Wikisource:Scriptorium/Avril 2022

Dernier commentaire : il y a 1 an par Seudo dans le sujet OCR: caractère Ô
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer


Avril 2022 modifier

Petit nombre de pages à corriger et à valider (Épisode 24) modifier

En mars 2022, 57 textes ont été corrigés, validés et rattachés à un fac-similé.

La liste des textes à travailler pour avril se trouve ici : avril 2022 - épisode 24

Il reste encore quelques textes longs (parus par épisodes en revue, de 50 à près de 380 pages) en attente de validation.

Sinon, ce mois-ci, grâce à Cunegonde1 qui a effectué de nombreux imports ces derniers temps, nous mettons 98 textes à corriger dont beaucoup ont moins de 5 pages.

Si un titre vous intéresse, n’hésitez pas à contribuer !

Quand la correction ou la validation est faite, n’oubliez pas de l’indiquer en face du titre avec le modèle {{fait}}.

Merci à tous pour votre participation.

Remerciements modifier

Kaviraf, Le ciel est par dessus le toit, et *j*jac remercient vivement pour leur participation en mars à ce mini-projet :

en espérant n’avoir oublié personne.

Le ciel est par dessus le toit, Kaviraf et --*j*jac (d) 31 mars 2022 à 07:26 (UTC)Répondre

Bonjour   Le ciel est par dessus le toit, Kaviraf et *j*jac : Tout d'abord, je salue votre initiative "épisodique" du "Petit nombre de pages à corriger et à valider" : je trouve que c'est une très bonne idée… et c'est pourquoi j'y participe, modestement mais régulièrement… mais, je me demande comment vous élaborez cette liste tous les mois : par recherche automatique, ou bien par découverte personnelle ?… En effet, j'aimerais avoir la possibilité d'aller plus loin, et de pouvoir moi aussi proposer, au fils de mes balades sur le site, ou suite à un travail personnel, des textes avec peu de pages à corriger et valider… et je me pose la question de comment le faire…!? je vois trois possibilités, que je vous propose :

  • en plus de proposer de corriger et valider des textes, vous pourriez proposer aussi aux contributeurs volontaires la possibilité d'enrichir votre liste ; en donnant des règles (moins de 10 pages, moins de 20 pages ?)…
  • en plus de votre liste, vous pourriez proposer une liste vide, en dessous de la votre, donnant la possibilité aux autres contributeurs de proposer leurs textes…
  • ou alors, vous pourriez proposer une page permanente sur Wikisource, de la même manière que la page des demandes de suppression de pages… où nous pourrions proposer des textes avec peu de pages à terminer, que vous pourriez reprendre ensuite et proposer dans votre rubrique du mois suivant !?

Qu'en pensez vous ??? --Lorlam (d) 7 avril 2022 à 06:44 (UTC)Répondre

  Lorlam : bonjour. Déjà merci pour ton implication ! Sache que la paternité de ce projet revient à Le ciel est par dessus le toit. C'est lui qui l'a initié et le fait vivre de mois en mois. Kaviraf et moi-même s'y sommes associés comme bien d'autres… Alors je laisse avec plaisir la parole à "Le ciel est par dessus le toit"...--*j*jac (d) 7 avril 2022 à 07:51 (UTC)Répondre
  Lorlam : Bonjour. Ce projet est une continuité d’un autre beaucoup plus vaste. Depuis plus de 5 ans je m’échine à rattacher à un fs des pages qui n’est on pas, d’une part cela demande beaucoup de recherche en amont, d’autre part ce n’est pas le travail le plus plaisant du monde. Parmi ces nombreuses pages, il y a beaucoup de textes courts provenant la plus part du temps de revue, de journaux (d’ailleurs j’ai créé une multitude de pages "revue" afin que ces textes ne restent pas orphelin) ou de recueil (en particulier pour les poèmes et les chansons). L’objectif initial du mini projet est d’importer des fs pour ses pages de textes courts, mais sachant qu’ils avait très peu de chance d’être corrigés si on en faisait pas la promotion, j’ai pris la décision de les lister pour permettre à ceux qui veulent de les corriger ou de les valider. Ainsi cette liste provient de texte non rattaché à un fs. J’ai bien peur qu’en ouvrant d’avantage les possibilités que j’offre de correction, on passe à côté du but premier du mini projet. De plus, il existe deux catégorie qui pourraient répondre directement à ce que tu attends Catégorie:50 pages ou moins à corriger et Catégorie:50 pages ou moins à valider. Voilà pour les explications. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 avril 2022 à 06:46 (UTC)Répondre
Ok je comprend, merci @Le ciel est par dessus le toit Lorlam (d) 8 avril 2022 à 07:29 (UTC)Répondre

Minotaure - Le gardien du temple en libre accès sur le web ; mais quid pour le droit d'auteur ??? modifier

Bonjour,

Je m'intéresse au livret du spectacle de rue "Le gardien du temple"… évènement qui a eu lieu en 2018 à Toulouse.

Le livret de ce spectacle (avec le texte et des illustrations) se trouve en format "pdf", en libre accès en bas de la page : https://www.toulouse.fr/web/la-mairie/grands-evenements/spectacle-le-gardien-du-temple (donc, sur le site web de la mairie de Toulouse).

Avant tout chose, je me demande qui peut être considéré comme étant "auteur" d'un tel document :

- la mairie de Toulouse, qui est organisateur de l'évènement et qui diffuse ce livret ???

- François Delaroziere, cité à la page 3, qui est le créateur du concept et qui dirige la "Cie de la Machine" qui a fabriqué ces machines géantes ???

- il y a aussi un illustrateur de ce livret, qui est cité : voir la mention "Conception graphique / illustrations : Stéphan Muntaner" à la page 23…

Par ailleurs, la page 3 mentionne aussi : Textes en partie extraits d’APOLLODORE, Bibl., III, L et de La demeure d’Astérion, l’Aleph de Jorge Luis Borges => concernant le texte d'Apollodore il ne doit pas y avoir de problème… mais pour les textes de Borges (qui ne sont pas repérés explicitement), ils ne sont certainement pas libres de droit ? Mais ce document est pourtant diffusé librement sur le site web de la Mairie de Toulouse !!

Qu'en pensez-vous pour la diffusion potentielle d'un tel document ? Il était destiné à une publicité "one shot" pour le spectacle… mais il contient des textes (et des illustrations) qui me semblent intéressants, et que j'aimerais pérenniser… comme exemple moderne de la persistance du mythe du Minotaure, à rapprocher des œuvres déjà citées dans la page Minotaure.

Mais…. Ce type de document est-il "libre de droit" ? Pourrait-il être intégré à Wikisource (au moins pour la partie "livret" du spectacle… pas pour les données "pratiques" de l'organisation à Toulouse… Bon, c'est peut-être là un cas spécial ??? merci d'avance pour vos commentaires et avis… Laurent --Lorlam (d) 1 avril 2022 à 14:31 (UTC)Répondre

Lorlam, Beaucoup, beaucoup de gens ignorent comment fonctionne le droit d'auteur. L'une des raisons est que chaque pays applique son droit d'auteur (vie+50 ans, vie+70 ans, autres durées, application de l'URAA, pas de fair use, application du fair dealing, application automatique du copyright, droit d'auteur sur les oeuvres orphelines, etc, etc.). Le dossier est complexe, tellement complexe que Wikimedia Commons n'accepte dans les faits que quatre licences : domaine public (et ses centaines de variations), Creative Commons (et ses centaines de variations), GNU (et ses centaines de variations) et des licences confidentielles (le plus souvent créées pour un besoin spécifique, elles ne peuvent donc pas être généralisées). Pourtant, le site comprend des millions de médias.   Pour en revenir à la mairie, je ne serais pas outre étonné que le webmestre a publié le document en croyant que la ville, ayant soutenu le spectacle, a le droit de diffuser le document sans demander explicitement aux ayants droits les autorisations nécessaires. — Cantons-de-l'Est p|d|d 2 avril 2022 à 12:29 (UTC)Répondre
Bonjour @Lorlam, en complément du message de Cantons-de-l'Est, pour chaque élément qui vous intéresse : les illustrations doivent être de Stéphan Muntaner, qui est toujours vivant. Jorge Luis Borges est mort en 86, donc il est lui aussi encore protégé. Le texte d'Apollodore (du Pseudo-Apollodore en réalité) est libre de droit, mais dans sa version originale grecque ; les traductions restent soumises au droit d'auteur des traducteurs : celle-ci est libre, si le cœur vous en dit. Pour ce qui est de la pérennisation, pas d'inquiétude, les archives de Toulouse devraient normalement en conserver une copie   --Jahl de Vautban (d) 2 avril 2022 à 12:39 (UTC)Répondre
merci @Cantons-de-l'Est et @Jahl de Vautban... je m'en doutais bien, mais j'ai donc la confirmation que ce document n'est pas éligible à Wikisource. Tant pis :-( Lorlam (d) 2 avril 2022 à 13:58 (UTC)Répondre

Où l'on parle de Wikisource… modifier

  George2etexte : Article dans Le Monde. Avec un Lien direct dans l'article. Hektor (d) 2 avril 2022 à 15:01 (UTC)Répondre

En effet bravo !!! Lorlam (d) 2 avril 2022 à 15:22 (UTC)Répondre
  Hektor : En effet c’était très chouette de lire cet article, vivement l'adaptation au cinéma avec Adèle Haenel ;) ! Et si ça vous dit de participer au défi #JeLaLis qui était la motivation initiale de la contributrice, le concours de la troisième édition se termine le 13 mai (... et on prévoit un atelier Wikisource Autrices ce samedi de 11h à 13h Chez Mona, à la Cité audacieuse, 9 rue de Vaugirard à Paris, qu'on peut aussi faire en visio si on a des demandes dans ce sens !).

"sic2" en vert à l'export modifier

Bonjour, juste une petite remarque sur le modèle "sic2" qui permet de garder l'orthographe d'un mot comme dans le fs… le mot ainsi repéré apparait en vert à l'écran… mais aussi à l'export… et je trouve cela dommage pour ce dernier point. Je préférerais un fonctionnement identique à "Corr" => c'est à dire en vert pour repérage à l'écran, mais sans couleur à l'export. En effet, je ne vois aucune raison de marquer spécialement ces mots lors d'une simple lecture d'un ouvrage à l'export en "pdf". Qu'en pensez-vous ? --Lorlam (d) 2 avril 2022 à 15:17 (UTC)Répondre

  Lorlam : Je suis tout à fait d’accord, cela m’agace aussi : c’est un message pour les contributeurs futurs, pas pour les lecteurs. Aussi, je propose d’adapter le modèle pour qu’il se comporte comme {{corr}} : couleur dans l’espace Page:, et pas de couleur dans l’espace principal et à l’export. — ElioPrrl (d) 2 avril 2022 à 15:39 (UTC)Répondre
Oui @ElioPrrl... c'est bien ce que je pensais... en effet, cette couleur "verte" à l'export ne me semble pas justifiée et n'est pas esthétique à l'export... et celà m'a plusieurs fois amené à remplacer le "sic2" par un "corr" ; mais je trouve celà dommage ! Lorlam (d) 2 avril 2022 à 15:59 (UTC)Répondre
Je trouve en plus qu’il faut éviter de substituer {{corr}} à {{sic2}}, parce que ce n’est pas du tout le même sens… Dans un cas on change le texte imprimé, dans l’autre on indiquer qu’il faut le conserver. J’attends d’autres réactions avant de faire le changement. — ElioPrrl (d) 2 avril 2022 à 16:02 (UTC)Répondre
Je suis assez mitigé sur la disparition du signalement de {{sic2}}, pour ne pas dire opposé. Les quelques cas où je l'ai utilisé, j'ai tenu à signaler ce qui me semblait une incohérence totale dans le texte, mais qui n'est pas vraiment une coquille. Par exemple ici, le nom Chabrias est sans doute fautif, mais j'hésite à y voir une faute de l'éditeur ; c'est plutôt pour moi une erreur de traduction ; idem ici, où le sens de la phrase est complètement renversé. Bref, j'ai besoin d'attirer l'attention du lecteur sur ces points, sans nécessairement les corriger. --Jahl de Vautban (d) 2 avril 2022 à 23:59 (UTC)Répondre
@ElioPrrl, @lorlam, j'utilise également régulièrement {{sic2}}, notamment dans certaines éditions particulièrement négligées courantes dans la littérature de genre. Je m'en sert alors comme @Jahl de Vautban et insère en commentaire la ferme probablement correcte. Sans couleur, personne ne se doute qu'il y a un problème dans le livre. Il me semble qu'il vaudrait mieux laisser le modèle en l'état. Évidemment en pdf, ça ne sert à rien, mais en epub ? je ne sais pas. Cunegonde1 (d) 3 avril 2022 à 10:12 (UTC)Répondre
@Jahl de Vautban@Cunegonde1@ElioPrrl Personnellement je ne vois pas les choses comme ça... dans les cas ou le fs semble contenir une erreur, il me semble plus logique d'utiliser le modèle {{corr}} pour justement "corriger" cette erreur (et en signalant à l'écran cette correction) : remarquons que le modèle ne laisse pas de trace à l'export malgré le fait qu'il modifie le fs ! Pour moi, le modèle {{sic2}} ne sert pas à signaler une erreur, mais à conserver une orthographe ancienne ou particulière de l'époque du fs, mais que l'on souhaite laisser telle quelle, pour justement faire "comme dans le fs"... Par conséquent, je trouve bien en effet que ce signalement soit "visible" à l'écran, mais je ne vois pas de raison de le faire apparaitre en vert lors de l'export, qui n'est destiné qu'à lire le livre en ayant une présentation le plus esthétique possible ! et à mon sens ce signalement en "vert" n'a pas de raison d'être à ce stade de la lecture... c'est pour moi une indication juste utile pour les contributeurs de WS. bon, ce n'est là que mon avis bien sûr !!!... Lorlam (d) 3 avril 2022 à 12:57 (UTC)Répondre
+1 @Lorlam, pour ne pas marquer le {{sic2}} à l'export, et surtout ne pas convertir les {{sic2}} en {{corr}} !! Personnellement j'utilise à peu près systématiquement le {{sic2}} lorsqu'une orthographe particulière est utilisée (souvent pour un nom de lieu étranger) ; par contre si plusieurs orthographes différentes existent dans l’ouvrage pour désigner le même lieu, j'utilise le {{corr}} pour ne conserver qu’une seule orthographe (avec explication dans la page de discussion). Il peut aussi y avoir des cas plus compliqués comme un changement de genre, qui génère des difficultés d'accord, par ex. le mot «  steppe » qui était masculin au XIXe siècle… F0x1 (d) 3 avril 2022 à 14:41 (UTC)Répondre

┌─────────────────────────────────────────────────┘
  Jahl de Vautban, Cunegonde1, Lorlam et F0x1 : Quelques remarques qui me sont venues à la lecture de vos commentaires :

  • Utiliser {{sic2}} pour attirer l’attention du contributeur prochain, ce n’est pas seulement votre avis, Lorlam, mais bien celui du créateur du modèle, puisque c’est ce qui est explicitement écrit dans sa documentation. Je pense que celui-ci l’a créé justement pour avoir un modèle invisible aux lecteurs, le modèle {{sic}} étant déjà là pour prévenir le lecteur, sous une forme bien plus visible (bien que pouvant être grandement améliorée — pourquoi cette couleur et ce placement en exposant ?)…
  • … car, pour le lecteur, {{sic2}} est quand même bien hermétique. Pourquoi un mot d’une autre couleur, sachant que nous ne lui fournissons aucune « légende » pour le décoder ? L’infobulle passera pour lui complètement inaperçue, à moins que, par une chance bien grande, 1o  il lise sur le site de Wikisource et 2o  il passe la souris sur ce mot. Sur les autres supports, seuls les malvoyants équipés d’un très bon lecteur d’écran auront accès à cette infobulle, et entendront tout son contenu — soit quelque chose qui interrompra très étrangement le texte (à ce propos, je ne sais pourquoi on garde la mention en chiffres romains dans les infobulles des modèles de chiffres romains, contrairement à ce que fait Wikipédia). Au contraire, si l’on se place du point de vue du prochain contributeur, il aura accès à l’infobulle le plus naturellement du monde, puisqu’elle est lisible dans le code source de la page.
  • Enfin, sentiment plus personnel, donc certainement pas dirimant : utiliser {{sic2}} pour faire une « demi-correction » me semble une manière détournée d’écrire une note de Wikisource pour ceux qui refusent habituellement d’en écrire. Je suis certes plus « interventionniste » que d’autres sur cette question, ne refusant pas, par exemple, d’écrire des notes en tête de livre pour avertir le lecteur de certains faits que je considère essentiels (exemple : cette traduction est partielle, ce texte est expurgé, etc.), à moins que nous disposions de plusieurs versions de l’œuvre (auquel cas je peux inclure ces commentaires dans la page éditions) ; je comprends cependant tout à fait la position de ceux qui ne tolèrent aucune de ces interventions. Seulement, je pense que pour être cohérent, il faut alors s’abstenir de tout ce qui ressemble à une note critique dissimulée. Si je reprends les exemples de Jahl de Vautban, à sa place, pour le premier je l’aurais corrigé (à mon avis, faute de lecture du prote sur le manuscrit entre Chéréas/Chabrias — extrêmement fréquent pour les noms propres, souvent inconnus du prote, qui a tendance à les normaliser soit par le contexte immédiat, soit avec un nom plus connu —, et qui n’aura pas été aperçue sur les épreuves, parce qu’à ce stade on est plus sensibles aux questions d’orthographe ou du style que de sens), et pour le deuxième, j’aurais aussi corrigé, mais autrement : qui les poursuivent au lieu de et les poursuivent.

ElioPrrl (d) 4 avril 2022 à 09:38 (UTC)Répondre

Oui, si on veut attirer l'attention du lecteur, on le fait de manière compréhensible pour lui, donc avec {{sic}} qui est une manière tout à fait standard de signaler qu’on rapporte un propos sans modification. Ou, mieux encore, on fait une note de bas de page signée Wikisource (car la mention [sic], mais aussi toute mise en forme verte ou autre pourrait figurer dans le fac-similé ; seule la note Wikisource indique clairement au lecteur ce qu'on a à dire). Seudo (d) 4 avril 2022 à 14:46 (UTC)Répondre
  Lorlam, Jahl de Vautban, Cunegonde1, F0x1 et Seudo : Comme il semble y avoir une majorité en faveur de la suppression de la couleur dans l’espace principal, j’ai procédé à la modification. — ElioPrrl (d) 9 avril 2022 à 17:39 (UTC)Répondre

Ouvrage d'actualité à valider modifier

Bonjour !

Cherchant au début du mois de mars un bouquin qui éclaire l'époque actuelle, j'ai dégoté sur Gallica un Mémoire sur l'indépendance de l'Ukraine, présenté à la Conférence de la paix par la Délégation de la République ukrainienne (1919), que j'ai importé et auquel Newnewlaw a apporté son sympathique concours. Je pensais le mettre dans les nouveaux ouvrages une fois validé intégralement, et bien propre. N'hésitez pas si vous avez les clés pour enrichir sa page Wikidata. Dernière question, est-ce que le fait que les apostrophes ne soient pas wikisourciennes dans le titre pose problème ? syb~anicium 2 avril 2022 à 20:20 (UTC)Répondre

Pour ceux que ça intéressé, j'ai trouvé cette page qui parle de ce mémoire :
Chopard Thomas, « Identifier, légitimer, stigmatiser : Les matériaux de la Délégation ukrainienne à la Conférence de la Paix de Paris (1918-1920) », Matériaux pour l’histoire de notre temps, 2014/1-2 (N° 113 - 114), p. 180-185. DOI : 10.3917/mate.113.0180. URL : https://www.cairn.info/revue-materiaux-pour-l-histoire-de-notre-temps-2014-1-page-180.htm
--Newnewlaw (d) 3 avril 2022 à 13:56 (UTC)Répondre
Très intéressant effectivement, merci ! D’autant plus que je ne me souviens d'aucun cours d'histoire, durant ma scolarité, qui ait parlé de ce pays historiquement démocratique, au destin si sourvent contrarié… Du coup je relis ce texte   F0x1 (d) 4 avril 2022 à 18:16 (UTC)Répondre

Nouveau pavage des :Page s dans le :Livre (bis) modifier

Bonjour,

En février 2022, ce sujet a été abordé.

La présentation actuelle est meilleure.   Bravo à Tpt pour les modifications, ainsi qu'aux gens qui ont suggéré des pistes d'améliorations.

Cantons-de-l'Est p|d|d 3 avril 2022 à 15:01 (UTC)Répondre

Bonjour. Merci Cantons-de-l'Est de souligner que la présentation s'est améliorée. Et merci donc à tous ceux qui ont œuvré si efficacement. --*j*jac (d) 3 avril 2022 à 16:10 (UTC)Répondre
Merci ! C'est DorianWinty (d · c · b) qui est a l'origine du correctif de présentation. Tpt (d) 3 avril 2022 à 16:22 (UTC)Répondre
Merci donc à DorianWinty (d · c · b)   Cantons-de-l'Est et Tpt : chacun pour leur participation. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 avril 2022 à 16:31 (UTC)Répondre

Découpage des pièces de théâtre modifier

Bonjour, je viens d'essayer de faire un peu le ménage sur « Le Menteur » (une pièce théâtre de Corneille). Mais je me suis perdu. Quelqu'un pourrait-il me conseiller pour le découpage de la pièce…

Merci d'avance. --Newnewlaw (d) 4 avril 2022 à 17:53 (UTC)Répondre

  Newnewlaw : Votre demande est tout à fait légitime, parce que dans ce domaine, il semble que chacun fasse à son gré. Moi par exemple, je crée une page de transclusion par acte (ou division équivalente) et me contente de créer une ancre par scène, m’appuyant sur le fait que, dans la plupart des cas, chaque acte commence sur une nouvelle page, alors que les scènes commencent à la suite de la scène précédente ; mais d’autres créent une page par scène, d’autres encore une seule page pour la pièce. Je pense qu’il serait bon d’édicter des règles communes. — ElioPrrl (d) 5 avril 2022 à 09:04 (UTC)Répondre
Je ne suis pas un spécialiste du théâtre, mais il me semble en effet un peu superflu de faire un découpage à la scène, car ce découpage ne correspond généralement pas à une articulation du récit mais simplement à l’arrivée ou au départ d’un personnage. En regardant mes quelques contributions sur Racine, je vois même que je n'avais même pas découpé en actes. En effet, on lit normalement une pièce d’un seul trait car il s'agit d'une histoire suivie et pas très longue. Seudo (d) 5 avril 2022 à 10:22 (UTC)Répondre
@Newnewlaw,
Le découpage en scènes est rarement pratiqué sur Wikisource, à ma connaissance (j'ai édité pas mal de pièces de théâtre, et j'ai rarement vu un tel découpage). Deux bonnes raisons à cela : cela fait beaucoup d'éléments transclus pour un texte pas forcément très long ; et suivant les éditions, on n'a pas toujours le même découpage en scènes.
La transclusion par actes (+ 1 pour la liste des personnages, + notice, préface, etc. suivant les cas) me semble un bon compromis. Ici, on pourrait donc laisser les éléments déjà transclus (moins la couverture, intégrable à la page principale), et réaliser une transclusion par acte. Acélan (d) 5 avril 2022 à 10:27 (UTC)Répondre
Bonjour. Personnellement j'ai déjà transcris pas mal de pièces de théâtre, et je n'ai pas de règle formelle établie... Je décide au cas par cas suivant la longueur de la pièce, et suivant la manière dont elle est formatée dans le fs d'origine. Je vois en plus deux cas possibles :
  • des pièces qui ne sont qu'un élément d'un recueil plus vaste (pour lesquelles généralement les actes se suivent sur la même page du fs, et dont le livre ne comprend qu'une table des matières ne citant que la liste des pièces du recueil - et pas le détail des actes)
  • des pièces qui sont le seul élément du fs d'origine, et qui sont éponymes du livre complet (pour lesquelles il y a généralement une table des matières par actes dans le livre, lui même).
À mon sens :
=> je ne vois clairement pas de raison de faire un découpage par scène : le modèle "scène" existe dans WS et permet de les repérer facilement et de manière uniforme - par ailleurs les scènes sont généralement courtes et se lisent dans la continuité de l'action !
=> je pense que pour les pièces "longues" (3 actes et plus), il peut être intéressant de faire un découpage et une transclusion par acte... surtout lorsqu'une table des matières par acte existe déjà dans le fs d'origine / c'est souvent moins facile à faire pour des pièces se suivant dans un recueil pour lequel une table des matières détaillée n'est pas disponible.. et quelquefois pas de page sans texte libre pour créer une TDM spécifique à WS... cependant, pour les pièces assez longues, je décide tout de même souvent de faire une transclusion par acte, en faisant directement le découpage des actes dans la page principale de l'œuvre.
a+ Laurent Lorlam (d) 7 avril 2022 à 09:08 (UTC)Répondre
J'ajoute à mon message précédent, que pour certaines pièces vraiment longues, le découpage par actes est quelquefois nécessaire, car, avec le trop grand nombre de modèles de théâtre, l'outil Wsexport bugge à l'export, en ajoutant des sauts de lignes intempestifs et incontrôlés, clairement pas esthétiques ! Lorlam (d) 7 avril 2022 à 09:21 (UTC)Répondre
Merci   pour toutes vos réponses. Je vais donc faire une transclusion par Acte. Mais pas tout de suite. En fouillant, le travail c'est rallongé. Il aut aussi faire le ménage entre les différentes éditions. J'ai donc créer : Le Menteur comme page d'éditions multiples. N'hésiter pas à participer. --Newnewlaw (d) 8 avril 2022 à 07:24 (UTC)Répondre
Que pensez-vous alors de rajouter ce conseil dans les pages d’aide concernant le théâtre ? — ElioPrrl (d) 9 avril 2022 à 17:55 (UTC)Répondre

Résultats du vote de ratification des directives d'application du Code de Conduite Universel modifier

Bonjour,

Les résultats du vote de ratification du Code de Conduite Universel sont à présent disponibles : 58,61% de Oui et 41.39% de Non.

Plus de détails sur la page de résultats Meta-wiki.

Les prochaines étapes sont également annoncées sur Meta-wiki.

Bien à vous,

MPossoupe (WMF) (d) 6 avril 2022 à 15:47 (UTC)Répondre

Je n’ai toujours pas compris à ce truc mais c’est pas grave. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 avril 2022 à 18:27 (UTC)Répondre
C'est l'équivalent des règles de savoir-vivre qu'on retrouve sur Wikipédia, mais appliquées de façon commune à l'ensemble des projets Wikimédia, élargies dans leur principes, plus inclusives, multi-culturelles et indépendantes des spécificités de telle ou telle communauté.   Cordialement. M0tty (d) 7 avril 2022 à 10:45 (UTC)Répondre
Et on est obligé de si tenir ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 avril 2022 à 11:15 (UTC)Répondre
  Le ciel est par dessus le toit : Bah vous n’aurez aucun mal à vous y tenir, c’est des règles bateau… On ne fait pas de commentaires désobligeants sur le physique le pseudo ! On ne casse pas les jouets contributions des copains ! Dis merci au monsieur ou à la dame ! etc. etc. Il est bon que ce soit dit une fois, mais pas la peine de le rappeler toutes les semaines… — ElioPrrl (d) 7 avril 2022 à 12:35 (UTC)Répondre
Je prépare une transcription des 120 journées de Sodome plus lisible que celle de Dühren actuellement sur WS, ça pourra fournir à ceux qui en ont besoin des exemples de la politesse et du savoir "vivre-ensemble", si typiques de la noblesse d’ancien régime. . Cunegonde1 (d) 7 avril 2022 à 13:22 (UTC)Répondre

Oui, ce code de conduite universel va s'appliquer à tous les projets et il sera obligatoire. Il ne contient effectivement rien de révolutionnaire, je vous invite à parcourir les gros titres de la version en français, vous verrez que ça ne va pas bousculer nos habitudes. Cordialement. M0tty (d) 8 avril 2022 à 12:19 (UTC)Répondre

Ah flûte ! j’ai lu le code de conduite et conséquemment je m’interroge : mon message du dessus est-il du trollage ? Si oui désolé ! Cunegonde1 (d) 8 avril 2022 à 16:37 (UTC)Répondre

L'Encyclopédie de Diderot et d'Alembert modifier

Bonjour, J'aimerais savoir quelle collection de la première édition de l'Encyclopédie a été utilisée pour la transcription. Se trouve-t-elle dans une bibliothèque ? S'agit-il de l'édition des Pergamon Press ? Deuxième question : en quelle année a commencé la mise en ligne ? Merci pour vos réponses. Gerhardt Stenger Nantes Université P.S. : Je termine actuellement un livre sur l'Encyclopédie à paraître chez Perrin à Paris. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Stenger Gerhardt (discuter), le 7 avril 2022 à 16:08

Vous pouvez voir les détails de l’édition en ligne sur la page de sommaire Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers ainsi que sur la fiche BNF : (FR-BNF 35153871q), mais tous les volumes ne proviennent pas de Gallica. [édit] La création de l'index du premier volume date du 28 novembre 2008 et le scan de la BNF date de 2007 (les scans de cette époque sont souvent de piètre qualité de numérisation).--Cunegonde1 (d) 7 avril 2022 à 14:24 (UTC)Répondre
Et cette discussion explique en gros pourquoi certaines pages ont été prises dans un scan fait par l'Université de Chicago et d’autres dans un autre scan fait par la BNF (Gallica). Bref, il semble s'agir dans les deux cas d’un exemplaire de l’édition originale et non d’une édition ou réimpression moderne. Seudo (d) 7 avril 2022 à 14:36 (UTC)Répondre

Affichage redondant pour Pierre Corneille (description Wikidata) modifier

Bonjour,

Si quelqu'un dispose de droits d'admin sur Wikidata, j'ai remarqué que la description Wikidata de Pierre Corneille causait une redondance sur sa page Auteur ici. Ses dates apparaissent deux fois ^^ Je ne peux malheureusement pas modifier Wikidata, la page en question est protégée... syb~anicium 7 avril 2022 à 16:26 (UTC)Répondre

Bonjour,
Ça n'était qu'une semi-protection   du coup j'ai pu modifier Wikidata. Cordialement. M0tty (d) 7 avril 2022 à 16:31 (UTC)Répondre
  Tpt : salut! en lien avec cette section, est-ce qu'il serait possible de modifier Module:Auteur2 pour tronquer la description en cas qu'elle se termine par  \([0-9]{1,4}-[0-9]{1,4}\) ? Corneille est loin d'être un cas isolé et je doute que les pratiques sur Wikidata soient harmonisées sur ce point. --Jahl de Vautban (d) 8 avril 2022 à 08:19 (UTC)Répondre
excellente idée effectivement :) Hélène (la bot de service…) (d) 8 avril 2022 à 09:40 (UTC)Répondre
Merci @M0tty ! C'était tout simple, mais je n'avais pas pris le temps, je me suis arrêté à l'image du cadenas :p En effet, c'est peut-être loin d'être un cas isolé, même si d'après l'aide Wikidata, le champ description doit se borner à éviter les confusions entre deux homonymes. Mais en effet, la solution proposée par @Jahl de Vautban et @Hsarrazin pourrait éviter ici le risque de redondance. J'adore notre précision maniaque ici, ça me repose de l'à peu près du quotidien (c'était l'instant bien-être). syb~anicium 8 avril 2022 à 09:58 (UTC) syb~anicium 8 avril 2022 à 09:58 (UTC)Répondre
J'ai modifié Auteur2 pour supprimer les parenthèses des descriptions Wikidata. Tpt (d) 8 avril 2022 à 20:20 (UTC)Répondre
Merci @Tpt ! Par contre, est-ce que cela n'a pas créé d'autres bizarreries comme pour cet auteur, dont la description Wikidata est tronquée ici ? syb~anicium 10 avril 2022 à 17:14 (UTC)Répondre
Je suis désolé pour Auteur:Claude Fauriel, j'ai l'impression que la description est bien affichée. Je rate peut-être quelque chose ou peut-être qu'une autre modif quelque part à corrigé le problème ? Tpt (d) 13 avril 2022 à 20:04 (UTC)Répondre
Sur un sujet annexe, c’est un peu dommage que les labels Wikidata ne permettent pas du tout de mise en forme. La doc dit qu'on peut utiliser des caractères Unicode à la place, mais je pense que ça ne marche pas. Par exemple, si j’écris « dramaturge et poète du XVIIIᵉ siècle », j'utilise un caractère Unicode destiné en réalité à la transcription phonétique et c’est pas bien. Le sujet a été évoqué plusieurs fois sur Wikidata et je comprends qu’ils refusent d'introduire le formatage dans le label, mais peut-être pourrait-il y avoir un autre champ de description acceptant une mise en forme limitée (sous-ensemble de HTML ou de Markdown, vu que le wikitexte ne supporte pas la mise en exposant ou en indice). Seudo (d) 11 avril 2022 à 00:11 (UTC)Répondre
Seudo, Pour le champ de description, les développeurs accepteront selon moi le sous-ensemble de balises HTML5 reconnu par MediaWiki. Quant à l'ajouter, il faudra que beaucoup de gens le demande pour qu'il soit offert. — Cantons-de-l'Est p|d|d 11 avril 2022 à 11:13 (UTC)Répondre
  Cantons-de-l'Est : possible mais cela me semble plutôt peu probable (à moins d'avoir une demande vraiment massive et un projet bien défini). Pour info, il y a eu plusieurs demandes, voir notamment ce ticket phab:T139573 (où -   Seudo : - l'on mentionne effectivement déjà que "ᵉ" ce n’est pas bien  ).
Un point important à mentionner ici est que les descriptions sur Wikidata ne sont pas des descriptions lato sensu et en tout cas ce que Wikisource attend comme description dans le modèle auteur. On peut essayer de tordre les descriptions Wikidata pour s'approcher des descriptions Wikisource mais cela ne me semble pas vraiment une bonne idée. Je me demande si il ne faudrait pas plutôt reconstruire une description Wikisource à partir des données de Wikidata et non à partir de la description (ce que l'on fait déjà en partie en ajoutant les dates à la fin de la description Wikisource en plus de la description Wikidata). Certes cela demande du travail (à la fois éditorial, de réflexion et technique) mais sur le long terme il me semble que ce serait une bien meilleure solution (cela supprime la dépendance aux descriptions Wikidata et permettrait tout les ajustements que l’on souhaite, notamment la mise en forme typographique), ainsi qu'une cohérence uniforme dans nos descriptions). En plus, avec l’arrivée prochaine de Wikifunctions cela me semble d'autant plus réalisable.   Tpt : un avis sur la question ?
Cdlt, VIGNERON (d) 16 avril 2022 à 08:17 (UTC)Répondre
Excellente idée, VIGNERON (d · c · b), ce serait clairement un progrès. Et ça peut faire un petit projet intéressant. Seudo (d) 16 avril 2022 à 08:29 (UTC)Répondre
L'idée m'avait déjà effleuré ; c'est sans doute la meilleure solution à terme. Mais ce sont de gros efforts en perspective pour améliorer les données : les occupations (P106) sont assez rarement sourcées et il y a régulièrement plusieurs valeurs, parfois redondantes, qu'il s'agira de trier. Si je reprends Corneille, il est à la fois dramaturge (sourcé), poète (sourcé), traducteur (pas sourcé), écrivain (sourcé), juriste-poète (pas sourcé). --Jahl de Vautban (d) 16 avril 2022 à 09:14 (UTC)Répondre
  Seudo : tout à fait, il y a moyen de faire une recette assez fine, par exemple quelque chose comme "ne retenir que les données sourcées" (ce que font déjà plusieurs projets réutilisant Wikidata et qui du coup encourage à sourcer les informations sur Wikidata), "si redondance, ne retenir que les données les plus précises" (sinon, la plupart des personnes vont finir en "auteur" ou "écrivain"  ), "trier l'ordre des occupations" (aucun idée précises de la clef de tri : par ordre d'importance ? du plus général au plus précis ? un mix des deux ?), etc. En l'occurrence pour Corneille, cela donnerait "poète et dramaturge". Pour les occupations, je ne fais pas trop de souci, je suis plus inquiet pour l'adjectif suivant l'occupation "français" : est-ce que cela correspond à la nationalité/citoyenneté ? (notion déjà aussi floue que complexe actuellement mais encore plus si on remonte le temps et donc la plupart des cas sur Wikisource) est-ce la langue ? autre ?
L'activation de Wikifunctions est prévue pour 2023, cela nous laisse le temps de réfléchir posément et de bien faire les choses. Si je lance une page dédiée pour en discuter, est-ce que cela intéresserait du monde ici ? (si oui, je le proposerais aussi à des wikisourciers parlant d'autres langues, cela permettra d'avoir un outil d'autant plus robuste).
Cdlt, VIGNERON (d) 16 avril 2022 à 09:32 (UTC)Répondre
Oui, ça serait intéressant, d'autant qu'il faudra tester sur pas mal d’auteurs. Ou alors on fait simple : on récupère la première phrase de la page de Wikipédia consacrée à l’auteur… Seudo (d) 16 avril 2022 à 13:11 (UTC)Répondre
C'est une super idée. Cela me semble tout à fait jouable, soit en Lua (maintenant) soit avec les wikifonctions (dans un future plus ou moins lointain). Tpt (d) 18 avril 2022 à 09:23 (UTC)Répondre

Inscriptions ContribuLing - conférence sur les langues minoritaires et leurs outils numériques libres modifier

Bonjour à toutes et à tous,


La conférence ContribuLing revient cette année le vendredi 22 avril sous format hybride. Intervenants et participants nous rejoindrons soit à l'auditorium de l'INALCO (Paris) soit sur zoom. Si vous parlez une langue non hégémonique ou avez un intéret pour les langues minoritaires en général, inscrivez-vous sur framaform et participez à ContribuLing !


Wikimedia France et Wikimedia Maroc se sont associés à l'INALCO, BULAC, NTeAlan et Idemi Africa pour organiser cette deuxième édition annuelle de la conférence. L'accent est mis sur les logiciels participatifs gratuits qui aident à documenter les langues minoritaires.


Nous montrerons différents projets autour de Wikipédia, Wikidata et Lingua Libre, bien sûr, mais quelques conférences et ateliers feront également découvrir aux participants des outils complémentaires, extérieurs au mouvement Wikimédia.


Le programme est disponible sur meta.
Et les inscriptions se font sur framaform.


Très bonne journée ! --Adélaïde Calais WMFr (d) 12 avril 2022 à 09:11 (UTC)Répondre

Comment indenter ? modifier

Bonjour,

Comment indenter les paragraphes sous les titres de livres : Page:Flaubert - La Première Tentation de Saint Antoine, éd. Bertrand, 1908.djvu/329 ?

--Textemagne (d) 12 avril 2022 à 13:38 (UTC)Répondre

  Textemagne : J'ai validé la page, en modifiant quelques modèles, et en utilisant le modèle {{Alinéa}} (abrégé en {{A}}) pour les paragraphes en question. --Acélan (d) 12 avril 2022 à 14:07 (UTC)Répondre
J'ai créée une page d'aide sur le sujet, j'espère qu'elle t'aidera : Aide:IndentationKoreller (d) 14 avril 2022 à 20:40 (UTC)Répondre

Faut-il laisser une espace entre le guillemet et le mot avec des guillemets anglais “” modifier

La question est dans le titre, je transcrit un livre avec des dialogues à plusieurs niveaux « niveau 1. “Niveau 2”. Fin du niveau 1 » J’ai essayé de mettre des espaces avec les guillemets "anglais", mais dans l'espace page il est arrivé que cette espace ne soit pas insécable et que le guillemet soit renvoyé à la ligne suivante. Je ne sais pas si c'est également le cas dans l'espace principal. Je ne sais pas non plus si la règle d'espacement pour les guillemets chevrons s'applique également aux guillemets anglais ou bien s'ils doivent être collés aux mots. Si la règle générale s'applique, faut-il séparer les guillemets anglais du mot avec un modèle {{lié}} ? Cunegonde1 (d) 13 avril 2022 à 11:35 (UTC)Répondre

D'après WP:TYPO, généralement bien renseigné, on ne met pas d'espace avec les guillemets droits ou anglais. En principe on n'utilise d'ailleurs que des guillemets français (en chevron), y compris s'ils sont imbriqués les uns dans les autres, mais si le fac-similé les utilise, c'est normal de les garder. Seudo (d) 13 avril 2022 à 14:35 (UTC)Répondre
Merci   @Seudo, je pense garder les deux niveaux de guillemets différents (en fait, il y en a 3, avec en plus des guillemets apostrophe simples) car je crains que le texte soit trop confus sans cela avec les dialogues enchevêtrés. Je note qu'il n'y a pas d’espace pour les guillemets anglais. Cunegonde1 (d) 13 avril 2022 à 15:45 (UTC)Répondre

Nouvelles de la Stratégie et de la Gouvernance du Mouvement – Numéro 6 modifier

Nouvelles de la Stratégie et de la Gouvernance du Mouvement
Numéro 6, avril 2022Lire le bulletin complet


Bienvenue au sixième numéro des Nouvelles de la Stratégie et de la Gouvernance du Mouvement (anciennement connues sous le nom de Nouvelles du Code de Conduite Universel) ! Ce bulletin d'information révisé diffuse des nouvelles et des événements pertinents concernant la Charte du Mouvement, le Code de Conduite Universel, les subventions d'implémentation de la Stratégie du Mouvement, les élections du Conseil d'administration et d'autres sujets relatifs à la Stratégie et la Gouvernance du Mouvement.

Ce bulletin d'information sera distribué tous les 3 mois, tandis que des mises à jour plus fréquentes seront également envoyées aux abonné.es toutes les semaines. N'oubliez pas de vous abonner ici si vous souhaitez recevoir ces mises à jour.

  • Développement du leadership - Un groupe de travail est en train de se former ! - Les candidatures pour rejoindre le groupe de travail sur le développement du leadership ont été clôturées le 10 avril 2022. Jusqu'à 12 membres de la communauté seront sélectionnés pour participer au groupe de travail. (continuer la lecture)
  • Les résultats de la ratification du Code de conduite universel sont connus ! - Le processus global de décision de l'application du code de conduite universel via SecurePoll s'est déroulé du 7 au 21 mars. Plus de 2 300 électeurs éligibles, issus d'au moins 128 projets différents, ont fait part de leur avis et de leurs commentaires. (continuer la lecture)
  • Discussions sur les Hubs- L'événement "Global Conversation" sur les Hubs régionaux et thématiques a eu lieu le samedi 12 mars. 84 Wikimédiens et wikimédiennes venant de tout le mouvement y ont participé. (continuer la lecture)
  • Les subventions pour la stratégie du mouvement restent ouvertes ! - Depuis le début de l'année, six propositions d'une valeur totale d'environ 80 000 USD ont été approuvées. Vous avez une idée de projet sur la stratégie du mouvement ? N'hésitez pas à nous contacter ! (continuer la lecture)
  • Le Comité de rédaction de la Charte du Mouvement est prêt ! - Le Comité de quinze membres qui a été élu en octobre 2021, s'est mis d'accord sur les valeurs et les méthodes essentielles de son travail, et a commencé à créer les grandes lignes du projet de Charte du Mouvement. (continuer la lecture)
  • Présentation du "Bulletin hebdomadaire sur la Stratégie du Mouvement" - Contribuez et abonnez-vous ! - L'équipe MSG vient de lancer le portail des mises à jour, qui est connecté aux différentes pages de la Stratégie du Mouvement sur Meta-wiki. Abonnez-vous pour recevoir les dernières nouvelles sur les différents projets en cours. (continuer la lecture)
  • Blogs Diff -. Consultez les publications les plus récentes sur la Stratégie du Mouvement sur Wikimedia Diff. (continuer la lecture)

MPossoupe (WMF) (d) 13 avril 2022 à 16:55 (UTC)Répondre

Nouveau chapitre de thèse modifier

Bonjour, voici un nouveau chapitre de ma thèse que je vous invite à commenter si cela vous tente. Je décris tout le système politique du mouvement cette fois-ci. Une belle journée à tous ! Lionel Scheepmans (d) 14 avril 2022 à 20:01 (UTC)Répondre

Libre de droit ? modifier

Bonjour, Je suis tombé sur la pièce [suivante] sur Galica…

La pièce est de 1936 : Ok…

Mais l'information sur les auteurs donne :

  • Author : Dalbray, Muse (1903-1998). Auteur du texte
  • Author : Destac, Raymond (1904-1974). Auteur du texte

J'aimerais savoir comment cette pièce peut-elle est libre de droit (elle est disponible sur Gallica) vu la date de décès "récente" des auteurs ?

merci d'avance de vos précisions éventuelles. --Lorlam (d) 15 avril 2022 à 21:12 (UTC)Répondre

  Lorlam : l'expression « Libre de droit » est à éviter car elle est générale et floue. Mais on en comprend le sens et la réponse est malheureusement non. Cette pièce ne sera pas dans le domaine public (et donc admissible sur Wikisource) avant 2069 (= 1998+71). Elle est disponible sur Gallica car elle est libre de droit d'accès mais elle n'est pas libre de droit d'auteur (ce qui est le cas pour un très grand nombre de documents sur Gallica). Cdlt, VIGNERON (d) 16 avril 2022 à 08:05 (UTC)Répondre
merci @VIGNERON pour ta précision. Lorlam (d) 16 avril 2022 à 23:21 (UTC)Répondre
  Lorlam : Je viens de me poser la même question que vous en voyant que Gallica proposait la lecture intégrale d’un roman d’Alfred Döblin, mort en 1957, traduit en français par une traductrice morte en 1956. J’avais déjà été surpris auparavant par des rééditions d’Alain, auteur entré cette année dans le domaine public, mais avec appareil critique encore sous droits. Pour le cas d’éditeurs scientifiques, j’avais tablé sur une inadvertance ; pour vos auteurs presque inconnus, la possibilité d’un accord avec la BnF me paraissait improbable, mais possible ; mais pour un auteur étranger, et en plus extrêmement reconnu, tout cela me semble impossible.
Après quelques recherches, il s’avère que dans les derniers mois des ordonnances ont été publiées pour accélérer la transposition en droit français des directives européennes concernant le droit d’auteur. Parmi elles, une relance le projet ReLIRE, ce projet de numérisation des indisponibles ; elle permet à nouveau la mise à disposition intégrale des numérisations, mais en interdit le téléchargement (d’ailleurs l’export en PDF sur Gallica ne fonctionne pas pour le roman de Döblin — mais l’IIIF toujours…). Par contre, les services de partage de contenus téléversés par leurs utilisateurs « ne peuvent plus bénéficier du régime de responsabilité allégé bénéficiant aux fournisseurs de services en ligne : ces acteurs doivent désormais obtenir une autorisation préalable des titulaires de droit, par exemple au moyen d’accords de licence ». Ces lignes s’adressent à Youtube par exemple, sur lequel on peut trouver des audios de livres non libres de droits, mais je pense que nous sommes aussi en plein dans la cible de ces lignes. Donc pour nous la loi ne change rien : il faut toujours attendre l’expiration des droits d’auteur.
Morale : prudence ! tout ce qui est sur Gallica ne peut pas être importé ici. — ElioPrrl (d) 18 avril 2022 à 14:22 (UTC)Répondre

Pourquoi ce fichier est en erreur ? modifier

Bonjour, j’essais de rattacher Alice pour les tout-petits/Le Lapin blanc à Livre:Carroll - The Nursery "Alice", 1889.djvu mais j’ai un message d’erreur, cela provient-il du titre du livre ? je me demande si ce n’est pas à cause des guillemets. Des pistes pour la résolution de ce problème seraient bien venues. Merci.

Je ping   Cunegonde1 : car je lui est mis un message sur sa Pdd.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 avril 2022 à 13:11 (UTC)Répondre

je me réponds à moi-même : Oui l’erreur venait bien de là. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 avril 2022 à 15:49 (UTC)Répondre

  [[Utilisateur:|]] : oui, le problème venait bien des guillemets droits. Par contre, la solution n'est pas forcément de renommer l'index Wikisource et le fichier Commons (et les pages ?) il est possible d'utiliser la balise tag comme je l’ai fait pour Eugène Gilbert “Roi des Ailes”. Cdlt, VIGNERON (d) 17 avril 2022 à 07:11 (UTC)Répondre

Livre:Salomon Reinach, Cornélie ou le latin sans pleurs, 1912.djvu modifier

Bonjour à tous,
Encore 2 questions pour ce livre :
  • Sont utilisées systématiquement des guillemets non standards : comme ici? Que me conseillez-vous ? passer aux guillemets «  » ou les laisser ?
  • Est intégrée systématiquement la virgule qui suit, qui pourtant ne fait manifestement pas partie de la citation : est-ce un usage ou une erreur ? Que faire ?
Merci pour vos conseils toujours avisés, et joyeuses Pâques ! Hector (d) 17 avril 2022 à 12:01 (UTC)Répondre
  Hector : D’après la dernière page du livre, l’imprimeur du livre est anglais. Par conséquent, ce sont les conventions typographiques anglaises qui sont appliquées : les guillemets, donc (tout bêtement : l’imprimeur ne devait pas avoir de guillemets français dans ses casses !) ; mais aussi absence d’espace autour des tirets cadratins, absence d’espace avant la ponctuation haute, espace plus grande après le point final, etc. Si l’on veut respecter jusqu’au bout le fac-simile, il faudrait donc reproduire tous ces traits. Cependant, très probablement, l’imprimeur eût-il été français que le livre aurait respecté nos conventions typographiques : donc, comme ces conventions inhabituelles ne sont, pas un choix de Reinach, je n’aurais aucun scrupule à les remplacer par nos propres conventions pour édition sur un site francophone. — ElioPrrl (d) 17 avril 2022 à 12:25 (UTC)Répondre
Merci ! Hector (d) 21 avril 2022 à 21:56 (UTC)Répondre

Autoriser les sauts de lignes dans les pages de titre modifier

Bonjour, j'ai besoin d'être fixé concernant un compromis entre "fidélité parfaite au fac-similé" et "ergonomie de lecture sur mobile". Sur quelques livres (prenons Les Sœurs Rondoli (recueil, Ollendorff 1904) comme exemple), la page de titre déborde à droite sur mobile (que ce soit sur le navigateur ou les applications de lecture d'epub). Cela vient du fait que nous interdisons au navigateur/application de passer à la ligne dans le titre (nous lui interdisons d'écrire "Soeur Rondoli" sur deux lignes). Le navigateur/application n'a donc pas d'autre choix que de déborder le titre à droite en dehors de l'écran. Sur un navigateur, on peut théoriquement se permettre de zoomer/dézoomer avec son pouce et son index (bien que pas toujours pratique), mais sur l'epub, c'est impossible, et le titre déborde sur la page suivante (à moins de changer le taille du texte dans les paramètres de l'application le temps de lire le titre, puis de les réinitialiser ensuite, ce qui n'est vraiment pas l'idéal). Techniquement, cela est causé par le css "white-space:no-wrap" utilisé sur cette page. L'enlever permettrait que la page de titre s'adapte parfaitement à toutes les tailles d'écran, mais le titre serait sur deux lignes au lieu d'une comme dans le fac-similé.

Nous avons eu une discussion avec Utilisateur:Denis Gagne52 à ce sujet, mais n'étant pas parvenus à nous comprendre, il nous semblait préférable de soumettre le problème à la communauté. De mon côté, le choix de l'ergonomie (autoriser le saut de ligne) me parait être plus dans l'esprit wikisource : car en règle générale, sauf pour les poèmes, quand on retranscrit une page de texte, on ne force pas les sauts de lignes pile au même endroit que sur le fac similé, mais on laisse le navigateur placer les sauts de lignes pour que le texte rentre sur l'écran. C'est le principe même de wikisource, sinon autant lire le livre directement sur le facsimilé. Je vous invite à lire la discussion sur la page de Discussion_utilisateur:Denis_Gagne52#Pourquoi_? pour avoir son avis sur la question. CaLéValab (d) 18 avril 2022 à 15:01 (UTC)Répondre

Je soumets trois questions afin d’aider à la réflexion :
* Première question : Est-ce que les changements apportés par CaLéValab répondent à un besoin exprimé par les utilisateurs ?
* Deuxième question : La solution existe-t-elle déjà à l’intérieur même de nos téléphones cellulaires ? Si on peine à utiliser son pouce et son index comme le font mes petits-enfants, vaut p-e mieux envisager autre chose pour la lecture des livres provenant de Ws.
* Troisième question : est-ce qu’on autorise quelqu’un à compromettre l’intégrité de nos créations sur la base d’un affichage qu’il constate sur son cellulaire personnel sans même considérer les autres plateformes de diffusion ? Si j’ai révoqué un changement apporté par CaLéValab (d’où la question Pourquoi ?) c’est que l’affichage de cette page avait été sérieusement compromis sur mon Ipad.
Je demande que l’opération entreprise par CaLéValab soit remise en question, mieux encadrée si elle devait se poursuivre et que nous en soyons informés. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 18 avril 2022 à 18:06 (UTC)Répondre
Je vais me permettre aussi de répondre aux trois questions :
  • Mon téléphone est un Samsung A5 de 2017 (donc de taille standard) et j'utilise Chrome et Samsung Web (deux navigateurs qui à eux deux ont presque 100% des parts du marché Android). Donc mon problème d'affichage n'est pas anecdotique et doit concerner une grande partie des utilisateurs mobile.
  • Si utiliser "le pouce et l'index" pour zoomer/dézoomer n'est pas un problème (ce que je peux accepter), alors pourquoi wikisource ? Pourquoi n'allons nous pas lire directement les pdf scannés de Gallica au lieu de passer du temps à les retranscrire dans un format plus ergonomique pour la lecture ?
  • La suppression du "nowrap" ne semble rien compromettre à part le fait que le titre soit sur 2 lignes au lieu d'une (ce qui de mon point de vue n'est pas vraiment un problème, mais cela ne fait pas l'unanimité, d'où mon post ici). C'était la suppression du "max-width" qui était vraiment problématique car cela décentrait l'image : je l'ai reconnu dans notre discussion avec Denis. Cette question ne me semble donc pas rentrer dans le sujet de ce post. Par précaution, j'ai quand même proposé à Denis de tester une page de test sur son iPad, page de test où j'ai simplement copié/collé la page problématique (Les Soeurs Rondoli) et enlevé le nowrap, afin qu'il me dise si cela pose problème (je ne peux pas faire le test moi même, n'ayant aucun appareil Apple). Je n'ai pas eu de réponse à ce sujet, ce qui est dommage. Je remets la page de test ici : Utilisateur:CaLéValab/Les Sœurs Rondoli. CaLéValab (d) 18 avril 2022 à 18:30 (UTC)Répondre
Bonjour,
J'ai consulté deux pages : celle de CaLéValab et l'autre qui sert au téléchargement (suivez ces deux liens : https://w.wiki/54vf et https://w.wiki/54vh). J'ai utilisé un mobile Galaxy S4 de Samsung (sorti de l'usine en 2015, je crois) pour consulter les deux pages. Je l'ai fait avec les navigateurs Firefox (version 68), Samsung (version 13.2) et Chrome (version 11.2). La lecture des titres des deux pages est aisée avec les trois navigateurs. Dans le cas de la seconde page (donc, avec le titre insécable), j'ai zoomé au pouce et index pour rétrécir le titre et l'image, qui sortent très bien, peu importe le navigateur. Pour agrandir le texte, j'ai encore zoomé au pouce et index. La différence ergonomique est mineure à mes yeux. Je penche donc pour le maintien de la mise en page soutenue par Denis Gagné52.
En passant, la transcription façon Wikisource permet de
  • copier-coller le texte (pour une citation)
  • afficher le texte dans n'importe quelle police de caractères
  • ajuster la taille des caractères
  • imprimer dans une grande variété de qualités (médiocre, écologique, en couleur, contraste élevé, etc.)
  • s'affranchir de la variation de coloration du papier
  • créer un fichier au format
    • ePub
    • HTML
    • PDF (tailles : A4, A5, A6, US letter)
  • créer des hyperliens vers des pages dont les adresses sont stables (utiles pour les citations)
  • copier le texte dans un fichier au format Word, par exemple, ce qui autorise de
    • modifier la police de caractères,
    • modifier la mise en page,
    • marquer les passages
    • annoter le texte pour ses recherches
    • créer une table des matières
  • naviguer dans le texte grâce à des hyperliens stables, que ce soit dans le même texte ou dans le Web
  • charger le texte dans une liseuse
  • recourir à un logiciel de synthèse vocale
  • mettre en parallèle l'image et le texte établi (donc valider la transcription)
  • reprendre le texte sous CC BY-SA, une licence libérale
  • lire le texte sur un fond uniforme, stable et de luminosité adaptée
  • lire un texte sans caractères déformés, inclinés, raturés ou effacés
  • consulter/charger un texte un nombre illimité de fois (par exemple, Google limite le nombre de consultations)
Gallica est une ressource fantastique, mais si le même texte est transcrit dans Wikisource, je préfère le consulter là, parce que le chargement est plus rapide et le changement de page est plus aisé.
Cantons-de-l'Est p|d|d 19 avril 2022 à 02:10 (UTC)Répondre
  CaLéValab et Denis Gagne52 : Je concorde avec tout ce que dit Cantons-de-l'Est, et je rajouterai que nos transcriptions sont plus fiables que les OCR de Gallica, et parfois même que nous proposons un texte avant Gallica, qui met de plus en plus ses fac-similés à disposition dans une première version sans couche texte, donc : rechercher en plein texte (au moins de manière plus précise).
Pour le problème précis qui vous dérange, je crois qu’il a déjà été soumis à l’équipe technique chargée d’améliorer WS Export, mais je ne sais pas si elle y travaille encore. Dans des cas similaires, j’ai d’abord pensé à simplement rétrécir la taille du texte de cette première page, en laissant le nowrap : sur liseuse c’est suffisant, mais sur portable parfois non. Je garde cette solution pour les pages de titre, mais pour les premières de couverture, maintenant je fournis souvent une image SVG (exemple). J’y vois plusieurs avantages : on respecte plus facilement les proportions d’origine, on peut dégoter les polices originales tout en fournissant une image « haute définition », et on peut y faire une recherche plein texte dedans ; inconvénients : le temps que cela met à faire, et surtout le fait que Médiawiki n’affiche encore qu’une version PNG des SVG, de sorte que la recherche ne marche que quand l’image est ouverte dans un nouvel onglet. — ElioPrrl (d) 19 avril 2022 à 06:45 (UTC)Répondre
Bonjour   Cantons-de-l'Est et ElioPrrl : merci pour vos réponses. J'accepte donc la décision de ne pas enlever le "nowrap" sur les pages de titre qui posent problème sur mobile. Je retiens donc que la fidélité au fac-similé prime sur l'ergonomie, a minima pour les pages de titre (même lorsque cela concerne un simple passage à la ligne). CaLéValab (d) 19 avril 2022 à 11:49 (UTC)Répondre
@CaLéValab et @Denis Gagne52 Je me permets d'en ajouter une couche car on ne parle pas ici de n'importe quelles pages de titre, mais de celles réalisées par Denis Gagne qui sont parmi les plus belles et les plus soignées que l'on puisse trouver sur Wikisource, il me semble donc légitime, d'éviter d'y toucher. Chacune et chacun d'entre nous avons des marottes, nous avons à cœur de les respecter (pour ma part, c'est le respect de la graphie exacte, même fautive des pages de titres, qui est reprise dans les bibliographies et permet parfois de distinguer les éditions). Le respect de l'orthographe et de la graphie d'origine des fac-similé nuit également à l'ergonomie et à la facilité de lecture, mais qui serait prêt à renoncer à cette fidélité au texte que nous la chance d'avoir sous les yeux ? N'oublions pas que dans Wikisource, il y a source, donc respect de la source auquel s'ajoute l'apport de tous les avantages qui n'existent pas ailleurs, relevés plus haut par @Cantons-de-l'Est). Cunegonde1 (d) 19 avril 2022 à 12:31 (UTC)Répondre
sur l'écran de mon petit téléphone, la page de titre apparaît également trop large et je dois me porter sur la droite. Ce n'est pas très gênant en tant que tel, je suis plus chagriné par le fait que Sœurs Rondoli ne soit pas centré. Je suis aussi d'accord pour considérer les pages de titre comme une composition typographique à part entière, même si les transformer en SVG pour permettre leur bonne adaptation me semble une pratique à privilégier. Dans le corps du texte en revanche cela me semble à déconseiller. --Jahl de Vautban (d) 19 avril 2022 à 16:55 (UTC)Répondre

Partitions dans le cours du texte modifier

Bonjour ! J’ai entamé la correction d’un livre du grand compositeur français Charles Koechlin, le premier volume, à ma connaissance, de la collection Que sais-je ? sur Wikisource. Dans cet ouvrage, des partitions flottantes sont insérées, et j’ai adapté le modèle équivalent {{Img float}} pour les images en un modèle plus général {{Float}}. Malheureusement, cela causait des sauts de ligne inexplicables : il n’y a que dans la documentation de {{Float}} que tout semble bien marcher. En recherchant, il s’avère que cela vient de plus loin, puisque même insérées sans modèle, directement dans le texte, les partitions sont encadrées de sauts de ligne dans l’espace Page:. Le plus étrange, c’est que ces sauts de lignes disparaissent en transclusion, mais causent cette fois-ci un code HTML carrément incorrect : les balises p ne sont pas insérées autour du paragraphe contenant les partitions (d’où l’absence d’alinéa au début). Quelqu’un sait-il d’où cela peut venir ? et comment le résoudre ? — ElioPrrl (d) 19 avril 2022 à 13:14 (UTC)Répondre

Bonjour @ElioPrrl, Là tu veux vraiment nous mettre à l’épreuve, je tente une explication et te présente deux propositions :
  • Explication : L’extension Score s’introduit à l’aide du pseudo-élément <score> qui prend la forme d’un objet inline mais en position relative. Cet élément peut donc s’intégrer à un paragraphe en autant qu’il est situé au tout début donc avant le texte.
  • Proposition 1 : Déplacer la partition au début du paragraphe et l’englober dans un div flottant de façon à la positionner dans le cadran nord-est. Il n’y aura alors pas de texte au-dessus uniquement à gauche.
  • Proposition 2 : Exploiter les habilités que tu as développées pour surcharger la classe « mw-ext-score » et écraser « position:relative » par « position:static !important » ce qui je pense correspond au mode de positionnement normal et qui ne devrait pas briser la continuité du texte (ou plutôt la fluidité dixit @Kaviraf ).
Je n’ai rien vérifié mais j’ai confiance que l’une de ces solutions fonctionnera sinon les deux. En passant, je ne veux pas m’attribuer la paternité du nowrap dans les pages titres. J’ai pris l’idée chez toi et cela remplace avantageusement le min-width que j’utilisais au départ. J’ai hâte de voir si tu vas réussir à positionner ta partition. Je constate qu’on en a fait du chemin tous les deux depuis 2 ans.  . --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 19 avril 2022 à 17:05 (UTC)Répondre
  ElioPrrl :J’ai pu prendre du temps pour tester voici où j’en suis rendu : page de test. Il ne doit pas y avoir de saut de ligne dans le texte composant le paragraphe et score semble avoir l’effet d’un saut de ligne. J’ai donc rassemblé (5) et (6). Le résultat en transclusion est identique à ce qu’on observe dans l’espace page. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 20 avril 2022 à 01:26 (UTC)Répondre
Merci Denis Gagne52 !  pour toute cette activité ! Effectivement, en début de paragraphe, il semble qu’il n’y ait aucun problème, et ça peut suffire pour mon cas. (J’avais même pensé à une solution plus radicale encore : changer les numéros (5) et (6) en (2), qui correspond à la même figure.) Malheureusement, cela sera insuffisant pour d’autres ouvrages, comme le fameux Traité d’orchestration de Berlioz (ici une partition insérée comme si c’était un mot comme un autre). Mais surtout, je trouve presque inquiétant, disons, que le code de sortie soit incorrect lorsque score est utilisé inline, sachant que nulle part on ne trouve d’avertissement sur les pages de description ou de tutoriel associées à cette extension. Je pense que je vais prévenir les développeurs sur la page de discussion de l’extension ; au fond, je pense qu’il suffit de créer un paramètre inline chargé de changer le div classé mw-ext-score en un span, comme dans syntaxhighlight. (P.S. : En cherchant, le problème est déjà remonté sur Phabricator, mais on y a fait jusque là sourde oreille.) — ElioPrrl (d) 20 avril 2022 à 16:20 (UTC)Répondre
  ElioPrrl : Oui ! exactement ! le comportement ressemble étrangement à ce que nous observions avec nos premiers modules, tous ceux qui comportaient un div. J’ai constaté d’autres problèmes avec une partition qui s’exporte bien à partir de l’espace page mais pas à partir de l’espace principal. Il y a quelqu’un qui travaille encore sur l’extension Score. Je note de fréquentes [maj]. Alors tu t’attaques aux grands compositeurs ? Je n’en suis encore qu’à la chanson paysanne ce qui va peut-être m’amener un jour à Bartok… Qui sait? --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 20 avril 2022 à 17:07 (UTC)Répondre

Participez aux conversations publiques sur le Projet annuel de la Wikimedia Foundation avec Maryana Iskander modifier

Bonjour,

Les équipes Communication interne et Stratégie et gouvernance du mouvement vous invite à discuter du Projet annuel 2022–23 de Wikimedia Foundation, un document définissant le travail à faire pour la Wikimedia Foundation.

Ces conversations publiques s’inscrivent dans la « tournée d’écoute » de la directrice générale de Wikimedia Foundation, Maryana Iskander.

Les conversations publiques portent sur les points suivants :

  • La Stratégie 2030 du mouvement Wikimedia définit nos orientations vers la « connaissance comme service » et « l’équité des connaissances ». Wikimedia Foundation veut définir son projet selon ces deux objectifs. Comment, selon-vous, la Wikimedia Foundation doit-elle les appliquer à notre travail ?
  • La Wikimedia Foundation continue d’étudier la meilleure manière de travailler au niveau régional. Notre régionalisation s’est accentuée dans des domaines tels que les subventions, les nouvelles fonctionnalités et les consultations communautaires. Qu’est-ce qui fonctionne bien ? Qu’est-ce que nous pouvons améliorer ?
  • Tout le monde peut contribuer au processus de la Stratégie du mouvement. Mettons en commun nos activités, idées, demandes et les leçons que nous avons appris. Comment la Wikimedia Foundation peut-elle soutenir davantage les bénévoles et organisations affiliées qui travaillent sur la Stratégie du mouvement ?

Vous pouvez consulter le calendrier des visioconférences sur Meta-Wiki.

Les informations seront disponibles dans plusieurs langues. Chaque visioconférence sera ouverte à toutes celles-et-ceux qui le souhaitent. Une interprétation en direct sera disponible pour certaines visioconférences.

Bien à vous,

MPossoupe (WMF) (d) 20 avril 2022 à 07:20 (UTC)Répondre

Liens d'export sur la page d'accueil modifier

Bonjour,

Les quatre ouvrages de Léon Vallas dans la section Nouveautés de la page d'accueil sont orphelins des liens d'export. Je ne trouve pas où corriger. Quelqu'un peut le faire ?

Cantons-de-l'Est p|d|d 25 avril 2022 à 13:43 (UTC)Répondre

Le cas est encore pire, parce qu’on dirait qu’il n’y a tout simplement pas de transclusion ! On se demande alors à quoi cela sert d’indiquer ces nouveautés. — ElioPrrl (d) 26 avril 2022 à 10:15 (UTC)Répondre
Tambuccoriel, Avez-vous oublié d'insérer les liens d'exports dans les nouveautés (cette modification) ? — Cantons-de-l'Est p|d|d 26 avril 2022 à 11:28 (UTC)Répondre
Bonjour,
Je ne sais pas comment faire pour mettre les liens d'exports particuliers à chaque numéro de la revue. Si vous avez des conseils pour cela, je suis preneuse, parce qu'il est vrai que c'est une question que je ne m'étais pas posée jusque là. Tambuccoriel (d) 26 avril 2022 à 11:35 (UTC)Répondre
Tambuccoriel, Analysez ce que j'ai fait. Il reste quelques ouvrages de Vallas à faire. — Cantons-de-l'Est p|d|d 26 avril 2022 à 21:05 (UTC)Répondre

Les prochaines étapes du processus du Code de Conduite Universel (UCoC) et de ses directives d'application modifier

Bonjour,

Le comité des Affaires Communautaires du conseil d'administration de la Wikimedia Foundation souhaite remercier celles et ceux qui ont participé au vote de la communauté sur les directives d'application du Code de Conduite Universel (UCoC).

Le groupe de scrutateurs bénévoles a terminé la vérification de l'exactitude du vote et a indiqué que le nombre total de votes reçus était de 2 283. Sur les 2 283 votes reçus, un total de 1 338 (58,6 %) membres de la communauté ont voté pour les directives d'application et un total de 945 (41,4 %) membres de la communauté ont voté contre. En outre, 658 participants ont laissé des commentaires, dont 77 % étaient rédigés en anglais.

Nous reconnaissons et apprécions la passion et l'engagement dont les membres de la communauté ont fait preuve pour créer une culture sûre et accueillante qui met fin aux comportements hostiles et toxiques, soutient les personnes visées par ces comportements et encourage les personnes de bonne foi à être productives sur les projets Wikimedia.

Même à ce stade où le processus n'est pas encore achevé, cela est évident dans les commentaires reçus. Bien que les directives d'application aient atteint le seuil de soutien nécessaire pour que le conseil d'administration les examine, nous avons encouragé les électeurs, quel que soit leur vote, à faire part de leurs commentaires sur les éléments des directives d'application qui, selon eux, devaient être modifiés ou corrigés, ainsi que sur les raisons de ces modifications, au cas où il semblerait judicieux de lancer une nouvelle série de modifications qui répondraient aux préoccupations de la communauté.

Le personnel de la Fondation qui a passé en revue les commentaires, nous a informés de certains des thèmes émergents, et en conséquence, nous avons décidé, en tant que Comité des Affaires Communautaires, de demander à la Fondation de reconvoquer le comité de rédaction et d'entreprendre un autre engagement communautaire pour affiner les directives d'application sur la base des commentaires de la communauté reçus lors du vote qui vient de se terminer.

Pour plus de clarté, ces commentaires ont été regroupés en 4 sections comme suit :

  1. Identifier le type, le but et l'applicabilité de la formation ;
  2. Simplifier la langue pour faciliter la traduction et la compréhension par les non-experts ;
  3. Explorer le concept d'affirmation, y compris ses avantages et ses inconvénients ;
  4. Revoir les rôles contradictoires de la vie privée/protection des victimes et du droit d'être entendu.

D'autres questions peuvent émerger au cours des conversations, et en particulier au fur et à mesure de l'évolution du projet de directives d'application, mais nous considérons que ce sont les principaux domaines de préoccupation des électeurs, électrices et nous demandons au personnel de faciliter l'examen de ces questions. Après un engagement plus poussé, la Fondation devrait organiser à nouveau le vote de la communauté pour évaluer le projet de directives d'application remanié afin de voir si le nouveau document est alors prêt pour sa ratification officielle.

De plus, nous sommes conscients des préoccupations relatives à la note 3.1 du Code de Conduite Universel. Nous demandons à la Fondation de faciliter la révision de cette note pour s'assurer que le texte répond à ses objectifs de soutien à une communauté sûre et inclusive, sans attendre la révision prévue de l'ensemble du texte à la fin de l'année.

Encore une fois, nous remercions toutes celles et tous ceux qui ont participé, qui ont réfléchi à ces enjeux cruciaux et difficiles et qui ont contribué à de meilleures approches dans l'ensemble du mouvement pour bien travailler ensemble.

Bien à vous,

Rosie

Rosie Stephenson-Goodknight (she/her)
Présidente par intérim du Comité des Affaires Communautaires
Conseil d’administration de la Fondation Wikimédia

MPossoupe (WMF) (d) 25 avril 2022 à 10:05 (UTC)Répondre

Appel à candidatures pour les élections 2022 du conseil d'administration de la Wikimedia Foundation modifier

Bonjour,

Les candidatures pour l'élection de nouveaux administrateurs et de nouvelles administratrices au conseil d'administration de la Wikimedia foundation sont ouvertes.

Cette année, 2 administrateurs.trices seront élu.es. C'est l'occasion d'améliorer la représentativité, la diversité et l'expertise au sein du Conseil.

Les sièges à pourvoir cette année ont été précédemment sélectionnés par les affiliés. Cette année, une méthode différente sera utilisée :

  1. Les candidats et candidates soumettent leur candidature avant le 9 mai ; ce délai peut être légèrement prolongé.
  2. Tout membre de la communauté peut se présenter s'il remplit les conditions décrites ici.
  3. Les affiliés votent pour retenir six (6) noms à partir de la liste.
  4. Chaque affilié dispose d'une voix. Le vote des affiliés devrait avoir lieu au début du mois de juillet.
  5. La communauté vote pour élire deux des six candidat.es présélectionné.es.
  6. Le vote de la communauté doit commencer le 15 août et se terminer le 29 août.
  7. Le conseil d'administration nommera les deux candidat.es nouvellement élu.es.
  8. Cette dernière étape, qui conclura le processus électoral, devrait avoir lieu au début du mois d'octobre 2022.

Vous connaissez une candidate potentielle ou un candidat potentiel ? Encouragez-les à se présenter !

Vous êtes une candidate potentielle ou un candidat potentiel ? N'hésitez pas à candidater !

Plus de détails sur cette page Meta-wiki

Bien à vous

L'équipe Stratégie et gouvernance du mouvement au nom du comité des élections et du conseil d'administration.

MPossoupe (WMF) (d) 26 avril 2022 à 16:27 (UTC)Répondre

Parlons des améliorations de l'interface ordinateur modifier

 

Bonjour !

Avez-vous remarqué que certains wikis ont une interface pour ordinateur différente ? Vous êtes curieux de connaître les prochaines étapes ? Vous avez peut-être des questions ou des idées concernant le design ou les aspects techniques ?

Participez à une réunion en ligne avec l'équipe qui travaille aux améliorations de l'interface pour ordinateur de bureau ! La rencontre aura lieu le 29 avril 2022 à 13:00 et 18:00 UTC sur Zoom et aura une durée d'une heure. Cliquez ici pour vous inscrire. ID de la réunion : 88045453898. Numéros de téléphone locaux.

Ordre du jour

  • Point d’information sur les développements récents
  • Questions et réponses, discussion

Format

La réunion ne sera ni enregistrée ni diffusée. Les notes seront prises dans un fichier Google Docs. Cette réunion sera animée par Olga Vasileva (la chef d'équipe). La partie de présentation sera en langue anglaise.

Nous pouvons répondre aux questions posées en français, italien (seulement à 18:00 UTC), anglais et polonais (aux deux réunions). Si vous préférez poser vos questions en avance, ajoutez-les dans la page de discussion ou envoyez-les à sgrabarczuk@wikimedia.org.

Lors de cette réunion, la Politique des Espaces Conviviaux et le Code de Conduite pour les Espaces Techniques Wikimédia s'appliquent. Zoom n'est pas soumis à la Politique de confidentialité de WMF.

Nous espérons vous voir ! SGrabarczuk (WMF) (discuter) 27 avril 2022 à 13:12 (UTC)Répondre

Aide pour une présentation spéciale modifier

Bonjour à tous. Quelqu'un a une idée pour la présentation de « (sa marque X) » et « sa marque X » de façon superposée sur les pages suivantes ?

Merci d'avance. --Viticulum (d) 27 avril 2022 à 15:40 (UTC)Répondre

Bonjour @Viticulum, j'ai proposé une solution. --Jahl de Vautban (d) 27 avril 2022 à 19:36 (UTC)Répondre
Merci @Jahl de Vautban. Ça fait bien mon affaire. --Viticulum (d) 27 avril 2022 à 19:53 (UTC)Répondre
Dans plusieurs pièces de théâtre il y aurait ce genre de chose aussi à corriger au niveau des listes de personnage du début. -- bp

OCR: caractère Ô modifier

Le logiciel d'OCR est très très bon je trouve je voulais féliciter les gens qui ont travaillé dessus. Il y a 20 ans les logiciels d'OCR ne fonctionnaient pas aussi bien.

Ce logiciel cependant ne reconnait pas les caractères 'ô' et 'Ô'. Je pense que c'est probablement quelque chose de facile à corriger, j'imagine que c'est juste ces 2 caractères qui ont été oubliés dans le jeu de caractère.

(Dans une des pages de Roméo et Juliette, il y en avait jusqu'à 16 sur la même page :)

Si ce projet est sur github, svp donnez moi son nom, je veux bien regarder dans la liste des issue. -- bp

bp, Si je suis correct, la maintenance des logiciels d'océrisation relève des développeurs de la Wikimedia Foundation. Vous pouvez déposer une requête sur Phabricator, mais sa résolution peut être longue ou ignorée (Wikisource est en effet une petite communauté comparativement à Wikipédia). Mon conseil : si une océrisation vous semble incorrecte, relancez-la avec l'un des deux logiciels proposés (en effet, chacun a ses forces et faiblesses). Par exemple, dans cette page, vous verrez en haut à droite le lien « Transcrire le texte » ; cliquez sur « v » à sa droite : des choix vous seront offerts. — Cantons-de-l'Est p|d|d 30 avril 2022 à 11:29 (UTC)Répondre
  BluePrawn : Une autre solution peut être de modifier l’outil typographique (le bouton T en mode édition), pour qu’il change les o isolés en ô : pour cela, dans une sous-page Typos.js de votre espace utilisateur que vous créerez, ajoutez le code suivant :
function mes_typos() {
  $.typo.add(function(str) {
    str = str.replace(/(?<=\s)o(?=\s)/g, "ô");
    str = str.replace(/(?<=\s)O(?=\s)/g, "Ô");
    	return str;
  });
}

$.when(
	mw.loader.using( [ 'ext.gadget.Typo' ] ),
	$.ready
).then(
	mes_typos
);
puis dans votre common.js, écrivez la ligne : importScript('User:votrePseudo/Typos.js') (en remplaçant bien évidemment votrePseudo  ). Avec cela, un clic sur le bouton T fera tout seul la modification. Vous pouvez vous inspirer de mon propre Typos.js pour compléter le vôtre : il suffit de bien copier des lignes entières (commençant par str et finissant par un point-virgule) et des les coller avant le return str) ; en gros, la partie entre guillemets droits de chaque ligne vient remplacer la partie entre barres obliques.
(Si d’autres lecteurs lisaient ces lignes et voulaient aussi enrichir leur bouton T, ils peuvent faire la manipulation ci-dessus en suivant les deux mêmes liens : ils devraient toujours vous mener à des sous-pages de votre espace utilisateur.) — ElioPrrl (d) 30 avril 2022 à 17:27 (UTC)Répondre
Non les ô ne sont pas remplacés par des 'o' simple, ils disparaissent purement et simplement du résultat. Une regexp ne sera donc d'aucun secours. -- bp
@bp Sam Wilson est l’auteur de l’extension Wikimedia OCR. Le code est disponible sur GitHub mais, comme Wikimedia OCR encapsule des outils d’océrisation existant (GoogleOCR et Tesseract), je doute qu’une solution à vos Ô puisse s’intégrer au code de l’extension. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 23 mai 2022 à 01:22 (UTC)Répondre
Bonjour, Dans le cas où ce serait juste le caractère manquant dans l'alphabet du programme, j'ai envoyé une notification à Google pour leur indiquer. -- bp
  BluePrawn : De quel logiciel ou de quelle page parlez-vous ? Lorsque je teste le bouton "Transcrire le texte" sur Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1872, tome 9.djvu/51, il transcrit à peu près correctement les Ô avec le moteur Tesseract, et moins correctement avec le moteur Google (l’accent circonflexe manque parfois). Seudo (d) 23 juin 2022 à 12:04 (UTC)Répondre
Oui, c'est vrai, cela nous fait effectivement un prétexte pour réaliser un 'edit' ultérieur.

Demande de bandeau modifier

Bonjour à toutes et à tous, verriez-vous un inconvénient à ce que je fasse une demande de bandeau sur central notice pour annoncer le lancement du MOOC Wikidata ? Il ne serait visible que pour les personnes ayant fait plus de 500 edits. Merci pour votre retour et bonne journée à vous  . Sarah Krichen WMFr (d) 28 avril 2022 à 15:52 (UTC)Répondre

Bonjour @Sarah Krichen WMFr, aucun problème de mon côté. --Jahl de Vautban (d) 28 avril 2022 à 17:03 (UTC)Répondre
Bonjour @Sarah Krichen WMFr, c'est une bonne idée ; et vu que le MOOC a déjà commencé, il serait bon de ne pas trop tarder. --Acélan (d) 29 avril 2022 à 11:28 (UTC)Répondre

Couverture svg: problème de police modifier

Bonjour, Faisant suite à la discussion plus haut sur les pages de titres, j'ai décidé de prendre mon courage à deux mains et tenter de créer une couverture en .svg. Et je bloque sur un point: comment choisir les polices, et comment savoir si elles sont compatibles avec wikisource? Auriez-vous des conseils? Merci! --Cassiodore89 (d) 28 avril 2022 à 17:01 (UTC)Répondre

Bonjour, la liste des polices supportées par MediaWiki est disponible ici : https://meta.wikimedia.org/wiki/SVG_fonts#Latin_(basic)_fonts_comparison Cordialement, --M0tty (d) 28 avril 2022 à 20:32 (UTC)Répondre
Merci   M0tty : ! --Cassiodore89 (d) 28 avril 2022 à 21:32 (UTC)Répondre
  Cassiodore89 : Pour la création de couvertures SVG, j’adopte une solution mixte. Je crée un SVG avec deux couches textes : l’une avec le texte dans les bonnes polices, mais converti en chemins ; l’autre contenant une copie du texte, sans autre conversion, et rendu invisible. Cela correspond à : créer un premier calque (layer sur Illsutrator, canvas sur Inkscape) avec le texte et les illustrations ; copier le texte de ce calque dans un second calque, placé sous le premier ; rendre le texte du second calque invisible en en supprimant toute couleur à l’intérieur ou sur le contour ; enfin, retourner au premier calque pour décomposer (expand sur Illustrator, Object to Path sur Inkscape) le texte. De cette manière, s’affiche toujours la première couche, avec le texte est dans la bonne police, mais convertie en images, de sorte qu’il n’y a pas de problèmes de compatibilité ; et si l’on fait une recherche plein texte, le texte invisible, qui a toute les chances de ne pas être dans la police voulue à cause des problèmes de compatibilité, mais sans que cela se voie, sera intégré à la recherche. — ElioPrrl (d) 29 avril 2022 à 09:01 (UTC)Répondre
  ElioPrrl : Merci pour les conseils! ça me semble en effet être la meilleure solution! Mais j'ai encore un problème: j'ai essayé de créer une couverture: ça fonctionne bien localement, mais une partie du texte devient transparent une fois mis sur commons. J'ai essayé avec et sans la couche de texte, mais rien n'y fait (exemple ici, par exemple le À de la deuxième ligne). Auriez-vous une idée? Je ne m'y connais pas du tout en Inkscape, alors c'est peut-être un de mes paramètres qui ne va pas... Merci! --Cassiodore89 (d) 1 mai 2022 à 13:05 (UTC)Répondre

Conférence sur Wikisource modifier

Bonjour à tous, je vous retransmets une annonce de conférence de l'Université de Genève dont j'ai eu connaissance (je n'en suis ni l'organisateur, ni le conférencier)  

Le 10 mai, de 17h 15 à 18h15, Philippe Gambette, maître de conférences à l'université Gustave Eiffel, donnera une conférence intitulée "Utilisation et contribution à Wikisource et Wikidata pour la recherche en humanités numériques".

Lors de ce séminaire, je présenterai plusieurs cas d'utilisation de Wikisource et Wikidata dans des projets de recherche, voire des projets pédagogiques associés. Je montrerai comment nous avons utilisé la bibliothèque numérique collaborative Wikisource pour alimenter des corpus en vue d'analyses textométriques, mais aussi comment nous y contribuons pour mettre à disposition des textes dont nous fournissons une édition numérique enrichie, par exemple par des cartographies ou des comparaisons d'éditions différentes d'une même œuvre. Quant à la base de données collaborative Wikidata, des requêtes automatiques, notamment à travers l'outil WikidataMultiSearch peuvent aider à enrichir ou FAIRiser des données en les liant à d'autres bases de données de référence. Je montrerai en particulier des cas d'usage pour géolocaliser ou illustrer des données. Ces utilisations de wikis se font aussi en s'impliquant dans les communautés qui y contribuent, ce qui ouvre des perspectives enrichissantes en direction des sciences citoyennes, en humanités numériques.

Il s'agit de travaux menés avec N. Dufournaud, C. zum Kolk, N. Lechevrel, D. Legallois, B. Percheron, T. Poibeau, O. Seminck et C. Trotot.

La conférence aura lieu 100% en ligne et est ouverte à tous, il suffit de s'inscrire avec le formulaire à cette adresse. Au plaisir de vous y voir ! --Jahl de Vautban (d) 28 avril 2022 à 17:15 (UTC)Répondre

Merci du partage, je vais relayer cela sur les réseaux sociaux de Wikimédia France ! Sarah Krichen WMFr (d) 28 avril 2022 à 17:27 (UTC)Répondre
Merci pour cette diffusion : ce genre de conférence permet de mettre en valeur l'intérêt de Wikisource, bien au-delà de ses contributeurs, y compris en tant que ressource pour la recherche scientifique et c'est vraiment super !
Bravo à Philippe qui est aussi un contributeur assidû ici, mais je lui laisserai le soin de se dévoiler s'il le souhaite   ! Hélène (la bot de service…) (d) 29 avril 2022 à 07:30 (UTC)Répondre
Je ne suis pas dans le secret, mais les exemples cités dans la conférence donneront peut-être un indice... Seudo (d) 29 avril 2022 à 12:17 (UTC)Répondre
Merci   Jahl de Vautban, Sarah Krichen WMFr, Hsarrazin et Seudo : pour votre intérêt ! Quelques liens vers des ouvrages Wikisource que j’évoquerai lors de cette présentation : « Le Cachalot » (1888) de Georges Pouchet et La Mer (1894) de Jean Richepin (pour le projet de recherche Biolographes), La Coche de Marguerite de Navarre, les Mémoires de Marguerite de Valois, le Recueil et discours du voyage du Roy Charles IX d'Abel Jouan et plusieurs recueils poétiques de Marceline Desbordes-Valmore (pour le projet Cité des dames, créatrices dans la cité), ainsi que Ornithologie parisienne de Nérée Quépat pour le projet de recherche Urbanature. Et accessoirement, si vous utilisez parfois le modèle modernisation de Wikisource, cet article vous intéressera peut-être (reste à savoir s'il est intéressant d'intégrer ce genre de méthodes dans Wikisource, et comment le faire au mieux si oui). --FreeCorp (d) 1 mai 2022 à 22:45 (UTC)Répondre

Coming soon: Improvements for templates modifier

-- Johanna Strodt (WMDE) 29 avril 2022 à 11:13 (UTC)Répondre

Importation des 6 derniers tomes et la table du DTC modifier

Bonjour à tous,
Je travail sur le Dictionnaire de Théologie Catholique (DTC). RomainDel a déjà importé la quasi totalité de cette immense encyclopédie.
Il manque pourtant six tomes. J'aurai besoin d'aide pour les mettre sur WikiSource. Voici la table et les six tomes :
Table du DTC (Tome 1.2) (Tome 2.2) (Tome 3.2) (Tome 4.2) (Tome 5.2) (Tome 6.2) Je vous remercie, Sicarov (d) 30 avril 2022 à 17:26 (UTC)Répondre

  Sicarov : Pour la Table, qui n’existe qu’en PDF, il faudra d’abord faire une conversion en DjVu, mais je pense que ce n’est pas le plus pressant : je me concentre sur les six autres tomes. Comme ces fac-similes sont disponibles sur l’Internet Archive en DjVu, vous pouvez utiliser l’outil IA Upload. Pour cela, commencez par vous connecter en suivant le lien dans le bandeau au haut du site, puis, pour chaque fac-simile :
  • renseignez l’identifiant du livre (le code qui suit la dernière barre oblique dans chacun des liens que vous donnez ci-dessus) et le titre du fichier sur Commons sans l’extension (comme des tomes ont déjà été importés par quelqu’un d’autre, j’imagine qu’il faut que vous colliez aux titres que celui-ci a déjà utilisés : serait-ce les Alfred Vacant - Dictionnaire de théologie catholique, 1908, Tome XXX ?) puis cliquez sur Obtenir les métadonnées ;
  • dans la page qui s’ouvre, modifiez les métadonnées du livre si nécessaire (cf. cette aide pour la signification de chaque champ), et, surtout, dans les champs Language et Wikisource, changez fre en fr ; puis cliquez sur Upload ;
  • à l’issue du téléchargement, on vous propose de consulter le fichier sur Commons : allez-y, et cliquez ensuite sur la petite icône de Wikisource en haut de la boîte de description du fichier, comme expliqué dans l’aide précitée : cela vous ménera sur la page d’index du livre, à remplir en suivant cette aide.
En espérant vous être utile   et surtout bon courage pour la correction d’un dictionnaire : c’est long (surtout s’il y a plusieurs volumes) et fastidieux, donc vous en aurez besoin  ElioPrrl (d) 30 avril 2022 à 17:45 (UTC)Répondre
Bonjour ElioPrrl,
Merci pour l'encouragement. En effet c'est un gros boulot en vue de rendre accessible le contenu.
Je travaille sur les principaux articles en sacrifiant la forme au profil du contenu. J'espère pouvoir démarrer un processus.
Vous me conseillez donc de me concentrer sur les six tomes avec les conseils qui suivent et je vous remercie . Sicarov (d) 30 avril 2022 à 18:02 (UTC)Répondre
Merci ElioPrrl, j'ai pu mettre les tomes manquant. Sicarov (d) 30 avril 2022 à 21:59 (UTC)Répondre

Pas de réponse pour les requêtes aux administrateurs modifier

Bonjour ! J’ai déposé une demande de renommage des pages d’un livre sur la page adéquate, pour l’instant sans réponse. Plus généralement il semble qu’aucune demande, depuis février, n’ait été considérée par les administrateurs. Je ne sais s’il s’agit d’une coïncidence malheureuse entre les emplois du temps des différents administrateurs qui seraient tous débordés en même temps, ou s’il y a un problème dans le mécanisme de suivi de cette page… J’espère que cela s’arrangera vite  ElioPrrl (d) 30 avril 2022 à 18:18 (UTC)Répondre

  ElioPrrl : j'ai procédé aux deux renommages en attente, merci pour la piqure de rappel   --Jahl de Vautban (d) 30 avril 2022 à 19:23 (UTC)Répondre
Merci Jahl de Vautban ! , merci beaucoup ! Je ne m’attendais pas à ce que la réaction soit si rapide  ElioPrrl (d) 30 avril 2022 à 21:18 (UTC)Répondre

Le split a-t-il un problème? modifier

Bonjour, j'ai voulu faire un split sur plusieurs textes de st Jean Chrysostome, mais ça ne semble pas fonctionner. Y a-t-il un problème avec le split? Ex de pages: https://fr.wikisource.org/wiki/HOM%C3%89LIE_SUR_LA_R%C3%89SURRECTION_DE_LAZARE_ET_SUR_LES_SAINTES_MARTYRES_DOMNINE,_BERNICE_ET_PROSDOCE

https://fr.wikisource.org/wiki/HOM%C3%89LIE_PRONONC%C3%89E_DANS_LA_GRANDE_%C3%89GLISE,_APR%C3%88S_QUELQUES_PAROLES_SUR_CE_PASSAGE_DE_L%E2%80%99%C3%89VANGILE_:_LE_FILS_NE_FAIT_RIEN_DE_LUI-M%C3%8AME,_QU%E2%80%99IL_N%E2%80%99AIT_VU_FAIRE_A_SON_P%C3%88RE

https://fr.wikisource.org/wiki/HOM%C3%89LIE_L_%C3%A0_HOM%C3%89LIE_LXXXVIII

--CyrMatt (d) 30 avril 2022 à 19:40 (UTC)Répondre

  CyrMatt : Avant toute chose, vous devriez renommer vos pages pour qu’elles respectent les conventions de nommage. Ensuite, je pense que c’est la très mauvaise qualité des couches textes de vos fac-similés qui empêche le match and split. Après, pour des textes si courts (trois ou quatre pages), on peut faire le match et split à la main plus rapidement que le robot… — ElioPrrl (d) 30 avril 2022 à 21:26 (UTC)Répondre
  CyrMatt : Bonjour, le split était planté depuis avant hier, j'ai prévenu un des dompteurs du bot, qui l'a relancé hier soir. Ce matin il fonctionne. Cunegonde1 (d) 1 mai 2022 à 04:51 (UTC)Répondre
Tiens c'est de nouveau bloqué? Ça a marché une fois mais ça semble de nouveau bugger. CyrMatt (d) 1 mai 2022 à 08:23 (UTC)Répondre

Merci à vous tous pour vos réponses. Pour les règles de nommage j'avoue être un peu perdu! --CyrMatt (d) 1 mai 2022 à 07:41 (UTC)Répondre

En cas de plantage de Split, vous pouvez laisser un message sur la page Discussion utilisateur Phe (en anglais) une réponse rapide est en général apportée. Cunegonde1 (d) 1 mai 2022 à 08:29 (UTC)Répondre

Ok merci je vais faire ça.

  CyrMatt : J’ai vu en effet que vous avez créé tout cela à l’aveugle, et que cela mérite un peu de rangement  . Outre le respect de certaines convention typographiques classiques pour l’écriture des titres (expliquées dans la page d’aide que je citais : donc pas de titres tout en majuscules), il faut surtout créer les transclusions en les organisant de manière à refléter les divisions du livre. Je m’explique : vous avez créé une page Homélies du tome III où sont centralisés les liens vers chacune des homélies de Jean Chrysostome ; or ce titre laisse grandement à désirer : il mélange le titre de l’ouvrage avec l’une de ses divisions ; je gage que l’on peut trouver plusieurs ouvrages appelés Homélies, et ce n’est d’ailleurs pas le titre de l’ouvrage que vous corrigez ; pour les seules Homélies de Jean Chrysostome, plusieurs traductions sont disponibles (la vôtre, donc, mais aussi celle de Bareille), donc il est toujours mieux de penser à la désambiguïsation ; enfin, les homélies contenues dans le tome III ne sont pas des sous-pages de la « page de garde » du tome III. Pour remédier à tout cela, je vous propose l’architecture suivante, dans laquelle je ne développe qu’une partie du tome III contenant les pages que vous citez ci-dessus :

Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)
├ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome I
┊ └┈
├ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome II
┊ └┈
├ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome III
┊ ├┈
│ ├ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome III/Éloge de saint Paul
│ | ├ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome III/Éloge de saint Paul/Homélie I
│ | ├ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome III/Éloge de saint Paul/Homélie II
┊ ┊ └┈
│ ├ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome III/Homélies sur les Macchabées
│ | ├ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome III/Homélies sur les Macchabées/Homélie I
│ | ├ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome III/Homélies sur les Macchabées/Homélie II
┊ ┊ └┈
│ ├ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome III/Homélie sur les saintes martyres Bernice, Prosdoce et Domnine
│ ├ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome III/Homélie sur la résurrection de Lazare et sur les saintes martyres Bernice, Prosdoce et Domnine
┊ ┊
│ └ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome III/Homélies sur saint Romain
│   ├ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome III/Homélies sur saint Romain/Homélie I
│   └ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome III/Homélies sur saint Romain/Homélie II
├ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome IV
┊ └┈
┊
└ Œuvres complètes de saint Jean Chrysostome (trad. Jeannin)/Tome XI
  └┈

Cette architecture permet de reprendre le titre du livre : Œuvres complètes, de désambiguïser les différentes Œuvres complètes des différentes auteurs (parce qu’on a déjà des Œuvres complètes de Platon, de Voltaire, de Buffon, etc.), et de désambiguïser les différentes Œuvres complètes de Jean Chrysostome. Lorsqu’un groupe d’homélies porte sur un même sujet, chaque homélie est transcluse dans une sous-pages d’une même page, qui elle contiendra le titre et l’avertissement du groupe d’homélies, et éventuellement l’extrait de la table des matières listant les homélies de ce groupe. Enfin, dernière remarque : si plusieurs homélies portaient le même nom, il faudrait trouver un moyen de les désambiguïser (à noter que le cas de l’Homélie L de votre troisième lien n’est pas un cas d’ambiguïté, car même s’il y avait plusieurs homélies portant le numéro 50, en fait elles appartiennent à des groupes différents : dans le cas cité, …/Commentaire sur l’évangile selon saint Matthieu/Homélie L).

Enfin, j’ai laissé dans l’arborescence ci-dessus un palier pour la division en tomes ; mais je me demande s’il est vraiment nécessaire de la garder, parce que des groupes d’homélies portant sur le même sujet sont situés à cheval sur deux tomes, donc ces tomes reflètent une pure contrainte matérielle, non une répartition de la matière en groupes logiques (en fait, à proprement parler, ces tomes sont des volumes, non des tomes). À mon avis les lecteurs seront plus enclins à télécharger un groupe d’homélies cohérent que un tome contenant seulement la fin et le début de deux groupes distincts. Mais comme vous avez commencé à créer une page pour le tome III, je me suis rangé à votre première décision. — ElioPrrl (d) 1 mai 2022 à 09:39 (UTC)Répondre

  ElioPrrl : Ok merci pour toutes ces infos. Pour l'instant j'étais surtout préoccupé de mettre les textes que j'ai en local à la disposition de wikisource. je vais essayer l'améliorer cela dès que possible. Maintenant ce que vous dites sur les volumes/tomes est juste, Ce qui est intéressants pour les lecteurs de Jean Chrysostome c'est justement d'avoir une présentation de ses commentaires de l'Ecriture.