Wikisource:Scriptorium/Mai 2006

Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer


Mai 2006 modifier

Images PNG à la Project Gutenberg? modifier

Bonjour, je me demandais s'il serait possible de proposer des livres pour lesquels il y aurait des liens entre chaque page de texte et l'image numérisée à laquelle il correspond, un peu comme c'est le cas pour Distributed Proofreaders, le principal fournisseur de texte du Project Gutenberg. Cela pourrait prendre beaucoup de place, je sais de mettre un tas d'images sur le serveur. Il vaudrait peut-être mieux trouver un moyen alternatif qui permettrait de comparer une oeuvre en format texte avec les images qu'on a numérisées. Avez-vous une idée? Je me demandais aussi s'il serait possible d'avoir une page de petites annonces pour inviter les gens à corriger des oeuvres. Chaque personnes dirait de quelle partie est s'est occupée et ainsi on pourrait corriger à nous tous de longs textes. C'est page est très longue. Il faudrait peut-être en retrancher des parties...

Bonjour, S'il s'agit de copier ici des images : aucun problème, la place ne manque pas. Marc 3 mai 2006 à 14:59 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Pour demander une contribution, il y a les pages Wikisource:Documents à relire et Wikisource:Documents à valider. Yann 3 mai 2006 à 16:28 (UTC)[répondre]



Confirmation dadresse e-mail modifier

Je viens de menregistrer ici et de recevoir un message qui commence par:

Quelqu'un, probablement vous avec l'adresse email 84.56.9.81, a enregistré un compte « Lars Trebing » avec cette email sur le site Wikisource.

Je suppose que ce serait pas bête de remplacer le premier « email » par « IP ».

Lars Trebing 6 mai 2006 à 10:36 (UTC)[répondre]
Ce ne serait pas bête en effet ! Merci de l'avoir signalé. (Cette correction dépasse mes compétences actuelles mais de plus forts que moi passeront peut-être par là). Merci encore. --Zephyrus 6 mai 2006 à 20:50 (UTC)[répondre]
Bonsoir : ce genre de messages peut être modifié par un administrateur dans cette liste : http://fr.wikisource.org/wiki/Special:Allmessages. Marc 6 mai 2006 à 21:28 (UTC)[répondre]

Bonjour ! J'avais évoqué il y a quelques temps la création d'un portail sur la mer en écho à celui de Wikipédia. Il se trouve maintenant sur Portail:Maritime, n'hésitez pas à le retoucher, le compléter... le Korrigan bla 7 mai 2006 à 15:17 (UTC)[répondre]

Bravo pour ce beau travail ! --Zephyrus 7 mai 2006 à 21:36 (UTC)[répondre]
Toutes mes félicitations. Il faudrait mettre ce portail en avant, par exemple dans la liste des Thèmes de la page d'accueil. Qu'en pensez-vous ? François 8 mai 2006 à 18:06 (UTC)[répondre]
Tout à fait d'accord. --Zephyrus 8 mai 2006 à 21:09 (UTC)[répondre]

Musique dans le domaine public modifier

Bonjour, j'ai remarqué que la page d'accueil de ce site présente des catégories relatives à la musique. Je suis justement à la recherche d'un site coopératif pour créer une base de données de musique dans le domaine public. Il existe par exemple mutopia mais il ne s'agit pas d'un wiki, et l'accent n'est pas vraiment mis sur la fidélité par rapport à l'oeuvre originale (on peut y mettre sa propre musique...).

J'aimerais savoir s'il est possible d'inclure, en plus de l'affichage de la partition sur le site, le fichier source au format LilyPond. Le problème est qu'il faudrait que ce fichier soit éditable facilement par n'importe qui : dans le cas contraire l'intérêt du wiki est fortement réduit.

De même, les interprétations dans le domaine public de ses oeuvres au format ogg ont elles leur place ici ? Je n'ai pas trouvé de site proposant une collection importante de telles oeuvres au format ogg ou mp3 mais beaucoup de petites collections. La raison de cette absence est probablement la bande passante nécessaire ou bien est-ce à cause du fait que la question du domaine public aux USA est particulièrement confuse que rien de concret n'est en place actuellement ? Dans le cas où il ne serait pas souhaitable de proposer ce type de fichiers ici connaissez vous un en droit plus approprié ?

Petit hors sujet : pensez vous que les musiques de ce site "classicalmusicmobile.com" soient réellement dans le domaine public ? Peut-on les proposer en téléchargement une fois récupérées ? Le site est particulièrement évasif sur ce point...

Cordialement. Yohan

Bonjour Yohan,
Tes questions sont intéressantes et à approfondir. Il serait effectivement avantageux de développer cette partie de wikisource. Personnellement, étant un ignare dans le domaine de l'édition musicale, je ne peux pas apporter une aide.
Pour ceux qui comme moi ne connaissent pas le format LilyPond, voici un lien : LilyPond.
NB : il pourrait être utile que tu crées un compte utilisateur.
Cordialement. François 8 mai 2006 à 18:18 (UTC)[répondre]

Il semble que de nombreux enregistrements soient copiés de la collection Andante ou EMI References. Meme durées, mêmes défaults... trop exact pour être honnête.

Bonsoir,

J'avais dans l'idée d'éditer les fragments assez peu nombreux (semble-t-il) du philosophe Cléanthe, fragments que l'on trouve dans plusieurs textes édités ici et là sur internet et que je voudrais réunir, mais je viens de me rendre compte que cela conduira à citer des traductions non-publiables ici, à cause du droit sur certaines traductions. Ma question est la suivante : dans la mesure où il s'agirait d'extraits (par exemple de Cicéron), et que les extraits encore sous copyright (en tout cas pour Wikisource), ne seraient pas la majorité des textes cités, pensez-vous que cela soit compatible avec la licence GFDL ? Je ne poserais pas la question s'il ne s'agissait pas de citations, comme il en existe sur Wikipédia par exemple. En attendant vos réponses, je vais commencer ce travail, et si cela ne convient pas, il me suffira de tout recopier sur le site de Yann. Marc 10 mai 2006 à 18:29 (UTC)[répondre]

Bon, mauvaise idée. Marc 10 mai 2006 à 18:51 (UTC)[répondre]

mailing list modifier

afin de favoriser les discussions et concertations entre sous-domaines, une liste wikisource-l a été créée.: http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikisource-l

je vous encourage à y souscrire. ThomasV 12 mai 2006 à 08:21 (UTC)[répondre]

Aide:Recherche modifier

Bonjour,

La page Aide:Recherche contient en tout et pour tout le texte suivant :

<!page protégée : vandalisme>

Elle est protégée non seulement contre les modifications mais aussi contre la lecture... Thbz 13 mai 2006 à 08:08 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Cette page ne risque pas d'être protégée contre la lecture, vu qu'il n'y a rien dedans. En fait, il faut consulter Aide:Aide au lecteur. Marc 13 mai 2006 à 08:54 (UTC)[répondre]

Elle avait été plusieurs fois vandalisée ; je l'ai supprimée, et j'ai remplacé le lien dans la page de résultats des recherches, pour ne plus avoir de vandalisme. Marc 13 mai 2006 à 08:58 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Nous avons quelques images qui ne servent à rien, ou qui ont leur place ici mais ne sont pas liées : Special:Unusedimages. Je crois qu'il faudrait faire un peu de nettoyage. Je propose de supprimer directement toutes les images sans licence et sans lien (sauf celles qui sont des images de texte). Marc 17 mai 2006 à 11:52 (UTC)[répondre]

J'ai commencé cette page : Wikisource:Maintenance des articles, en espérant qu'elle pourra être utile. Il s'agit de regrouper toutes les tâches dont les contributeurs et les administrateurs devraient s'occuper de temps à autres pour que Wikisource conserve une organisation aussi propre que possible. Marc 17 mai 2006 à 12:03 (UTC)[répondre]

Bonjour, La version présente sur notre site est écrite en français moderne, sauf sur quelques expressions qui font "vieux françois" (terminaison en "oi" au lieu de "ai"). Je n'ai pas trouvé sur internet une autre version plus cohérente, aussi je propose de modifier les quelques termes en vieux français et les remplacer par ceux du français moderne. Qu'en pensez-vous ? De toute façon, rien n'empêchera de mettre en ligne un jour une édition cohérente en vieux français. A ce sujet, il serait intéressant de distinguer au niveau du titre les textes en vieux français de ceux qui sont modernisés. Par exemple : Le Roman de Renart (ancien) et Le Roman de Renart (moderne). Qu'en pensez-vous également ? François 18 mai 2006 à 15:36 (UTC)[répondre]

Oui, je suis assez d'accord, mais c'est un problème plus général. Voir par exemple les Fables de La Fontaine, et d'autres, certainement. Certaines fables sont en français moderne, d'autres en français d'époque, bien que les différences soient moindres dans ce cas. Yann 18 mai 2006 à 16:02 (UTC)[répondre]

Important change in the policy of de.wikisource modifier

Important info for those who contributed German texts in the last years. --Jofi 18 mai 2006 à 21:28 (UTC)[répondre]

???? Je rêve ou j'ai mal lu : ils veulent supprimer les textes copiés d'autres sites ? Marc 19 mai 2006 à 05:19 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas non plus compris ni les raisons de ce changement, ni leur objectif. Yann 19 mai 2006 à 14:27 (UTC)[répondre]

Noter la qualité modifier

Bonjour, Wikisource a maintenant plusieurs milliers de livres (pas trop mal vu le nombre de personnes actives, mais une infime partie de ce qu'on pourrait publier). Je pense qu'il est important de se consacrer aussi à la qualité, en notant la source des textes, et s'ils ont été vérifiés ou pas. Je pense qu'on peut noter comme étant vérifiés les textes venant de Gutenberg ou de Ebooksgratuits, car ces groupes vérifient leurs textes avant leur publication. J'ai l'impression que cette information n'est pas toujours donnée, aussi nous perdons une information précieuse si nous transférons un texte ici sans noter la source et s'il a été vérifié. Qu'en pensez-vous ? Yann 19 mai 2006 à 21:07 (UTC)[répondre]

Tout à fait d'accord. Si Wikisource peut viser une excellente qualité, ce serait vraiment dommage de ne pas le faire ; sans compter que les Wikipédiens nous regarderaient de haut, nous renieraient peut-être ! --Zephyrus 19 mai 2006 à 21:51 (UTC)[répondre]
Oui, il est important de noter la source. Et effectivement, pour les sites où une vérification a été effectuée, on peut considérer que le texte est de bonne qualité. Il est cependant important dans ce cas de vérifier la typographie, notamment sur les spécificités françaises (accent sur les majuscules, apostrophes et guillemets français, tirets de dialogue en cadratin) et de vérifier également la bonne transposition de la présentation (paragraphage, italique, gras, ...). Aussi, je conseillerai d'ajouter en remarque dans la page discussion des textes si les points ci-dessus ont été fait ou pas. Dans le premier cas, il est possible de mettre 100%, dans le second cas, ou si une partie seulement des vérifications a été faite, de ne pas dépasser les 75%.
Pour les textes provenant d'autres sources, je pense qu'il n'est pas possible de mettre 100% tant que cela n'a pas été vérifié par rapport à une édition de référence, par exemple un PDF Gallica. François 20 mai 2006 à 06:48 (UTC)[répondre]
La page Wikisource:Qualité des textes indique que l'icone 100% correspond à un texte « relu par plusieurs contributeurs ». Mais est-ce bien réaliste ? Yann 20 mai 2006 à 15:58 (UTC)[répondre]
Il y a contradiction entre les textes dans la boite de présentation, et les explications dans la page Wikisource:Qualité des textes. Personnellement, je souhaiterais garder
  Texte incomplet
  Non formaté
  Complet et formaté
  Relu et corrigé (qui est au singulier)
sachant qu'une validation multiple (qui n'a pas encore été réalisée) serait repérée par un icone spécifique, et la page serait en semi-protégée (ou protégée). Voir aussi Wikisource:Validation des textes. En effet, je pense que l'icone de validation ne devrait pas pouvoir être ajouté par un inconnu, car on risque alors d'avoir du vandalisme qui décrédibiliserait cet icone. François 20 mai 2006 à 19:18 (UTC)[répondre]
Ça me semble mieux en effet. Il faudrait changer tous les 75% en 100% avec un bot. Yann 21 mai 2006 à 10:16 (UTC)[répondre]
Euh ! moi j'ai déjà mis des 75% selon ce critère. Peut-être que d'autres ont fait la même chose. Le bot ne pourrait-il pas plutôt lister ceux qui sont en 75%, et que l'on fasse une passe "manuelle" pour vérifier (je veux bien faire ce travail manuel). En effet, je ne mets 100% que si la typo a également été vérifiée (en plus du texte). François 21 mai 2006 à 10:30 (UTC)[répondre]
Ah ok. En fait, il faudrait en profiter pour changer le modèle Textquality pour inclure une catégorie suivant l'état du document. Le problème est qu'il y a aussi pas mal de textes avec une typographie correcte, mais non vérifié par rapport à une édition originale. Yann 21 mai 2006 à 10:44 (UTC)[répondre]

Logo Wikisource modifier

Bonsoir, Quelqu'un est en train de changer le logo de Wikisource sur plusieurs Wikipédia (voir les articles Wikisource). Il ne me semble pas que le vote sur cette question ait permis de décider cela ? Marc 20 mai 2006 à 20:51 (UTC)[répondre]

Le Wikisource germanophone a d'ailleurs maintenant changé de logo. Je pensais qu'une telle décision concernait l'ensemble du projet Wikisource. Marc 22 mai 2006 à 07:24 (UTC)[répondre]

Est-ce qu'ils auraient pu décider n'importe quelle catastrophe ? Là, le mal ne saute pas aux yeux du visiteur, il reconnaît le même logo, ça peut passer pour une solution d'attente acceptable et il me semble que notre « image » n'en sera pas atteinte. Mais c'est vrai que la façon dont les décisions sont prises paraît bien mystérieuse aux profanes ; le jour -- proche -- où tout le monde sera profane, personne ne saura plus comment les décisions sont prises, pas même ceux qui les prennent, et si ces derniers se trompent, comment y parer ? Je trouve moi aussi qu'l faut attendre qu'un vote soit organisé avant de passer à l'acte, et Thomas a annoncé, ici et sur wikisource.org, qu'il va organiser ce vote. --Zephyrus 22 mai 2006 à 09:55 (UTC)[répondre]
C'est bien la méthode employée qui n'est pas acceptable, d'autant qu'une page de vote existe déjà ; cela revient à passer par dessus l'avis des contributeurs (qu'ils soient pour ou contre, puisque l'on ignore tout simplement le vote même). On ne peut pas, je pense, choisir d'ignorer les règles, et elles ne sont tout de même pas très nombreuses sur Wikisource (au contraire des autres projets) ! Une fois les règles arbitrairement mises de côté, alors pourquoi tout ne serait-il pas permis ? Marc 22 mai 2006 à 10:20 (UTC)[répondre]


j'ai annoncé que j'étais d'accord pour organiser ce vote à la condition que les différents logos candidats soient fixés à l'avance. pas si il faut d'abord voter pour un concept, sans connaître le logo qui en résultera. pour le moment personne n'a dit si ça lui convenait. ThomasV 22 mai 2006 à 11:25 (UTC)[répondre]
Je ne vois pas pourquoi il faudrait changer le logo immédiatement parce que Jimbo Wales l'a décidé. C'est un abus de pouvoir. François 24 mai 2006 à 09:17 (UTC)[répondre]
Le problème est qu'ils en ont besoin rapidement (le logo actuel est un bitmap figé dans ses dimensions, le nom de Wikisource n'y figure pas, et d'autres inconvénients dont je ne me souviens plus), or, la procédure de vote prend du temps. Ce ne doit pas être facile à résoudre. --Zephyrus 24 mai 2006 à 09:42 (UTC)[répondre]


C'est moins le fond que la forme qui est assez attristant, à mon avis. Le message de J. Wales est plutôt malhabile, et je le trouve même plutôt offensant. Mais c'est malheureusement ce qui se passe parfois sur Wikipédia, quand des décisions sont prises dans des sphères comme la fondation, par dessus la tête des contributeurs. Pour ma part, ce logo, c'est un peu le cadet de mes soucis ; ce que je crains, ce sont ces procédés expéditifs qui laissent entrevoir que les projets de Wikimedia ne sont pas toujours aussi collaboratifs que l'on veut bien nous le dire. Marc 24 mai 2006 à 11:34 (UTC)[répondre]

Marc, bienvenue au club des adeptes des théories du complot (qui est un de mes travers) !
Plus sérieusement, je suis d'accord avec toi. Il semble y avoir confusion, chez certains, entre responsabilité d'organisation et pouvoir de décision. Le rôle de la fondation doit être de s'assurer du bon fonctionnement technique et administratif des projets, en les représentant de manière commune face au "reste du monde", et non d'intervenir sur des décisions qui ne concernent que les contributeurs... et le choix du logo en fait partie, sans utiliser de faux pretextes de copyright ou de mode d'affichage (les droits ont été cédés par l'auteur de l'image ; celle-ci peut très bien être retravaillée si nécessaire ; la proposition de Jofi d'intégrer le nom du projet au dessus de l'image me convenait bien).
En plus, je trouve que le logo choisi est moche (plat, lisse, bref sans goût) par rapport à l'image, plus symbole de vie à mes yeux. François 24 mai 2006 à 18:27 (UTC)[répondre]

Grandes œuvres de la littérature française modifier

Bonjour, J'ai trouvé dans la bibliothèque municipale, un livre accompagné d'un CDROM « Grandes œuvres de la littérature française », qui contient 168 livres dans le domaine public. Je suis en train d'essayer de récupérer ces textes (si c'est possible, le CD est protégé). En attendant, j'ai déjà mis la liste des œuvres sur une page perso. Yann 21 mai 2006 à 14:03 (UTC)[répondre]

Les textes les plus anciens sont-ils en français modernisé ? --Zephyrus 21 mai 2006 à 15:17 (UTC)[répondre]

Nouveau venu modifier

Bonjour ! Je m'intéresse à l'exode rural au 19ème Siècle et à l'implantation des patronymes en 1849 (année du premier Suffrage Universel ... pour les hommes). Je possède un ouvrage depuis plus de 15 ans : "Répertoire des Noms de Famille de la Somme en 1849". Cet ouvrage est intéressant pour ses aspects sociologiques et généalogiques, entre autres ! Je souhaitais le saisir pour en mettre le contenu à la disposition du plus grand nombre, car cet ouvrage est épuisé et pratiquement introuvable (sauf coup de chance lors d'un "vide-greniers" ou auprès de rares libraires spécailisés dans l'ancien). Je souhaitais en mettre le contenu (du moins une partie) sur Wikipédia, dont plusieurs "contributeurs" plus expérimentés repoussent mon projet pour cause de contenu pas assez encyclopédique et me conseillent de venir "aterrir" sur WikiSource. Pourquoi pas ! Cet ouvrage fut publié par Éklitra, à Amiens, en 1972. Il est l'oeuvre de 3 auteurs, dont 2 au moins sont décédés à ce jour. L'initiateur et premier auteur était déjà décédé en 1972, à la sortie de l'ouvrage.
Or je viens de parcourir les pages d'accueil et de conseils de Wikisource. On y mentionne un délai de 70 ans nécessaire après décès de l'auteur ! Alors ? Cette "règle" s'applique-t-elle à ce type d'ouvrage, introuvable, et que personne n'envisage de rééditer ... donc plus d'espoir de percevoir des droits ou royalties ? Et d'autre part, la réédition n'intéresse aucun éditeur puisque le contenu de l'ouvrage est trop "spécialisé" (donc clientèle future plus que marginale), d'autant que l'ouvrage est dans sa présentation fort peu pratique et ergonomique. En effet, pour gain de place, donc de pages, les auteurs et l'éditeur d'alors choisirent d'adopter un codage spécial de toutes les communes mentionnées. L'utilisateur doit donc décoder à chaque fois ce qui est particulièrement fastidieux et rebutant, voire pénible. Pour ma part j'envisageais d'en proposer une transcription "décodée". Alors ces 70 ans ? Sont-ils applicables ici ? Si c'est le cas, qu'est-il possible d'envisager ? Transcription partielle ? Ou mise au placard pour quelques décennies encore ? -- Merci et bien cordialement -- Marc ROUSSEL -- Markus3 21 mai 2006 à 21:21 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Je ne crois pas que l'on puisse enfreindre la loi. Marc 22 mai 2006 à 05:40 (UTC)[répondre]

Bonjour. Le mieux dans ce cas est de contacter les ayants-droit (y compris les héritiers de ceux qui sont décédés). S'ils donnent leur accord écrit (ce qui peut les intéresser finalement, puisque le livre ne sera pas édité ; cela permettra une diffusion de l'oeuvre de leur ancètre), la publication peut se faire sans problème.
Sinon, la seule chose qui puisse être publiée sans droits, il me semble, est un extrait - court - du livre. Il faudra alors le préciser dans la page de discussion, afin que personne d'autre ne complète ce que tu as mis en ligne. Bon courage. François 22 mai 2006 à 06:43 (UTC)[répondre]
Bonjour,
C'est là où l'on voit que la législation sur les droits d'auteur est ridicule pour une grande majorité des ouvrages, qui tombent dans l'oubli et n'ont plus de valeur commerciale quelques années après leur première publication. En général, les seuls qui ne souhaitent pas qu'un livre soit publié sur le Net sont les éditeurs. Si ceux-ci ne trouvent rien à redire, vous ne risquez financièrement pas grand chose, bien que la publication ne soit toujours pas légale... Essayez sur http://wikilivres.info Yann 23 mai 2006 à 12:01 (UTC)[répondre]

L'autre jour j'ai fait une boulette, heureusement réparée, mais maintenant en tapant "Comte de S." dans google, je tombe sur ma boulette... Question naïve : est-ce possible de contacter google pour que l'on supprime ce lien ??

Bonjour,
Vous pouvez toujours essayer de contacter Google, mais je doute du résultat. Il suffit d'attendre que GG mette à jour ses bases de données. Ça prend quelques jours ou quelques semaines. Yann 22 mai 2006 à 15:42 (UTC)[répondre]
Apparemment, la base de Google a été mise à jour. Je ne trouve plus ce lien. Yann 14 juin 2006 à 18:27 (UTC)[répondre]
Effectivement, ce lien a été supprimé peu après. Mais oh désespoir, est apparu celui du message placé plus haut !!! je me suis arrachée les cheveux!!! c'est pour cela que j'ai fait une modif à ce message (d'ailleurs est-ce normal que l'on puisse après coup modifier les messages que l'on a envoyés ? bizarre, non?)
Enfin merci pour votre aide, j'ai eu un peu de mal au début pour m'y retrouver, mais maintenant ça va mieux... Parisette 17 juin (ça y est, la signature qui ne marche plus maintenant, ah la la...)

Projet Bouillet modifier

Un projet Bouillet a lieu actuellement sur le Wikipedia francophone. Il nécessite une partie de numérisation, et un transfert en WikiSource. Vous pouvez trouver les informations sur ce projet à partir de la page Dictionnaire universel d'histoire et de géographie Bouillet Chassang.

N'hésitez pas apporter vos remarques, vos suggestions, votre participation au projet (contenu, but, participation, etc).

Il est important néanmoins de faire la distinction entre les objectifs des projets Wikipedia et Wikisource. Le premier cherche à enrichir les connaissances, en modifiant les savoirs en fonction de nouvelles recherches ou de nouveaux éléments. Ainsi, le projet Bouillet sur Wikipedia modifie-t-il le contenu des articles du dictionnaire. Sur Wikisource par contre, nous nous devons de restituer de manière identique - et donc avec les imprécisions, erreurs ou mauvaises fois des auteurs - ce qui a été édité. Cela peut permettre ainsi aux chercheurs d'étudier par exemple l'état d'esprit chauviniste de l'époque.
Il est donc important que les articles qui sont transférés sur Wikisource soient des copies conformes à l'original. Seules les abréviations ou autres astuces typographiques peuvent être modifiées et écrites de manière plus lisibles (de même pour la modernisation de l'orthographe). François 23 mai 2006 à 12:01 (UTC)[répondre]

OCR s'il vous plait modifier

Bonjour, Quelqu'un pourrait-il passer les deux fichiers suivants à l'OCR, SVP ? Merci d'avance. Yann 23 mai 2006 à 18:28 (UTC)[répondre]

C'est fait. Je n'ai pas fait les corrections d'erreurs de l'OCR, sauf celles qui me sautaient aux yeux. Sur le premier texte j'ai retiré les hauts et bas de page, mais pas sur le second, à cause des notes de bas de page. François 23 mai 2006 à 21:26 (UTC)[répondre]
Merci François. Yann 24 mai 2006 à 07:33 (UTC)[répondre]
... et même appel pour les strophes manquantes de la numérisation : strophes 42 à 55 du chant XVII du Roland furieux de l'Arioste. Étaient-elles absentes de l'image de Gallica ? Si nécessaire, je peux les taper à la main. --Zephyrus 1 juin 2006 à 10:08 (UTC)[répondre]
Il y a un truc bizarre ! Le PDF de Gallica est complet, le fichier Word chez moi contenant le tome 2 de Roland furieux est complet (pour le chant XVII), et cependant il manque effectivement les pages 61 à 65 !!! Bon, je te les mets ici François 1 juin 2006 à 13:31 (UTC)[répondre]
Le texte est présent, mais ne s'affiche pas !!! (il doit y avoir un caractère mal digéré !) Tu peux accéder au texte en faisant modifier. François 1 juin 2006 à 13:42 (UTC)[répondre]
Il faut dire que l'OCR est vraiment mal passé ; tu dois avoir du mal à t'y retrouver, et cela doit te prendre un temps fou. Bon courage. François 1 juin 2006 à 13:43 (UTC)[répondre]
Est-ce dû à la mauvaise qualité de l'image de la BNF ? C'est certes agréable de réécrire et reconstituer comme un puzzle un aussi beau texte que celui de l'Arioste, mais si jamais repasser l'OCR pouvait améliorer les choses, je ne dirais pas non ... --Zephyrus 3 juin 2006 à 14:33 (UTC)[répondre]
Je pense que c'est dû à la "qualité" du fichier image de la BNF. J'utilise la version 7.0 de FineReader, il faudrait essayer avec la version 8 que je n'ai pas~ou voir si des paramètres sont modifiables. Si tu as un peu de patience, je peux regarder cela, sachant que ce sera après la fin de ce mois, car je n'ai pas beaucoup de temps à moi ces temps-ci (il faut deux à trois heures pour faire une lecture du fichier image, donc s'il y a plusieurs essais avec un paramétrage différent...) Je ne suis pas encore un grand spécialiste de ce genre d'opération. François 3 juin 2006 à 14:59 (UTC)[répondre]

Messages système : traduction en français du captcha modifier

Les messages système qui entourent le captcha ont déjà été traduits en français sur Commons. Je vous propose de récupérer ces traductions pour les utiliser ici aussi :

Teofilo 24 mai 2006 à 15:19 (UTC)[répondre]

Fait. François 24 mai 2006 à 17:42 (UTC)[répondre]

Textes en breton modifier

Bonjour, Je ne pense pas que Wikisource en français soit le bon endroit pour publier des textes en breton. C'est une langue bien distincte du français. Par contre, des textes en patois ou en créole seraient acceptables, à mon avis. Yann 25 mai 2006 à 19:08 (UTC)[répondre]

Il peut être utile, pour des langues régionales qui ont une faible audience et dont les régions ont pour le français comme langue officielle (corse, breton, basque, ...) de réserver un espace à l'intérieur de wikisource francophone, à partir du moment où cet espace est bien délimité. On pourra être affronté également aux cas de langues africaines de l'ex AOF et AEF. Wikisource en français serait alors le "grand frère" de "wikisources régionaux" qui n'auraient pas les moyens de vivre seuls. François 25 mai 2006 à 21:31 (UTC)[répondre]

Transferts depuis Wikipédia modifier

Bonjour, Pour info, j'ai mis un message sur le Bistro de WP à propos des transferts récents :

Plusieurs documents ont été récemment transférés de Wikipédia vers Wikisource. Avant de faire un tel transfert, il est important de vérifier que les documents en question répondent bien aux critères de Wikisource. Si c'est le cas, il faut aussi fournir la source du document. Merci, Yann. Yann 25 mai 2006 à 19:27 (UTC)[répondre]

Tamaris modifier

Bonjour, je n'ai pas le texte de ce roman de G.SAND, mais cherche à me le procurer. Si je l'ai, comment savoir si il est bon à reproduire dans ouikisources? merci de votre éclairage côté copyright! 159.84.110.108 je suis sur ouiki avec comme pseudo: macassar 31 mai 2006 à 15:29 (UTC)[répondre]

Il n'y a pas de problème de copyright sur George Sand, à ma connaissance.
Concernant votre pseudo, s'il s'agit d'un pseudo wikipedia, il vous faudra en créer un nouveau (qui peut avoir le même nom) sur Wikisource. Bienvenue parmi nous. François 31 mai 2006 à 15:36 (UTC)[répondre]
Macassar, Dar... non, je dois me tromper, tous bienvenus ici. Amicalement, --Zephyrus 31 mai 2006 à 16:16 (UTC)[répondre]