« Page:Sand - Œuvres illustrées de George Sand, 1854.djvu/67 » : différence entre les versions
Sapcal22: split |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
En-tête (noinclude) : | En-tête (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{nr|62|LE PICCININO.||b=<hr/>}} |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
austère et grandiose des forêts. Cette seconde région s’appelle |
|||
''Silvosa'' ou ''Nemorosa'', et le froid s’y fait vivement sentir. La |
''Silvosa'' ou ''Nemorosa'', et le froid s’y fait vivement sentir. La |
||
végétation y prend un grand caractère d’horreur et d’abandon, jusqu’à ce |
végétation y prend un grand caractère d’horreur et d’abandon, jusqu’à ce |
||
Ligne 98 : | Ligne 98 : | ||
Le Piccinino était un jeune homme de vingt-cinq ans environ. Sa petite |
Le Piccinino était un jeune homme de vingt-cinq ans environ. Sa petite |
||
taille et ses formes délicates justifiaient le surnom qu’on lui avait |
taille et ses formes délicates justifiaient le surnom qu’on lui avait |
||
donné, et qu’il portait avec plus de coquetterie que de dépit |
donné, et qu’il portait avec plus de coquetterie que de dépit{{lié}}<ref>Le Piccinino est un diminutif amical que les montagnards aventuriers avaient pu lui donner à cause de sa petite taille. Mais la locution ''piccin-piccino'' (''farsi''), signifie aussi l'action de se cacher afin de prouver son ''alibi''.</ref>. Il |
||
était impossible de voir une organisation plus fine, plus délicate, et |
était impossible de voir une organisation plus fine, plus délicate, et |
||
en même temps plus parfaite que celle de ce petit homme. Admirablement |
en même temps plus parfaite que celle de ce petit homme. Admirablement |
||
Ligne 133 : | Ligne 133 : | ||
sourire fin et paresseux, un charme tout féminin, une grâce de chat dans |
sourire fin et paresseux, un charme tout féminin, une grâce de chat dans |
||
les mouvements de tête, et je ne sais quoi de doux et de froid qu’il |
les mouvements de tête, et je ne sais quoi de doux et de froid qu’il |
||
était impossible d’expliquer au |
était impossible d’expliquer au premier examen. |