« Page:Lemaistre de Sacy - La sainte Bible 1855.pdf/960 » : différence entre les versions
Pywikibot touch edit |
m Corrections en 2 Corinthiens 7 |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
21 puisque pour l’amour de nous il a rendu ''victime pour'' le péché celui qui ne connaissait point le péché, afin qu’en lui nous devinssions ''justes de'' la justice de Dieu. |
21 puisque pour l’amour de nous il a rendu ''victime pour'' le péché celui qui ne connaissait point le péché, afin qu’en lui nous devinssions ''justes de'' la justice de Dieu. |
||
{{ |
{{Chapitre Sacy|06|VI}} |
||
ÉTANT donc les coopérateurs ''de Dieu'', nous vous exhortons de ne pas recevoir en vain la grâce de Dieu. |
ÉTANT donc les coopérateurs ''de Dieu'', nous vous exhortons de ne pas recevoir en vain la grâce de Dieu. |
||
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
18 et je vous recevrai : je serai votre Père, et vous serez mes fils et mes filles, dit le Seigneur tout-puissant. |
18 et je vous recevrai : je serai votre Père, et vous serez mes fils et mes filles, dit le Seigneur tout-puissant. |
||
{{ |
{{Chapitre Sacy|07|VII}} |
||
AYANT donc reçu ''de Dieu'' de telles promesses, mes chers frères, purifions-nous de tout ce qui souille le corps ou l’esprit, achevant ''l’œuvre de'' notre sanctification dans la crainte de Dieu. |
AYANT donc reçu ''de Dieu'' de telles promesses, mes chers frères, purifions-nous de tout ce qui souille le corps ou l’esprit, achevant ''l’œuvre de'' notre sanctification dans la crainte de Dieu. |
||
Ligne 55 : | Ligne 55 : | ||
5 Car étant venus en Macédoine, nous n’avons eu aucun relâche selon la chair ; mais nous avons toujours eu à souffrir. ''Ce n’a été que'' combats au dehors, ''et que'' frayeurs au dedans. |
5 Car étant venus en Macédoine, nous n’avons eu aucun relâche selon la chair ; mais nous avons toujours eu à souffrir. ''Ce n’a été que'' combats au dehors, ''et que'' frayeurs au dedans. |
||
6 Mais Dieu, qui console les humbles ''et'' les affligés, |
6 Mais Dieu, qui console les humbles ''et'' les affligés, nous a consolés par l’arrivée de Tite ; |
||
7 et non-seulement par son arrivée, mais encore par la consolation qu’il a lui-même reçue de vous ; m’ayant rapporté l’extrême désir que vous avez ''de me revoir'', la douleur que vous avez ressentie, et l’ardente affection que vous me portez : ce qui m’a été un plus grand sujet de joie. |
7 et non-seulement par son arrivée, mais encore par la consolation qu’il a lui-même reçue de vous ; m’ayant rapporté l’extrême désir que vous avez ''de me revoir'', la douleur que vous avez ressentie, et l’ardente affection que vous me portez : ce qui m’a été un plus grand sujet de joie. |