« Page:Beaumarchais - Œuvres complètes, Laplace, 1876.djvu/183 » : différence entre les versions

AkBot (discussion | contributions)
Pywikibot touch edit
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page corrigée
+
Page validée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 65 : Ligne 65 :


{{Personnage|Bartholo.|c}}
{{Personnage|Bartholo.|c}}
Par le temps affreux qu’il fait, vous ne reposerez pas, et j’ai des choses très pressées à vous dire.
Par le temps affreux qu’il fait, vous ne reposerez pas, et j’ai des choses très-pressées à vous dire.


{{Personnage|Rosine.|c}}
{{Personnage|Rosine.|c}}
Ligne 82 : Ligne 82 :
S’il allait venir !
S’il allait venir !


{{PersonnageD|Bartholo|c|lui montre sa lettre.}}
{{PersonnageD|Bartholo|c|lui montre sa lettre.|e}}
Connaissez-vous cette lettre ?
Connaissez-vous cette lettre ?


Ligne 107 : Ligne 107 :


{{Personnage|Bartholo.|c}}
{{Personnage|Bartholo.|c}}
Vous avez peine à vous persuader cette horreur. L’inexpérience, Rosine, rend votre sexe confiant et crédule ; mais apprenez dans quel piège on vous attirait. Cette femme m’a fait donner avis de tout, apparemment pour écarter une rivale aussi dangereuse que vous. J’en frémis ! le plus abominable complot entre Almaviva, Figaro et cet Alonzo, cet élève supposé de Basile qui porte un autre nom et n’est que le vil agent du comte, allait vous entraîner dans un abîme dont rien n’eût pu vous tirer.
Vous avez peine à vous persuader cette horreur. L’inexpérience, Rosine, rend votre sexe confiant et crédule ; mais apprenez dans quel piége on vous attirait. Cette femme m’a fait donner avis de tout, apparemment pour écarter une rivale aussi dangereuse que vous. J’en frémis ! le plus abominable complot entre Almaviva, Figaro et cet Alonzo, cet élève supposé de Basile qui porte un autre nom et n’est que le vil agent du comte, allait vous entraîner dans un abîme dont rien n’eût pu vous tirer.


{{PersonnageD|Rosine|c|accablée.}}
{{PersonnageD|Rosine|c|accablée.}}