouverais pas cela gênant, à la fois parce que c'est une garantie que le texte conservera sa valeur officielle, et parce qu'il est toujours possible de discuter d'éventuels changements en page de discussion et qu'un administrateur s'occupe des (rares changements).

Au pire, je peux contacter le Secrétariat du Traité sur l'Antarctique pour une procédure OTRS.

Mais, quoi qu'il en soit, ce traité (ainsi que d'autres sur le même sujet, possédés par le même organisme) est un document historique d'intérêt national ou international, alors je pense qu'il mérite sa place. Mais j'ai besoin de vos éventuels commentaires  .

Merci. Diti (parler au manchot) 20 mai 2008 à 01:38 (UTC)[répondre]

Ce traité à sa place sur Wikisource. J'ai tout de même un doute sur le fait qu'il soit dans le domaine public. Mais il n'y a peut être pas de réponse. Je ne pense pas que quelqu'un dans le monde le sache et se soit déjà posé la question. Le texte pourra une fois validé être semi-protégé. Pyb 21 mai 2008 à 07:54 (UTC)[répondre]
Ok, merci.
À propos, le texte est bien en domaine public, regarde par exemple pourquoi l'Image:PrefSymbol-Tokyo.svg l'est. Diti (parler au manchot) 21 mai 2008 à 16:04 (UTC)[répondre]

Lieu d'édition modifier

J'ai ajouté, à la demande de Philippe, un champ Lieu d'édition dans les métadonnées des livres. ThomasV 20 mai 2008 à 06:28 (UTC)[répondre]

Merci Thomas. C'est une des données parfois oubliées pour définir une édition. – Philippe 20 mai 2008 à 18:39 (UTC)[répondre]

Messages d'avertissement modifier

Zephyrus a décidé de blanchir le modèle {{tsss}}. Je recopie ici une conversation que j'ai eue avec lui à ce sujet: Wikisource:Scriptorium/Mai 2008/zeph5-ThomasV (désolé il manque quelques lignes au début, que j'ai perdues) ThomasV 20 mai 2008 à 13:49 (UTC)[répondre]

Je pense que ce panneau n'est pas acceptable tel quel, mais qu'il peut être retravaillé pour s'intégrer dans la page sans gêner la lecture du texte. Je m'y remettrai demain ; ceux qui le veulent bien proposeront aussi leurs projets, et ensuite on votera pour désigner le lauréat. Qu'en pensez-vous ? Thomas est d'accord. --Zephyrus 21 mai 2008 à 20:30 (UTC)[répondre]

Je précise que Zephyrus a fait un véritable effort pour m'expliquer son point de vue, et qu'il ressort de notre conversation que c'est la forme du message, plus que son contenu, qu'il souhaite revoir. ThomasV 21 mai 2008 à 21:17 (UTC)[répondre]

…Forme dont Zephyrus était le premier responsable car hélas, ce bleu cru du livre de l'icône qui me heurte aujourd'hui si désagréablement que je le réverte, c'est moi qui l'avais mis, au temps où je croyais pouvoir améliorer le travail de Philippe, qui l'avait mis en rouge… --Zephyrus 21 mai 2008 à 21:48 (UTC)[répondre]
Je rappelle aussi 1) que Philippe avait proposé de regrouper une série de panneaux possibles en un seul modèle, le modèle {{avertir}}. Je trouve personnellement que cette idée serait à retenir : le lecteur saurait immédiatement, face à un certain format et couleur, qu'il a devant lui un avertissement. Par contre j'exprimerai des réserves (et même beaucoup) sur le cumul de plusieurs avertissements sur une seule page : ils risquent d'empêcher l'accès au texte, accès qui doit rester primordial. 2) que Yann avait proposé des couleurs plus douces pour le message.
Pour info, j'ai traduit aussi un modèle anglais qui peut nous inspirer en partie : {{exactitude}}. (N'hésitez pas à améliorer ma traduction.)
À vous la parole :)- --Zephyrus 22 mai 2008 à 09:17 (UTC)[répondre]
Je pense aussi qu'il faudrait harmoniser les messages d'avertissement, et n'en afficher qu'un seul (tout comme il faudrait n'afficher qu'une seule boîte titre, mais c'est un autre débat...)
Deux idées en vrac :
1. Sur de.ws l'état d'avancement d'un texte est toujours indiqué, en toutes lettres. Il me semble que c'est mieux, car quelqu'un qui n'a pas pris connaissance du sens des icones passe à côté du message. Un code à base d'icones ou de couleurs devrait s'adresser aux contributeurs, pas aux lecteurs. (ceci dit, sur de.ws il n'est vraiment pas discret...)
2. Le lien vers l'index (onglet livre) est discret, trop discret. mea culpa. Si un texte est encore en chantier, il faudrait que ce lien soit plus explicite, par exemple qu'il soit présent dans la boîte d'avertissement. Ce n'est que lorsque le texte est corrigé que l'on devrait se contenter d'un lien aussi discret.
ThomasV 23 mai 2008 à 09:08 (UTC)[répondre]

Après une nouvelle conversation avec Thomas hier soir, je fais le point, à la fois sur la cible visée (comment mesurer si nous nous rapprochons du but si nous ne savons pas quel est ce but ?) et sur les moyens d'y parvenir. Au passage je préciserai que je ne vois aucun inconvénient à ajouter ces conversations à celle qui est déjà publiée pour le cas où certaines personnes voudraient les lire avec leurs bégaiements et leurs maladresses. Mais j'essaierai de résumer ici en aussi peu de mots que possible ce qui en ressort.

Que visons-nous ?

Que le public le plus large possible ait accès à des textes sûrs.

Je prendrai un exemple. (Et si Yann, Marc, Thomas et Pyb reçoivent des fleurs au passage, — voir historique du texte — c'est peut-être qu'ils les méritent car je n'ai pas choisi cette page exprès pour cela). Cet exemple est l'article Économie de l'Encyclopédie : c'est le dernier en date des textes que je découvre grâce à Wikisource.

Il présente toutes les qualités que le public peut raisonnablement attendre aujourd'hui me semble-t-il.

Sa première qualité est d'être parvenu jusqu'à nous : pour ce genre de texte ce n'est ni évident ni facile.

Sa deuxième qualité est qu'il est conforme ou en train d'être mis conforme à l'original.

Sa troisième qualité est que le public peut vérifier cette conformité et agir sur elle.

Et la question que je pose est celle-ci : pour atteindre ces trois qualités, faut-il que les textes que nous publions s'accompagnent d'un système (sous forme de panneau, de notice ou d'autres formes à inventer) permettant au public de savoir qu'il peut (ou ne peut pas) contrôler la fiabilité du texte ? Ce qui suppose aussi que nous mettions au point un système qui nous permette de mesurer cette fiabilité nous-mêmes.

Est-ce que le problème est correctement posé ?- --Zephyrus 29 mai 2008 à 05:57 (UTC)[répondre]

livres menacés modifier

http://en.wikisource.org/wiki/Wikisource:Scriptorium#Microsoft_will_shut_down_Live_Search_Books_next_week ThomasV 24 mai 2008 à 14:51 (UTC)[répondre]


Début de traduction[1]

Microsoft arrête Live Search Books la semaine prochaine modifier

Voir http://archiv.twoday.net/stories/4946163/

Si MSN a numérisé des contenus du domaine public en coopération avec l'Open Content Alliance, les liens de téléchargement à l'Internet Archive (IA) ont été donnés sur MSN Live Search Books. Après la disparition de Live Search les livres sont toujours téléchargeable sur l'IA, mais il n'y aura pas de recherche en texte intégral. Il n'y avait pas de liens pour télécharger la propriété MSN contenus du domaine public (je n'ai pas bien compris cette phrase) en particulier la bibliothèque de Cornell coopération. Si Cornell ne rend pas ce livre disponible ce contenu disparaîtra la semaine prochaine. Il est possible de contourner le MSN de gestion des droits numériques avec des moyens simples. Je voudrais recommander de le faire et de mettre autant de livres que possible pour le domaine public. -- Histo 11:45, 24 Mai 2008 (UTC)

wow, c'est important. il serait peut-être utile de mentionner cela sur l'(à peine utilisée) liste ThomasV 13:08, 24 Mai 2008 (UTC)

Traduction automatique Google un peu retapée par Zephyrus.
Fin de traduction


Je commence à noter ici des titres qui y sont et qu'on pourrait télécharger. Commencer par vérifier si nous ne les avons pas déjà.

Bug format DjVu modifier

Bonjour, Chaque fois que je télécharge un fichier DjVu sur Commons, j'ai trois ou quatre fois le message :

Ce fichier est corrompu, a une taille nulle ou possède une extension invalide. Veuillez vérifer le fichier.

En insistant, cela fini - souvent - par fonctionner. Guy 26 mai 2008 à 14:39 (UTC)[répondre]

Serveur pdf -> djvu modifier

Bonjour,

Wikimédia France pourrait mettre en place un système similaire à http://any2djvu.djvuzone.org/any2djvu.php. Est-ce que ça vous semble intéressant ou Any2Djvu vous suffit ? Par ailleurs, avez-vous une idée du serveur qu'il faudrait, de la bande passante qu'il faut ? Pyb 29 mai 2008 à 11:54 (UTC)[répondre]

Ce serait sûrement intéressant ! Mais le rêve serait que WMFr puisse fournir le service en question en prenant en charge le détourage des pages (suppression des espaces blancs qui entourent le texte imprimé) : est-ce possible ? Et si ce n'est possible que manuellement, peut-on payer quelqu'un pour le faire ?- --Zephyrus 30 mai 2008 à 07:30 (UTC)[répondre]

Redirections, apostrophes et nommages modifier

1) Est-ce que rediriger un index de l'espace Livres vers un autre index de l'espace Livres est à éviter ? Voir La Bible d'Amiens avec apostrophe droite que j'aimerais rediriger vers le même titre avec apostrophe courbe, cela présente-t-il des inconvénients ?- --Zephyrus 30 mai 2008 à 06:10 (UTC)[répondre]

2) Rappel : attention aux apostrophes. Exemple : lot de fac-similés jpg avec apostrophe droite pour la Bible d'Amiens, devant s'articuler avec des titres à apostrophe courbe dans l'espace principal.

3) Sortis des délicatesses de l'apostrophe, nous faisons face à une nouvelle phase délicate, celle du nommage des pages, quand il s'agit d'un sommaire comme celui-ci :

 

La première page devrait logiquement s'intituler : John Ruskin - La Bible d’Amiens - Préface du traducteur - 1. Avant-Propos, suivie de trois autres pages pour la préface du traducteur.

Ensuite, pour le texte lui-même, une page John Ruskin - La Bible d’Amiens - Préface de l'auteur est suivie de quatre autres pages et de deux appendices.

Est-ce bien ainsi qu'il faut procéder ? Faut-il se baser sur ce cas pour élaborer un tutoriel ? Qu'en pensez-vous ? (Véhesse, rassure-toi, ton travail n'est pas du tout perdu, il sera simple de replacer chaque morceau de ce que tu as fourni dès qu'il y aura consensus sur le nommage, mais autant s'assurer avant que cela pourra s'appliquer dans tous les cas de figure. Je te remercie de ta patience.)- --Zephyrus 30 mai 2008 à 07:22 (UTC)[répondre]


  1. Microsoft will shut down Live Search Books next week See http://archiv.twoday.net/stories/4946163/ If MSN has digitized Public Domain content in cooperation with the Open Content Alliance download links to the Internet Archive (IA) were given in MSN Live Search Books. After the end of Live Search the books are still downloadable at the IA but there will be no full text search. There were no download links for the proprietary MSN Public Domain content especially the Cornell library cooperation. If Cornell doesn't make this books available this content will disappear next week. It is possible to circumvent the MSN digital rights management with simple means. I would like to recommend to do so and to save as many books as possible for the Public Domain. --Histo 11:45, 24 May 2008 (UTC) wow, this is important. perhaps it would be worth mentioning this on the (barely used) mailing list ThomasV 13:08, 24 May 2008 (UTC)