« L’Illustre Piégelé » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 42 :
{{PersonnageD|Lapotasse|c|solennel.}}
Grâce à mon intervention, te voici enfin parvenu à la réalisation de tes vœux les plus chers : tu es artiste ! Dans un instant, tu auras paru devant ton souverain juge, le grand public parisien. Tu y auras parti, il est vrai, sous les traits modestes d’un
{{Personnage|Piégelé|c}}
Ligne 149 :
{{PersonnageD|Lapotasse|c|improvisant.}}
« Attends, lâche animal ! Ah ! tu crois me faire peur ! Peur à moi !… l’intrépide Hernandez ! » Il ajuste l’ours de nouveau. « Meurs donc !
{{Personnage|L’ours|c|à part.}}
Ligne 157 :
{{PersonnageD|Lapotasse|c|exaspéré et ne voulant pas, manquer son effet.}}
« Ah ! c’est ainsi ! et mon arme fidèle me trahit à l’heure du danger !…
{{Personnage|L’ours|c}}
Ligne 172 :
Oh sapristi ! l’avertisseur qui va frapper les trois Coups, et ma figuration n’est même pas placée !… L’avertisseur, s’il vous plaît, une minute !
{{di|(Il s’arrondit les mains en carnet sur la bouche, et à pleine voix
Oh hé ! les seigneurs ! oh hé ! On va frapper ! En, scène, les Seigneurs ! grouillez-vous !
{{
{{di|Derrière eux viennent, sans se hâter, des cardinaux en robe pourpre.}} Hé bien ! dites donc, les cardinaux, tas de chameaux, ne vous pressez pas. Faut-il que je vous fasse descendre avec une trique ?
Ligne 201 ⟶ 203 :
— … Je vais foutre mon pied dans le cul au nonce du pape… — … étaient cousins du roi, et que, par conséquent, à l’annonce de ce grand nom, vous devez témoigner de votre déférence sans bornes. D’ailleurs c’est dans le manuscrit. Voici le texte :
{{di|(Lisant.)}}
« Monsieur le duc de Montmorency ! Mouvement chez les seigneurs. » Mouvement chez les seigneurs, cela signifie, brutes, que… — Ah çà ! mais vous n’êtes pas au complet ici ! Où est donc
{{Personnage|Un seigneur|c}}
Ligne 237 ⟶ 239 :
Bougre !
{{
Hé bien, mon salaud !
Ligne 254 ⟶ 255 :
{{Personnage|Piégelé|c}}
Mesdames et Messieurs, pendant que notre illustre Sarah achève de se faire friser pour la reprise du « Fils de Ganelon », je vous demanderai une seconde d’attention pour une petite affaire personnelle. Jusqu’à ce jour, je m’en étais tenu à remplir l’emploi, plutôt modeste, d’un messager sarrazin. — Ça consistait à saluer Charlemagne et à lui remettre une lettre avec toutes les marques de la considération la plus distinguée. Je m’en tirais assez gentiment,
{{di|(Philosophe.)}}
Ligne 520 ⟶ 521 :
====III.====
Par les dessous du théâtre où me déversèrent des successions d’escaliers enténébrés et vermoulus, dont les marches vacillaient sous la semelle comme, sous la pesée du dentiste, vacillent des dents déchaussées, je m’aventurai avec précaution, voire avec un peu d’inquiétude. Brusquement, en effet, une terre
— Attention !… Ouvrez les tiroirs !…
Ligne 562 ⟶ 563 :
— Appuyez ! meugla lugubrement le porte-voix acoustique.
D’un mouvement simultané, les quatre
</div>
Ligne 652 ⟶ 653 :
(L’instant charmant !)
Dans la prairie
Courir gaiement. Viens, ah ! viens vite !
Ligne 1 053 ⟶ 1 056 :
Au démontant toupet de ce fils de curé !
Oui, je le hurle en le clairon d’un vers ternaire :
Ce client-là n’est, nom de Dieu, pas ordinaire !
Ligne 1 158 ⟶ 1 161 :
Veuille le ciel qu’elle ait dit vrai !
Monsieur le Député, je vais tout vous dire. C’est par la sincérité seule que je réussirai, je l’espère, à trouver le chemin de votre cœur. J’ai commis une faute, Monsieur le Député, une faute grave, si grave, tellement grave, qu’à la pensée d’en faire l’aveu, je sens, le rouge me monter au front. J’ai été… — mon Dieu, quelle humiliation ! — … en un mot, j’ai été surprise en flagrant délit de ce que vous savez, avec
Vous allez dire : « Mais c’est honteux ! »
Ligne 1 168 ⟶ 1 171 :
Il faut être juste, n’est-ce pas ? Il faut savoir faire la part des fatalités de la vie.
Oui, c’est honteux ! Oui, vous avez raison ! Oui, je suis la plus vile des femmes ! Mais le repentir efface tout, et puis, je ne dois pas vous le taire davantage, je n’ai péché que par imprudence. Oh ! pour ce qui est de ça, je puis vous le jurer sur ce que j’ai de plus sacré au monde : si je me suis rendue au rendez-vous de l’Hôtel Terminus, si j’ai accepté l’entrevue d’où je
Monsieur le Député, je n’ai plus d’espoir qu’en vous. Mme de T… à laquelle je me suis confessée, me dit que vous êtes l’ami intime du ministre de la justice et qu’il vous suffirait de lui glisser un mot pour me faire obtenir la remise de ma peine à la commission des grâces. Ce mot. Monsieur, vous le direz, car vous voudrez, j’en suis sûre, m’empêcher de faire un malheur !… Ai-je besoin d’ajouter que toute une vie de gratitude, d’abnégation et de dévouement, ne suffira pas à payer un si éclatant service ?
Ligne 1 202 ⟶ 1 205 :
Mes lettres sont demeurées sans réponse.
Ne sachant que penser ; cherchant, sans la trouver, l’explication d’un silence aussi prolongé que mystérieux, je me demande avec terreur ce que j’en dois augurer pour mon recours en grâce !… Auriez-vous recueilli sur mon compte des renseignements défavorables ? En ce cas, je n’aurais plus qu’à me détruire, car jamais une femme sans défense, abandonnée de tout et de tous, ne se serait plus injustement butée à l’iniquité d’ennemis acharnés à vouloir sa ruine !… Heureusement, Monsieur et très cher ami, mon passé répond pour moi. Il est pur de toute souillure ; ça, je peux vous le jurer sur la tombe de mon père ! (Je ne parle pas de l’affaire du petit collégien ; plus j’y pense, plus je suis convaincue que j’ai agi sous le coup d’un accès de folie.)
Alors, quoi ?
Ligne 1 260 ⟶ 1 263 :
Équilibre sur ses béquilles, sa jambe coupée, que prolonge la culotte posée au coussinet de la jambe de bois en angle de 45 degrés, le tortillard se rend à ses occupations par la rue de La Rochefoucauld.
C’est en effet un tortillard très bien, comme vous et moi autant dire, qui n’implore pas la charité publique sous des auvents de portes-cochères, mais qui a, au contraire, de la fierté plein le cœur et conquiert noblement son pain. — Il a une belle main, s’il a une foutue jambe, en sorte que
Quatre francs par jour, environ.
Ligne 1 271 ⟶ 1 274 :
Car ce pauvre homme a un ennemi : un chien de boucher de la rue Pigalle, qui, ne pouvant le voir en peinture à cause de son infirmité, le lui fait cruellement sentir.
Tous les matins c’est la même comédie : le derrière
— Tortillard ! Sale tortillard !… Tu me dégoûtes avec ta saleté de guibolle !… Ouah ! ouah !… Il a une quille en bois !… Si ce n’est pas une abomination de promener une quille pareille ! Tortillard ! Sale tortillard !
|