Thresor de la langue françoise/Attaindre

◄  Attacher
Attalente  ►

Attaindre, vien du Latin Attingere, & est arriuer à toucher quelque chose. Selon ce on dit, Ie ne y puis attaindre, si haut il est, Vsq ; adeò excelsum est vt attingere nequeam, De là vient que attaindre signifie frapper de coup, comme, Il m’a attaint d’vn coup de lance. & Attainte le choc & coup.

Attaindre aussi est accuser, Crimen impingere alicui. Selon ce on dit, Il est attaint de vilains cas, Accusatur turpi crimine.

Attaindre est aussi obtenir. Selon ce on dit en termes de pratique en Normandie pour decrets d’heritage, attaints pour la rente qui en est deue, c’est à dire, pour decrets obtenus. Et, pour decrets d’heritages attaints. Et gaiges à payer, c’est à dire obtenus.

Attaindre au nœud de la matiere, Cardinem petere. B.

Attaindre pour en manger, Promere in vsus. B. ex Colum.

Agrand peine l’ay-ie peu attaindre, Vix adipiscendi potestas modò fuit.

Attaindre & gagner aucun en chemin, Quempiam adipisci, vel assequi.

Nous n’y pouuons attaindre de pensée, Cogitatione complecti non possumus.

Attaint par la teste, Ictus caput.

Estre attaint de douleur, ou desplaisir, Attingi dolore.

Estre attaint & conuaincu d’vn cas, In noxa esse, Teneri manifestò.

Estre attaint de certains cas qui se preuuent, Coargui criminibus.

Attaint & conuaincu par tesmoings, Testibus obrutus & oppressus.

Vn criminel attaint & conuaincu du cas à luy imposé, Reus compertus criminis & conuictus.

Attaint & conuaincu de fauseté, Falsi compertus.

Vn mal-faiteur attaint & conuaincu de cas digne de mort, à qui on a seulement sauué la vie, Reus capitalis rei compertus, cui vsura tantum lucis seruata est.

Attaint d’adultere, Compertus stupri.

Qui n’est point attaint de des-honneur, Intactus infamia.

Il est attaint, Il est prins d’amour, Certè captus est. Sub. amore.

Quand la peste en a attaint l’vne, Cùm vnam pestis perculit.

Attainte, f. C’est heurt, choc, coup, au 3. liure d’Amad. chapitre 5. Et se donnerent telle attainte qu’ils se renuerserent l’vn l’autre, c’est à dire tel coup de lance.

Venir à ses attaintes, Cerchez Attente au mot Attendre.

Il luy baille tousiours vne attainte, Peruellit semper eum, B. ex Cic.

Donner vne attainte, Perstringere aliquem, id est, taxare.