« On ne badine pas avec l’amour (1884) » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Le mot "Latin" a une majuscule
Marc (discussion | contributions)
m Révocation des modifications de 210.9.11.162 (Discussion) vers la dernière version de Marc
Ligne 44 :
'''MAITRE BLAZIUS'''
 
Vous saurez, mes enfants, que le jeune Perdican, fils de notre seigneur, vient d’atteindre à sa majorité, et qu’il est reçu docteur à Paris. Il revient aujourd’hui même au château, la bouche toute pleine de façons de parler si belles et si fleuries, qu’on ne sait que lui répondre les trois quarts du temps. Toute sa gracieuse personne est un livre d’or; il ne voit pas un brin d’herbe à terre, qu’il ne vous dise comment cela s’appelle en Latinlatin; et quand il fait du vent ou qu’il pleut, il vous dit tout clairement pourquoi. Vous ouvririez des yeux grands comme la porte que voilà, de le voir dérouler un des parchemins qu’il a coloriés d’encres de toutes couleurs, de ses propres mains et sans rien en dire à personne. Enfin c’est un diamant fin des pieds à la tête, et voilà ce que je viens annoncer à M. le baron. Vous sentez que cela me fait quelque honneur, à moi, qui suis son gouverneur depuis l’âge de quatre ans; ainsi donc, mes bons amis, apportez une chaise, que je descende un peu de cette mule-ci sans me casser le cou; la bête est tant soit peu rétive, et je ne serais pas fâché de boire encore une gorgée avant d’entrer.
 
'''LE CHŒUR'''