« Page:Ruskin - La Bible d’Amiens.djvu/152 » : différence entre les versions
m Yann : ocr |
m Yann : ocr |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
H2 ` rs mm.: nïurrns I . |
|||
{{OCR en cours}} |
|||
Jeanne d’Arc et a en elle beaucoup plus de puissance. |
|||
Elle se distingue par le calme de sa force (exactement |
|||
comme saint Martin par sa patience se distingue des |
|||
prélats combatifs) ·-—·- de la foule digne de pitié des · |
|||
saintes femmes martyres. |
|||
· Il jr a des milliers de jeunes filles pieusps qui n‘ont |
|||
jamais figuré dans aucun calendrier, mais qui ont passé |
|||
et gache leur vie dans la désolation, Dieu sait pourquoi, |
|||
car nous ne le savons pas, mais en voici une, en tout |
|||
cas, qui ne soupire pas après le martyre et ne se con- |
|||
sume pas dans les tourments, mais devient une Tour |
|||
du Troupeaul et toute sa vie lui construit un bencail. |
|||
· 8. La première chose ensuite que vous avez homar- |
|||
, quer à son sujet c'est qu'elle est absolument gauloise |
|||
de naissance. Elle ne vient pas comme missionnaire |
|||
_ de Hongrie ou dllllyrie, ou d'Egypte, ou de quelque |
|||
région mystérieuse dont on ne dit pas le nom, mais |
|||
‘ elle grandit à Nanterre, comme une marguerite dans |
|||
la rosée, la première tr Heine Blanche n de Gaule. ·- |
|||
Je n’ai pas encore fait usage de ce vilain mqt |
|||
« Gaule », et nous devons tout de suite nous bien |
|||
" assurer de sa signification, bien que cela doive nous |
|||
. coûter une longue parenthèse. ' — _ |
|||
l 9. Au temps de la puissance grandissante de Rome, |
|||
son peuple appelait Gaulois tous ceux qui vivaient all |
|||
nord des sources du Tibre, Si cette définition générale |
|||
ne vous sufüt pas, vous pouvez lire Particle Gallia |
|||
‘ dans le Dz’ctionmt¤irè de _Eimith_ qui tient soixante et |
|||
A onze colonnes dimpression serrée, chacune dela lon- j |
|||
gueur de trois de mes pages: et il vous dit à la lin: |
|||
«Quoique long, ce, n'est pas complet. » Vous pouvez |
|||
L Allusion à. Michée, xv, 8. 5(Note du Traducteur.) i , |