« Page:Erckmann-Chatrian - Contes et romans populaires, 1867.djvu/60 » : différence entre les versions

 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{nr|56|L’ILLUSTRE DOCTEUR MATHÉUS.|}}
{{nr|56|L’ILLUSTRE DOCTEUR MATHÉUS.|}}
{{brn}}
{|align=center width=500px
||[[File:Erckmann - Chatrian - Contes et romans populaires, 1867 p070.jpg|400px|center]]
|-
||{{c|Bruno ! mon pauvre Bruno ! (Page 46.)|fs=90%}}
|}
{{brn}}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
Les enfants s’attachaient à la camisole du ménétrier et l’appelaient ''nonon'' Coucou Peler, pour avoir quelque chose, et le pasteur se frottait les mains d’un air joyeux.
{{brn}}

{|align=center width=500px
Quand Coucou Peter eut bien cajolé sa petite femme, qui n’était déjà pas si maigre ; quand il eut pris les enfants dans ses bras, en les embrassant l’un après l’autre, et en leur disant à l’oreille que sa malle allait venir avec toutes sortes de bonnes choses, Grédel rentra dans la cuisine, et Coucou Peter, ainsi que le pasteur et Mathéus, s’installèrent en face d’une vieille bouteille de wolxheim.
||[[File:Erckmann - Chatrian - Contes et romans populaires, 1867 p070.jpg|400px|center]]

|-
Toute la maison avait un air de fête : les enfants chantaient, sifflaient, et couraient dans la rue pour voir arriver la malle ; les poules, dont Grédel tordait le cou, jetaient des cris perçants ; Coucou Peter racontait ses pérégrinations lointaines, son titre de grand rabbin et ses projets futurs ; l’illustre philosophe s’admirait lui-même au milieu de ces histoires merveilleuses, les verres se remplissaient et se vidaient comme d’eux-mêmes, et le gros ventre du pasteur Schweitzer se balançait joyeusement au récit des aventures sans nombre de son ancien camarade.
||{{c|Bruno ! mon pauvre Bruno ! (Page 46.)|fs=90%}}

|}
« Ah ! ah ! ah ! la bonne farce ! s’écriait-il ; tu ne changeras jamais, Coucou Peter, tu ne changeras jamais, il n’y a que toi pour me faire du bon sang ! »
{{brn}}

Les enfants s’attachaient à la camisole du
La nuit était venue et l’ombre des maisons voisines s’étendait dans la grande salle, lorsque Grédel apporta de la lumière. Elle venait servir le souper ; en un tour de main, elle {{tiret|dé|ploya}}
ménétrier et l’appelaient nonon Coucou Peler,
pour avoir quelque chose, et le pasteur se frottait
les mains d’un air joyeux.
Quand Coucou Peter eut bien cajolé sa petite
femme, qui n’était déjà pas si maigre ; quand
il eut pris les enfants dans ses bras, en les
embrassant l’un après l’autre, et en leur disant
à l’oreille que sa malle allait venir avec toutes
sortes de bonnes choses, Grédel rentra dans la
cuisine, et Coucou Peter, ainsi que le pasteur
et Mathéus, s’installèrent en face d’une vieille
bouteille de wolxheim.
Toute la maison avait un air de fête : les enfants
chantaient, sifflaient, et couraient dans
la rue pour voir arriver la malle ; les poules,
dont Grédel tordait le cou, jetaient des cris
perçants ; Coucou Peter racontait ses pérégrinations
lointaines, son titre de grand rabbin
et ses projets futurs ; l’illustre philosophe
s’admirait lui-même au milieu de ces histoires
merveilleuses, les verres se remplissaient et
se vidaient comipe d’eux-mêmes, et le gros
ventre du pasteur Schweitzer se balançait
joyeusement au récit des aventures sans nombre
de son ancien camarade.
« Ah ! ah ! ah ! la bonne farce ! s’écriait-il ;
tu ne changeras jamais, Coucou Peter, tu ne
changeras jamais, il n’y a que toi pour me
faire du bon sang ! »
La nuit était venue et l’ombre des maisons
voisines s’étendait dans la grande salle, lorsque
Grédel apporta de la lumière. Elle venait
servir le souper ; en un tour de main, elle dé-