« Page:Daveluy - Les aventures de Perrine et de Charlot, 1923.djvu/13 » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
prend sur ses genoux. |
prend sur ses genoux. |
||
{{Personnage| |
{{Personnage|perrine|c}} |
||
Il fait beau. Si tu le veux, mon gros chéri, nous irons tous deux, faire une longue promenade. |
Il fait beau. Si tu le veux, mon gros chéri, nous irons tous deux, faire une longue promenade. |
||
{{ |
{{PersonnageD|charlot|c|''battant des mains.''}} |
||
Si je veux ! Oh ! oui, oui. Et je cueillerai des violettes pour toi, Perrine. Il y en a, c’est sûr, dans le petit bois. |
Si je veux ! Oh ! oui, oui. Et je cueillerai des violettes pour toi, Perrine. Il y en a, c’est sûr, dans le petit bois. |
||
{{Personnage| |
{{Personnage|perrine|c}} |
||
Ce sera très gentil, mon mignon. |
Ce sera très gentil, mon mignon. |
||
{{didascalie|(Elle l’embrasse.)}} |
{{didascalie|(Elle l’embrasse.)|c}} |
||
{{Personnage| |
{{Personnage|charlot|c}} |
||
Et puis… Perrine ? |
Et puis… Perrine ? |
||
{{Personnage| |
{{Personnage|perrine|c}} |
||
Dis, Charlot, que veux-tu encore ? |
Dis, Charlot, que veux-tu encore ? |
||
{{Personnage| |
{{Personnage|charlot|c}} |
||
Si nous allions chez {{M.}} le curé au retour. J’ai vu ce matin, sur les fenêtres du presbytère, deux grands pots de confitures. Peut-être que l’on m’en fera goûter si tu dis |
Si nous allions chez {{M.}} le curé au retour. J’ai vu ce matin, sur les fenêtres du presbytère, deux grands pots de confitures. Peut-être que l’on m’en fera goûter si tu dis |
||
que je suis sage. Et tu le diras n’est-ce pas, petite soeur ? |
que je suis sage. Et tu le diras n’est-ce pas, petite soeur ? |