« Page:Ruskin - La Bible d’Amiens.djvu/252 » : différence entre les versions
m Yann : ocr |
m Yann : ocr |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
rise _ La mets t>’mn¤x~xs ` r · |
|||
{{OCR en cours}} |
|||
dont l’un présider aux fondations de Pédiiice ct Feutre · |
|||
` yrendit grâces pour son achèvement. Son but d’artîste, |
|||
ainsi que pour tous les architectes sacrés de son époque |
|||
dans le Nord, était d’admettre autant de lumière dans |
|||
:l’édifice que cela était compatible avec sa solidité; de |
|||
rendre sa structure sensible à la raison et magnifique, |
|||
mais non pas singulière ni à effet, et d’aj0uter encore à __ |
|||
la puissance de cette structure àl’aide d’ornements suf- |
|||
fisants à l’embellir, sans toutefois se laisser aller dans un |
|||
enthousiasme déréglé à en exagérer la richesse, c·u |
|||
dans un moment dïnsolente ivresse ou d’égoïsme à faire |
|||
montre de son habileté. Et enfin il voulait faire de la . |
|||
sculpture de ses murs et de ses portes, un alphabet et |
|||
' un épitomé de la religion dont la connaissance et l’înspi— |
|||
' ration permit de rendre en dedans de ses portes un |
|||
culte acceptable lau Seigneur dont la Crainte était dans |
|||
Son Saint Temple et dont le trône était dans le Ciel'. |
|||
' 3. Il n’est pas facile au citoyen du moderne agrégat |
|||
de méchantes censtructions, et- de mauvaises vies |
|||
tenues en respect par les constables, que nous nommlons |
|||
une ville —— dont il est convenu que les rues les plus |
|||
larges sont consacrées à encourager le vice et les |
|||
étroitesà dissimuler la misère 4- il n’est pas facile, |
|||
dis-je, à Phabitant d’une cité aussi méprisable de com-' |
|||
prendre le sentiment d’un bourgeois des âges chrétiens c |
|||
pour sa cathédrale. Pour lui, le texte tout simplement |
|||
et franchement cru : « La où deux ou trois sont assemblés |
|||
en mon nom, je suis au milieu d’eux¤ », étaitsétendu à |
|||
une promesse plus large, s`:-ippliquant à un grand |
|||
nombre d’honnêtes et laborieuses personnes assemblées |
|||
L Psaume XI, 4. -- (Note du Traducteur.) ‘ |
|||
` 2. Seint_Metthieu, 1lVIII,2()À -·-• (Note du Traducteur.) |