« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1864, tome 2.djvu/181 » : différence entre les versions
Pywikibot touch edit |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
En-tête (noinclude) : | En-tête (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Numérotation|ACTE IV, SCÈNE IV.||179|}} |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
{{ |
{{sc|quatrième soldat.—}}Silence ! Quel est ce bruit ? |
||
{{ |
{{sc|premier soldat.—}}Chut, Chut ! |
||
{{ |
{{sc|second soldat.—}}Écoutez. |
||
{{ |
{{sc|premier soldat.—}}Une musique aérienne. |
||
{{ |
{{sc|troisième soldat.—}}Souterraine. |
||
{{ |
{{sc|quatrième soldat.—}}C’est bon signe, n’est-ce pas ? |
||
{{ |
{{sc|troisième soldat.—}}Non. |
||
{{ |
{{sc|premier soldat}}.—Paix, vous dis-je. Que signifie ceci ? |
||
{{ |
{{sc|second soldat.—}}C’est le dieu Hercule, qu’Antoine aimait, |
||
l’abandonne aujourd’hui. |
et qui l’abandonne aujourd’hui. |
||
{{ |
{{sc|premier soldat.—}}Avançons, voyons si les autres sentinelles |
||
même chose que nous. |
entendent la même chose que nous. |
||
(Ils s’avancent à l’autre poste.) |
{{c|(Ils s’avancent à l’autre poste.)|fs=90%}} |
||
{{ |
{{sc|second soldat.—}}Eh bien ! camarades ! |
||
{{ |
{{sc|plusieurs}}, {{t|''parlant à la fois''|90}}.—Eh bien ! eh bien ! entendez-vous ? |
||
{{ |
{{sc|premier soldat.—}}Oui. N’est-ce pas étrange ? |
||
{{ |
{{sc|troisième soldat.—}}Entendez-vous, camarades, entendez-vous ? |
||
{{ |
{{sc|premier soldat.—}}Suivons ce bruit jusqu’aux limites |
||
Voyons ce que cela donnera. |
de notre poste. Voyons ce que cela donnera. |
||
{{ |
{{sc|plusieurs}} {{t|''à la fois''|90}}.—Volontiers. C’est une chose étrange. |
||
{{T2|SCÈNE IV|mt=2em|fs=125%}} |
|||
{{c|Alexandrie.—Appartement du palais.|m=1em|fs=90%}} |
|||
{{c|ANTOINE, CLÉOPÂTRE, CHARMIANE, {{t|''suite''|90}}.|m=1em}} |
|||
{{Scène|IV}} |
|||
{{sc|antoine.—}}Éros ! Éros ! mon armure. |
|||
⚫ | |||
{{Personnage|Alexandrie}}. — Appartement du palais. ANTOINE, CLÉOPATRE, CHARMIANE, |
|||
_suite_. |
|||
{{ |
{{sc|antoine.—}}Non, ma poule… Éros, allons, mon armure, |
||
Éros ! {{t|''(Éros paraît avec l’armure.)''|90}} Viens, mon brave serviteur, |
|||
ajuste-moi mon armure.—Si la fortune ne nous |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Personnage|ANTOINE}}. — Non, ma poule… Éros, allons, mon armure, Éros ! (_Éros paraît |
|||
⚫ | |||
avec l’armure._)Viens, mon brave serviteur, ajuste-moi mon armure. — Si |
|||
⚫ | |||
Allons. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ |