« Page:Sand - Œuvres illustrées de George Sand, 1854.djvu/96 » : différence entre les versions

Phe-bot (discussion | contributions)
Sapcal22: split
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{nr||LE PICCININO.|91|b=<hr/>}}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
ettez-la à votre
bague. Mettez-la à votre
doigt maintenant, afin de la rendre à la princesse ou de me la
doigt maintenant, afin de la rendre à la princesse ou de me la
conserver. »
conserver. »
Ligne 37 : Ligne 37 :
plus gracieuse ''couleur locale'' pourrait-on donner à ces tableaux, que
plus gracieuse ''couleur locale'' pourrait-on donner à ces tableaux, que
la figure, le costume, l’attitude à la fois majestueuse et leste de ces
la figure, le costume, l’attitude à la fois majestueuse et leste de ces
nymphes brunes et fières ?
nymphes brunes et fières ?<section end="xxxiii" /><section begin="xxxiv" />


{{t2|XXXIV.}}


{{c|{{Espacé|À LA FONTAINE.}}}}


XXXIV.

À LA FONTAINE.



Lorsque Mila descendit l’escalier entaillé dans le roc, elle vit un
Lorsque Mila descendit l’escalier entaillé dans le roc, elle vit un
Ligne 53 : Ligne 49 :
cet homme, qui lui tournait le dos, et qui avait la tête et le corps
cet homme, qui lui tournait le dos, et qui avait la tête et le corps
couverts de la longue veste à capuchon que portent les gens du
couverts de la longue veste à capuchon que portent les gens du
peuple[5], ne l’inquiéta pas encore ; mais, lorsqu’il se retourna pour
peuple{{lié}}<ref>C’est un surtout de laine drapée double, tissue de couleurs différentes sur chaque face de l’étoffe. On le porte pour se préserver de l’ardeur du soleil aussi bien que pour se garantir du froid.</ref>, ne l’inquiéta pas encore ; mais, lorsqu’il se retourna pour
lui demander, d’une voix douce, si elle voulait bien lui permettre de
lui demander, d’une voix douce, si elle voulait bien lui permettre de
boire à son aiguière, elle tressaillit ; car il lui sembla reconnaître
boire à son aiguière, elle tressaillit ; car il lui sembla reconnaître
Ligne 121 : Ligne 117 :
désirs. Coupez court à tout entretien ; mais faites semblant de vous être
désirs. Coupez court à tout entretien ; mais faites semblant de vous être
ravisée. Dites-lui de s’éloigner, parce qu’on vous surveille ; mais
ravisée. Dites-lui de s’éloigner, parce qu’on vous surveille ; mais
donnez-lui un rendez-vous pour vingt heures[6] dans un lieu que je vais
donnez-lui un rendez-vous pour vingt heures{{lié}}<ref>C’est-à-dire quatre heures avant la chute du jour.</ref> dans un lieu que je vais
vous désigner, et où il faudra vous rendre seule, une heure d’avance.
vous désigner, et où il faudra vous rendre seule, une heure d’avance.
J’y serai. Vous n’y courrez donc aucun danger. Je m’emparerai alors du
J’y serai. Vous n’y courrez donc aucun danger. Je m’emparerai alors du
Ligne 139 : Ligne 135 :
de vous méfier de moi-même, parce qu’on se méfiera de votre prudence et
de vous méfier de moi-même, parce qu’on se méfiera de votre prudence et
de votre volonté. Qui sait si on ne me prendra pas pour votre ennemi ? Je
de votre volonté. Qui sait si on ne me prendra pas pour votre ennemi ? Je
ne c
ne crains