« Page:Revue pour les français, T1, 1906.djvu/108 » : différence entre les versions
→Page non corrigée : Page créée avec « qu’ils s’habillent à la hâte pour échapper à la vigoureuse étreinte de ses rayons trop ardents. Drôle d’idée de vous avoir raconté ce bain de mer comme si... » |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
qu’ils s’habillent à la hâte pour échapper à la vigoureuse étreinte |
<section begin="s1"/>qu’ils s’habillent à la hâte pour échapper à la vigoureuse étreinte |
||
de ses rayons trop ardents. |
de ses rayons trop ardents. |
||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
entre plus de pitié que de rancune : « What is the use of a man |
entre plus de pitié que de rancune : « What is the use of a man |
||
having two hatsl » A quoi cela sert-il à un homme d’avoir deux |
having two hatsl » A quoi cela sert-il à un homme d’avoir deux |
||
chapeaux 1 |
chapeaux 1? |
||
<nowiki/> |
|||
{{brn|1}} |
|||
{{Séparateur4}} |
|||
<section end="s1"/> |
|||
<section begin="s2"/>{{t2|BIBLIOGRAPHIE}} |
|||
{{séparateur}} |
|||
{{brn|2}} |
|||
⚫ | |||
BIBLIOGRAPHIE |
|||
⚫ | |||
l’analyser quand il a paru ; c’eût été souligner ce qu’il y a eu de malen |
l’analyser quand il a paru ; c’eût été souligner ce qu’il y a eu de malen |
||
contreux dans la date de sa publication. Le Livre de mes Fils (i) |
contreux dans la date de sa publication. Le Livre de mes Fils (i) |
||
aurait dû nous être donné six mois plus tôt. On n’eût pas été tenté |
aurait dû nous être donné six mois plus tôt. On n’eût pas été tenté |
||
alors d’y chercher une sorte de manifeste, l’exposé de principes d’un |
alors d’y chercher une sorte de manifeste, l’exposé de principes d’un |
||
candidat ambitieux. Et certes, ce livre est tout le contraire ; c’est un |
candidat ambitieux. Et certes, ce livre est tout le contraire ; c’est un|90}} |
||
(1) 1 vol. Paris. Vuiberl et Nony, éditeurs. |
(1) 1 vol. Paris. Vuiberl et Nony, éditeurs.<section end="s2"/> |