« Page:Erckmann-Chatrian - Contes et romans populaires, 1867.djvu/627 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<nowiki /> |
|||
(''Silence. Les juges se regardent. Chuchotements'' |
(''Silence. Les juges se regardent. Chuchotements'' |
||
''dans l’auditoire. Le bruit de sonnette s’éloigne''.) |
''dans l’auditoire. Le bruit de sonnette s’éloigne''.) |
||
Ligne 7 : | Ligne 5 : | ||
persistez dans vos dénégations ? |
persistez dans vos dénégations ? |
||
{{sc|mathis}}, ''avec force''. |
{{sc|mathis}}, ''avec force''. —Oui… j’ai trop de sang… |
||
voilà tout ! Il n’y a rien contre moi. C’est la plus |
voilà tout ! Il n’y a rien contre moi. C’est la plus |
||
grande injustice de tenir un honnête homme |
grande injustice de tenir un honnête homme |
||
dans les prisons. Je souffre pour la justice. |
dans les prisons. Je souffre pour la justice. |
||
{{sc|le président}}. — Vous persistez ! |
{{sc|le président}}. — Vous persistez !… — Eh |
||
bien, nous, Rüdiger, baron de Mersbach, grand |
bien, nous, Rüdiger, baron de Mersbach, grand |
||
prévôt de Sa Majesté impériale en basse Alsace, |
prévôt de Sa Majesté impériale en basse Alsace, |
||
Ligne 29 : | Ligne 27 : | ||
d’exemple aux temps à venir, pour réfréner |
d’exemple aux temps à venir, pour réfréner |
||
l’avarice, la cupidité de ceux qui se croient |
l’avarice, la cupidité de ceux qui se croient |
||
couverts par une longue suite d’années ; — |
couverts par une longue suite d’années ; — À |
||
ces causes, ordonnons qu’on entende le songeur. |
ces causes, ordonnons qu’on entende le songeur. |
||
— Huissiers, faites entrer le songeur ! |
— Huissiers, faites entrer le songeur ! |
||
{{sc|mathis}}, '' |
{{sc|mathis}}, ''d’une voix terrible''. — Je m’y oppose… |
||
je m’y |
je m’y oppose… Les songes ne prouvent rien ! |
||
rien ! |
|||
{{sc|le président}}, ''d’une voix ferme''. — Faites entrer |
{{sc|le président}}, ''d’une voix ferme''. — Faites entrer le songeur. |
||
le songeur. |
|||
{{sc|mathis}}, ''frappant sur la table''. — C’est abominable, |
{{sc|mathis}}, ''frappant sur la table''. — C’est abominable, |
||
Ligne 46 : | Ligne 42 : | ||
donc redoutez-vous le songeur ? Parce |
donc redoutez-vous le songeur ? Parce |
||
qu’il lit dans les âmes ! Croyez-moi, soyez |
qu’il lit dans les âmes ! Croyez-moi, soyez |
||
calme, ou vos cris prouveront que vous êtes |
calme, ou vos cris prouveront que vous êtes coupable. |
||
coupable. |
|||
{{sc|mathis}}. — Je demande l’avocat Linder, de |
{{sc|mathis}}. — Je demande l’avocat Linder, de |
||
Ligne 53 : | Ligne 48 : | ||
pas à la dépense. Je suis calme comme |
pas à la dépense. Je suis calme comme |
||
un homme qui n’a rien à se reprocher. Je n’ai |
un homme qui n’a rien à se reprocher. Je n’ai |
||
peur de rien ; mais les rêves sont des |
peur de rien ; mais les rêves sont des rêves… |
||
(''Criant''.) Pourquoi Christian n’est-il pas ici ? |
(''Criant''.) Pourquoi Christian n’est-il pas ici ? |
||
Mon honneur est son |
Mon honneur est son honneur… Qu’on le fasse |
||
venir… C’est un honnête homme, celui-là ! |
|||
(''S’exaltant''.) Christian, je t’ai fait riche, viens |
(''S’exaltant''.) Christian, je t’ai fait riche, viens |
||
me défendre ! |
me défendre !… (''Silence. La scène s’obscurcit. Mathis'', |
||
''dans l’alcôve, soupire et s’agite. Tout devient'' |
''dans l’alcôve, soupire et s’agite. Tout devient'' |
||
''sombre. Au bout d’un instant, le tribunal reparaît'' |
''sombre. Au bout d’un instant, le tribunal reparaît'' |
||
Ligne 64 : | Ligne 59 : | ||
''s’est rendormi profondément''.) |
''s’est rendormi profondément''.) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Ligne 80 : | Ligne 76 : | ||
songeurs ; ils trompent le monde pour gagner |
songeurs ; ils trompent le monde pour gagner |
||
de l’argent. Ce sont des tours de physique. |
de l’argent. Ce sont des tours de physique. |
||
J’ai vu celui-ci chez mon cousin Bôth, à |
J’ai vu celui-ci chez mon cousin Bôth, à Ribeauvillé… |
||
… |
|||
{{sc|le président}}, ''au songeur''. — Pouvez-vous endormir |
{{sc|le président}}, ''au songeur''. — Pouvez-vous endormir |
||
cet homme ? |
cet homme ? |
||
Ligne 98 : | Ligne 94 : | ||
{{sc|le président}}. — Je l’ordonne. |
{{sc|le président}}. — Je l’ordonne. |
||
{{sc|mathis}}, ''se débattant''. — Jamais ! |
{{sc|mathis}}, ''se débattant''. — Jamais !… jamais !… |
||
{{sc|le président}}. — Vous êtes donc coupable ? |
{{sc|le président}}. — Vous êtes donc coupable ? |
||
{{sc|mathis}}.— Christian ! |
{{sc|mathis}}.— Christian !… où est Christian ? Il |
||
dira, lui, si je suis honnête homme ! |
dira, lui, si je suis honnête homme ! |
||
Ligne 113 : | Ligne 109 : | ||
malheureux ! |
malheureux ! |
||
{{sc|mathis}}. — Je n’ai pas |
{{sc|mathis}}. — Je n’ai pas peur… (''Il a le manteau'' |
||
''et frissonne. — Bas, se parlant à lui-même''.) Mathis, |
''et frissonne. — Bas, se parlant à lui-même''.) Mathis, |
||
si tu dors, tu es perdu !… (''Il reste debout'', |
si tu dors, tu es perdu !… (''Il reste debout'', |
||
Ligne 119 : | Ligne 115 : | ||
{{sc|une femme du peuple}}, ''se levant''. — Je veux |
{{sc|une femme du peuple}}, ''se levant''. — Je veux |
||
sortir… laissez-moi sortir. |
|||
{{sc|l'huissier}}. — Silence ! (''La femme se rassied''. |
{{sc|l'huissier}}. — Silence ! (''La femme se rassied''. |
||
Ligne 127 : | Ligne 123 : | ||
dort. |
dort. |
||
{{sc|mathis}}, ''d’un ton sourd''. — |
{{sc|mathis}}, ''d’un ton sourd''. — Non… non… je ne |
||
veux |
veux pas… je… |
||
{{sc|le songeur}}. — Je le veux ! |
{{sc|le songeur}}. — Je le veux ! |
||
{{sc|mathis}}, d’une voix haletante. — |
{{sc|mathis}}, ''d’une voix haletante''. — Ôtez-moi ça… |
||
ôtez… |
|||
ôtez … |
|||
{{sc|le songeur}}, ''au président''. — Il dort. Que |
{{sc|le songeur}}, ''au président''. — Il dort. Que |