« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/286 » : différence entre les versions

m →‎top : remplacement scanilles, remplacement: * → * avec AWB
m →‎top : remplacement: Spéô → '''Spéô''' (16) avec AWB
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :


Spéô, s. m. f entrave : écourté pour *sepeo. Empr. fr. ancien cepiel « entrave
'''Spéô''', s. m. f entrave : écourté pour *sepeo. Empr. fr. ancien cepiel « entrave
» > fr. cépeau (dér. de cep id.), Bas-Maine dim. seplè Dn.
» > fr. cépeau (dér. de cep id.), Bas-Maine dim. seplè Dn.


Sper, s. m., sperme, germe. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} savant sperma, mais apocope par
'''Sper''', s. m., sperme, germe. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} savant sperma, mais apocope par
une sorte d’euphémisme venu de confusion volontaire avec le radical
une sorte d’euphémisme venu de confusion volontaire avec le radical
(empr. lat.) sper- « espoir [de génération] ». — Conj.
(empr. lat.) sper- « espoir [de génération] ». — Conj.


Spéred, s. m., esprit, intelligence, {{abréviation|corn.|cornique}} spirit (voc.) > spyrys, cymr.
'''Spéred''', s. m., esprit, intelligence, {{abréviation|corn.|cornique}} spirit (voc.) > spyrys, cymr.
yspryd, vir. spirui, ir. et gael. spiorad. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} spïritus prononcé *spiritu8 tel qu’il est venu par la langue ecclésiastique.
yspryd, vir. spirui, ir. et gael. spiorad. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} spïritus prononcé *spiritu8 tel qu’il est venu par la langue ecclésiastique.


Spern, s. m., épine, {{abréviation|corn.|cornique}} spepn, gaul. sparno- dans Sparno-magus ce le
'''Spern''', s. m., épine, {{abréviation|corn.|cornique}} spepn, gaul. sparno- dans Sparno-magus ce le
champ des épines », soit un radical brittonique *sper-, pour {{abréviation|celt.|celtique}} *skwerpiquer
champ des épines », soit un radical brittonique *sper-, pour {{abréviation|celt.|celtique}} *skwerpiquer
», cf. lit. skvèrb-ti « forer » Rien du {{abréviation|lat.|latin}} spïna.
», cf. lit. skvèrb-ti « forer » Rien du {{abréviation|lat.|latin}} spïna.


Speûnia, vb., glapir, cf. vir. scem, ir. sceamh, gael. sgeamh et sgiamh.
'''Speûnia''', vb., glapir, cf. vir. scem, ir. sceamh, gael. sgeamh et sgiamh.
Onomatopée très ancienne probable à initiale sq, cf. ag. squeak.
'''Onomatopée''' très ancienne probable à initiale sq, cf. ag. squeak.


Speûr, s. f., cloison, cf. ags. sparrian et al. sperrenu enclore » : dér. d’une
'''Speûr''', s. f., cloison, cf. ags. sparrian et al. sperrenu enclore » : dér. d’une
forme altérée par allongement *spara. V. sous sparl et sparr.
forme altérée par allongement *spara. V. sous sparl et sparr.


Speûrel (C), s. f., étai : dér. du précédent.
'''Speûrel''' (C), s. f., étai : dér. du précédent.


Spévia, vb. t entraver : dér. de spéô. V. ce mot.
'''Spévia''', vb. t entraver : dér. de spéô. V. ce mot.


Spézad, s. m., groseille à maquereau, {{abréviation|corn.|cornique}} spedhes, cymr. ysbyddad, vir.
'''Spézad''', s. m., groseille à maquereau, {{abréviation|corn.|cornique}} spedhes, cymr. ysbyddad, vir.
scé (gén. sciach), ir. et gael. sgeach « baie d’arbuste épineux » : soit un
scé (gén. sciach), ir. et gael. sgeach « baie d’arbuste épineux » : soit un
celt. *skwiyat- ou *$qiyat’, qui relève peut-être de la même rac. que {{abréviation|lat.|latin}}
celt. *skwiyat- ou *$qiyat’, qui relève peut-être de la même rac. que {{abréviation|lat.|latin}}
Ligne 31 : Ligne 31 :
forme radicale et les appartenances. — Conj. Ern., très douteuse.
forme radicale et les appartenances. — Conj. Ern., très douteuse.


Spî, s. m., affût, attente, espérance ; abstrait de {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} spiaff£> br. spia
'''Spî''', s. m., affût, attente, espérance ; abstrait de {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} spiaff£> br. spia
« guetter ». Empr. fr. ancien espîer y d’origine germanique.
« guetter ». Empr. fr. ancien espîer y d’origine germanique.


Spîl (V.), s. m., givre, verglas : variante dialectale de spelc’h au sens de
'''Spîl''' (V.), s. m., givre, verglas : variante dialectale de spelc’h au sens de
« éclisse, éclat ayant un aspect fendu ». — Conj.
« éclisse, éclat ayant un aspect fendu ». — Conj.


Spi)en, s. f., épingle : pour *spinl-yen, qui procède d’empr. {{abréviation|lat.|latin}} spinula,
'''Spi''')en, s. f., épingle : pour *spinl-yen, qui procède d’empr. {{abréviation|lat.|latin}} spinula,
ou d’empr. roman *espin'la > fr. espingle.
ou d’empr. roman *espin'la > fr. espingle.


Spina, vb., effleurer, ouvrir [avec une pointe très fine, cf. cymr. yspîn
'''Spina''', vb., effleurer, ouvrir [avec une pointe très fine, cf. cymr. yspîn
« épine »] une pustule, une ampoule, etc. : dér. d’empr. {{abréviation|lat.|latin}} spïna.
« épine »] une pustule, une ampoule, etc. : dér. d’empr. {{abréviation|lat.|latin}} spïna.


Spinac’h, s. f., hâle, gerçure : proprement « incision faite avec une pointe
'''Spinac’h''', s. f., hâle, gerçure : proprement « incision faite avec une pointe
fine », d’où « fente » : dér. d’empr. {{abréviation|lat.|latin}} spina. Cf. spina.
fine », d’où « fente » : dér. d’empr. {{abréviation|lat.|latin}} spina. Cf. spina.


Spisa, vb., nouer deux cordes en en entrelaçant les bouts : exactement
'''Spisa''', vb., nouer deux cordes en en entrelaçant les bouts : exactement
« épaissir » ; dér. d’empr. {{abréviation|lat.|latin}} *spissus 1 pour spissus « épais »
« épaissir » ; dér. d’empr. {{abréviation|lat.|latin}} *spissus 1 pour spissus « épais »