« Monsieur de Pourceaugnac, 1894 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 1 917 :
Sbrigani, en marchand flamand, Oronte
 
 
Sbrigani
'''Sbrigani'''
 
Montsir, avec le vostre permissione, je suisse un trancher marchand Flamane, qui voudroit bienne vous temantair un petit nouvel.
 
Oronte
 
'''Oronte'''
Quoi, Monsieur?
 
Quoi, Monsieur ?
Sbrigani
 
 
'''Sbrigani'''
 
Mettez le vostre chapeau sur le teste, Montsir, si ve plaist.
 
 
Oronte
'''Oronte'''
 
Dites-moi, Monsieur, ce que vous voulez.
 
 
Sbrigani
'''Sbrigani'''
 
Moi le dire rien, Montsir, si vous le mettre pas le chapeau sur le teste.
 
Oronte
 
'''Oronte'''
Soit. Qu'y a-t-il, Monsieur?
 
Soit. Qu'y a-t-il, Monsieur ?
Sbrigani
 
Fous connoistre point en sti file un certe Montsir Oronte?
 
'''Sbrigani'''
Oronte
 
Fous connoistre point en sti file un certe Montsir Oronte ?
 
 
'''Oronte'''
 
Oui, je le connois.
 
Sbrigani
 
'''Sbrigani'''
Et quel homme est-ile, Montsir, si ve plaist?
 
Et quel homme est-ile, Montsir, si ve plaist ?
 
 
'''Oronte'''
 
C'est un homme comme les autres.
 
Sbrigani
 
'''Sbrigani'''
Je vous temande, Montsir, s'il est un homme riche qui a du bienne?
 
Je vous temande, Montsir, s'il est un homme riche qui a du bienne ?
Oronte
 
 
'''Oronte'''
 
Oui.
 
Sbrigani
 
'''Sbrigani'''
Mais riche beaucoup grandement, Montsir?
 
Mais riche beaucoup grandement, Montsir ?
 
 
'''Oronte'''
 
Oui.
 
 
Sbrigani
'''Sbrigani'''
 
J'en suis aise beaucoup, Montsir.
 
Oronte
 
'''Oronte'''
Mais pourquoi cela?
 
Mais pourquoi cela ?
 
 
'''Sbrigani'''
 
L'est, Montsir, pour un petit raisonne de conséquence pour nous.
 
Oronte
 
'''Oronte'''
Mais encore, pourquoi?
 
Mais encore, pourquoi ?
Sbrigani
 
 
'''Sbrigani'''
 
L'est, Montsir, que sti Montsir Oronte donne son fille en mariage à un certe Montsir de Pourcegnac.
 
Oronte
 
'''Oronte'''
Hé bien?
 
Hé bien ?
 
 
'''Sbrigani'''
 
Et sti Montsir de Pourcegnac, Montsir, l'est un homme que doivre beaucoup grandement à dix ou douze marchanne Flamane qui estre venu ici.
 
Oronte
 
'''Oronte'''
Ce Monsieur de Pourceaugnac doit beaucoup à dix ou douze marchands?
 
Ce Monsieur de Pourceaugnac doit beaucoup à dix ou douze marchands ?
Sbrigani
 
Oui, Montsir; et depuis huite mois, nous avoir obtenir un petit sentence contre lui, et lui à remettre à payer tou ce créanciers de sti mariage que sti Montsir Oronte donne pour son fille.
 
'''Sbrigani'''
Oronte
 
Oui, Montsir ; et depuis huite mois, nous avoir obtenir un petit sentence contre lui, et lui à remettre à payer tou ce créanciers de sti mariage que sti Montsir Oronte donne pour son fille.
Hon, hon, il a remis là à payer ses créanciers?
 
 
Sbrigani
'''Oronte'''
 
Hon, hon, il a remis là à payer ses créanciers ?
 
 
'''Sbrigani'''
 
Oui, Montsir, et avec un grand dévotion nous tous attendre sti mariage.
 
 
Oronte
'''Oronte'''
 
L'avis n'est pas mauvais. Je vous donne le bonjour.
 
 
Sbrigani.
'''Sbrigani.'''
 
Je remercie, Montsir, de la faveur grande.
 
 
Oronte
'''Oronte'''
 
Votre très-humble valet.
 
 
Sbrigani
'''Sbrigani'''
 
Je le suis, Montsir, obliger plus que beaucoup du bon nouvel que Montsir m'avoir donné.
 
Cela ne va pas mal. Quittons notre ajustement de Flamand, pour songer à d'autres machines ; et tâchons de semer tant de soupçons et de division entre le beau-père et le gendre, que cela rompe le mariage prétendu. Tous deux également sont propres à gober les hameçons qu'on leur veut tendre ; et, entre nous autres fourbes de la première classe, nous ne faisons que nous jouer, lorsque nous trouvons un gibier aussi facile que celui-là.
 
 
===Scène IV===
 
Monsieur de Pourceaugnac, Sbrigani