« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1864, tome 2.djvu/195 » : différence entre les versions
Pywikibot touch edit |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
En-tête (noinclude) : | En-tête (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Numérotation|ACTE IV, SCÈNE XII.||193|}} |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{tiret2|souve|rain}}, permettez qu’avant de frapper ce coup sanglant je |
|||
vous dise adieu. |
|||
{{ |
{{sc|antoine.—}}Tu l’as dit, ami. Adieu. |
||
{{ |
{{sc|éros.—}}Adieu, mon illustre chef. Frapperai-je ? |
||
{{ |
{{sc|antoine.—}}À l’instant, Éros. |
||
{{ |
{{sc|éros.—}}Eh bien ! ici alors… {{t|''(Il se jette sur son épée.)''|90}} C’est |
||
que j’échappe à la douleur d’immoler Antoine. |
ainsi que j’échappe à la douleur d’immoler Antoine. |
||
(Il expire.) |
{{d|(Il expire.)|4|fs=90%}} |
||
{{ |
{{sc|antoine.—}}Ô toi ! qui es trois fois plus noble que moi ! |
||
m’apprends ce que je devrais et ce que |
brave Éros, tu m’apprends ce que je devrais et ce que |
||
tu n’as pu faire. Ma reine et le fidèle Éros ont, par leur |
|||
courageux exemple, gagné sur moi de la gloire dans |
|||
l’histoire. Mais je serai comme un nouvel époux pour la |
|||
vole dans ses bras comme au lit de mon |
mort, et je vole dans ses bras comme au lit de mon |
||
amante. Allons, c’en est fait, Éros, ton maître meurt |
|||
selon ton exemple. Voilà ce que tu m’as appris. {{t|''(Il se précipite |
|||
''sur son épée.)''|90}} Comment, pas mort encore ? pas mort ? |
|||
Holà, gardes ! Oh ! achevez-moi ! |
Holà, gardes ! Oh ! achevez-moi ! |
||
(Entrent Dercétas et la garde |
{{g|(Entrent Dercétas et la garde.)|4|fs=90%}} |
||
{{ |
{{sc|premier garde.—}}D’où viennent ces cris ? |
||
{{ |
{{sc|antoine.—}}Amis, j’ai mal fait mon ouvrage… Oh ! |
||
achevez ce que j’ai commencé. |
|||
commencé. |
|||
{{ |
{{sc|second garde.—}}L’astre est tombé. |
||
{{ |
{{sc|premier garde.—}}Sa période est achevée. |
||
{{ |
{{sc|tous.—}}Hélas ! ô malheur ! |
||
{{ |
{{sc|antoine.—}}Que celui de vous qui m’aime achève ma mort. |
||
{{ |
{{sc|premier garde.—}}Pas moi. |
||
{{ |
{{sc|second garde.—}}Ni moi. |
||
{{ |
{{sc|troisième garde.—}}Ni personne. |
||
(Ils sortent.) |
{{d|(Ils sortent.)|4|fs=90%}} |
||
{{ |
{{sc|dercétas.—}}Ta fortune et ta mort font déserter tes |
||
seulement cette épée à César, et |
amis. Que je montre seulement cette épée à César, et |
||
avec cette nouvelle je suis sûr d’être bien accueilli. |
|||
bien accueilli. |
|||
(Diomède entre.) |
{{g|(Diomède entre.)|4|fs=90%}} |
||
{{ |
{{sc|diomède.—}}Où est Antoine ? |
||
{{ |
{{sc|dercétas.—}}Là, Diomède, là. |
||
{{ |
{{sc|diomède.—}}Est-il en vie ? —Veux-tu répondre ? |
||
(Dercétas sort.) |
{{d|(Dercétas sort.)|4|fs=90%}} |