« Page:Annales du Musée Guimet, tome 21.djvu/180 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
Correction
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<section begin="YAS-HA1-AppC"/><ref follow="P33N1">{{tiret2|em|pire}} sassanide, on négligea l’intercalation, et les erreurs qui en ont suivi ainsi que les mesures imparfaites prises pour les corriger ont porté un trouble profond dans le calendrier religieux. Nous laissons de côté les débats chronologiques des sectes modernes et nous nous reportons à l’époque normale où il y avait accord entre la théorie et la pratique.</ref>
<section begin="YAS-HA1-AppC"/><ref follow="P33N1">{{tiret2|em|pire}} sassanide, on négligea l’intercalation, et les erreurs qui en ont suivi ainsi que les mesures imparfaites prises pour les corriger ont porté un trouble profond dans le calendrier religieux. Nous laissons de côté les débats chronologiques des sectes modernes et nous nous reportons à l’époque normale où il y avait accord entre la théorie et la pratique.</ref>
{|{{ts|fwn|wa|al|ba|xs}}
|-align="left"
!width=«5%»|5.
!width=«19%»|''Murdâd'',
!width=«19%»|{{t|commençant le|90}}
!width=«19%»|(19 juillet),
!width=«19%»|{{t|en zend mois de|90}}
!width=«19%»|Ameretât
|-
|-align="left"
!width=«5%»|6.
!width=«19%»|''Shahrévar'',
!width=«19%»|{{t|commençant le|90}}
!width=«19%»|(18 août),
!width=«19%»|{{t|en zend mois de|90}}
!width=«19%»|Khshathra Vairya
|-
|-align="left"
!width=«5%»|7.
!width=«19%»|''Mihr'',
!width=«19%»|{{t|commençant le|90}}
!width=«19%»|(17 septembre),
!width=«19%»|{{t|en zend mois de|90}}
!width=«19%»|Mithra
|-
|-align="left"
!width=«5%»|8.
!width=«19%»|''Âbân'',
!width=«19%»|{{t|commençant le|90}}
!width=«19%»|(17 octobre),
!width=«19%»|{{t|en zend mois de|90}}
!width=«19%»|Apô
|-
|-align="left"
!width=«5%»|9.
!width=«19%»|''Âdar'',
!width=«19%»|{{t|commençant le|90}}
!width=«19%»|(16 novembre),
!width=«19%»|{{t|en zend mois de|90}}
!width=«19%»|Âtar
|-
|-align="left"
!width=«5%»|10.
!width=«19%»|''Dai'',
!width=«19%»|{{t|commençant le|90}}
!width=«19%»|(16 décembre),
!width=«19%»|{{t|en zend mois de|90}}
!width=«19%»|Dathush
|-
|-align="left"
!width=«5%»|11.
!width=«19%»|''Bahman'',
!width=«19%»|{{t|commençant le|90}}
!width=«19%»|(15 janvier),
!width=«19%»|{{t|en zend mois de|90}}
!width=«19%»|Vohu Manô
|-
|-align="left"
!width=«5%»|12.
!width=«19%»|''Asfandârmad'',
!width=«19%»|{{t|commençant le|90}}
!width=«19%»|(14 février),
!width=«19%»|{{t|en zend mois de|90}}
!width=«19%»|Spenta Ârmaiti
|
|}




Les 30 jours de chaque mois sont consacrés à une divinité spéciale : le 1<sup>er</sup>, le 8<sup>e</sup>, le 15<sup>e</sup> et le 23<sup>e</sup> sont consacrés à la même divinité, qui est la divinité suprême, appelée de son nom d’Auhrmazd pour le l<sup>er</sup> jour, de son épithète de ''Dai'' {{corr||{{t|2|75}}}} <ref name="P33N2">2. Comme il y a un persan ''dai'', signifiant hier, on serait tenté de faire de ''Dai pa Âdar'' « la veille d’Âdar » : mais outre que le persan ne connaît pas cet emploi, la forme zende de ''dai'' nous est conservée dans le nom du dixième mois : c’est {{t|'''Dathush'''|90}}, « le créateur », la première épithète d’Ahura (Yasna I, 1) : ''Dai'' vient de {{t|'''Dathush'''|90}} comme ''mai'' de {{t|'''madhu'''|90}}. Le calendrier du Khvârizm (Khîvâ) conservait la forme très archaïque ''Dadhû'' xxxxx ({{sc|Albîrûnî}}, ''Chronology'', p. 58) : si la forme donnée pour le calendrier sogdien, ''Dast'', ''ibid''., p. 56, est correcte, elle est encore plus proche de la forme zende dont elle ne diffère que par l’interversion des consonnes. Le pehlvi rend ''Dai'' par</ref> « créateur » dans les trois autres. Cette quadruple invocation coupe le mois en 4 semaines, les deux premières de 7 jours, les deux suivantes de 8 :
Les 30 jours de chaque mois sont consacrés à une divinité spéciale : le 1<sup>er</sup>, le 8<sup>e</sup>, le 15<sup>e</sup> et le 23<sup>e</sup> sont consacrés à la même divinité, qui est la divinité suprême, appelée de son nom d’Auhrmazd pour le l<sup>er</sup> jour, de son épithète de ''Dai'' {{corr||{{t|2|75}}}} <ref name="P33N2">2. Comme il y a un persan ''dai'', signifiant hier, on serait tenté de faire de ''Dai pa Âdar'' « la veille d’Âdar » : mais outre que le persan ne connaît pas cet emploi, la forme zende de ''dai'' nous est conservée dans le nom du dixième mois : c’est {{t|'''Dathush'''|90}}, « le créateur », la première épithète d’Ahura (Yasna I, 1) : ''Dai'' vient de {{t|'''Dathush'''|90}} comme ''mai'' de {{t|'''madhu'''|90}}. Le calendrier du Khvârizm (Khîvâ) conservait la forme très archaïque ''Dadhû'' xxxxx ({{sc|Albîrûnî}}, ''Chronology'', p. 58) : si la forme donnée pour le calendrier sogdien, ''Dast'', ''ibid''., p. 56, est correcte, elle est encore plus proche de la forme zende dont elle ne diffère que par l’interversion des consonnes. Le pehlvi rend ''Dai'' par</ref> « créateur » dans les trois autres. Cette quadruple invocation coupe le mois en 4 semaines, les deux premières de 7 jours, les deux suivantes de 8 :