« Discours lors du premier congrès universel d’espéranto » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 :
<div class="text">
=={{|titre|Discours de [[:w:fr:Ludwik_Lejzer_Zamenhof|Zamenhof]], lors du premier Congrès Universel d'[[:w:fr:Espéranto|Espéranto]]|[[Ludwik deLejzer Zamenhof]]|Boulogne, 1905==}}
 
 
Mesdames et Messieurs !<br>
 
Mesdames et Messieurs !<br>
Je vous salue, chers amis, frères et sœurs de la grande famille humaine, qui êtes venus des pays proches ou lointains, des États les plus divers de la terre, pour vous serrer réciproquement la main comme des frères au nom de la grande idée qui nous unit tous. Je vous salue aussi, glorieux pays de France et belle ville de Boulogne-sur-Mer, qui avez bien voulu offrir l’hospitalité à notre Congrès. Je remercie aussi cordialement les personnes et les institutions de Paris, qui, à mon passage dans cette glorieuse cité, ont exprimé sous mon adresse leur sympathie pour la cause de l’Espéranto, notamment M. le Ministre de l’Instruction publique, la municipalité de Paris, la Ligue française de l’enseignement et beaucoup d’éminents savants.
 
Ligne 68 ⟶ 71 :
Elles craqueront et elles crouleront<br>
Et tomberont pour toujours, et l’amour et la vérité<br>
Règneront sur la terre.<br>
 
<br>
Que les frères s’unissent, que les mains se tendent.<br>
En avant, avec des armes pacifiques !<br>
Ligne 77 ⟶ 80 :
Et, malgré l’insuccès, sans halte ni repos,<br>
Au but fraternel, marchons obstinément.<br>
En avant, jusqu’au bout.<br>
<br><br/div>