« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/286 » : différence entre les versions
→Page non corrigée : Page créée avec « 250 SPÉÔ-SPISÀ Spéô, s. m. f entrave : écourté pour *sepeo. Empr. fr. ancien cepiel « entrave » > fr. cépeau (dér. de cep id.), Bas-Maine dim. seplè Dn. Sp... » |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
Spéô, s. m. f entrave : écourté pour *sepeo. Empr. fr. ancien cepiel « entrave |
Spéô, s. m. f entrave : écourté pour *sepeo. Empr. fr. ancien cepiel « entrave |
||
» > fr. cépeau (dér. de cep id.), Bas-Maine dim. seplè Dn. |
» > fr. cépeau (dér. de cep id.), Bas-Maine dim. seplè Dn. |
||
Sper, s. m., sperme, germe. Empr. lat. savant sperma, mais apocope par |
Sper, s. m., sperme, germe. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} savant sperma, mais apocope par |
||
une sorte d’euphémisme venu de confusion volontaire avec le radical |
une sorte d’euphémisme venu de confusion volontaire avec le radical |
||
(empr. lat.) sper- « espoir [de génération] ». — Conj. |
(empr. lat.) sper- « espoir [de génération] ». — Conj. |
||
Spéred, s. m., esprit, intelligence, corn, spirit (voc.) > spyrys, cymr. |
Spéred, s. m., esprit, intelligence, corn, spirit (voc.) > spyrys, cymr. |
||
y8pryd, vir. spirui, ir. et gael. spiorad. Empr. lat. spïritus prononcé |
y8pryd, vir. spirui, ir. et gael. spiorad. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} spïritus prononcé |
||
*spiritu8 tel qu’il est venu par la langue ecclésiastique. |
*spiritu8 tel qu’il est venu par la langue ecclésiastique. |
||
Spern, s. m., épine, corn, spepn, gaul. sparno- dans Sparno-magus ce le |
Spern, s. m., épine, corn, spepn, gaul. sparno- dans Sparno-magus ce le |
||
champ des épines », soit un radical brittonique *sper-, pour celt. *skwerpiquer |
champ des épines », soit un radical brittonique *sper-, pour celt. *skwerpiquer |
||
», cf. lit. skvèrb-ti « forer » Rien du lat. spïna. |
», cf. lit. skvèrb-ti « forer » Rien du {{abréviation|lat.|latin}} spïna. |
||
Speûnia, vb., glapir, cf. vir. scem, ir. sceamh, gael. sgeamh et sgiamh. |
Speûnia, vb., glapir, cf. vir. scem, ir. sceamh, gael. sgeamh et sgiamh. |
||
Onomatopée très ancienne probable à initiale sq, cf. ag. squeak. |
Onomatopée très ancienne probable à initiale sq, cf. ag. squeak. |
||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
Spézad, s. m., groseille à maquereau, corn, spedhes, cymr. ysbyddad, vir. |
Spézad, s. m., groseille à maquereau, corn, spedhes, cymr. ysbyddad, vir. |
||
8cé (gén. sciach), ir. et gael. sgeach « baie d’arbuste épineux » : soit un |
8cé (gén. sciach), ir. et gael. sgeach « baie d’arbuste épineux » : soit un |
||
celt. *skwiyat- ou *$qiyat’, qui relève peut-être de la môme rac. que lat. |
celt. *skwiyat- ou *$qiyat’, qui relève peut-être de la môme rac. que {{abréviation|lat.|latin}} |
||
spïca « épi », ag. spit « broche », al. spitz « pointu », dont on ignore la |
spïca « épi », ag. spit « broche », al. spitz « pointu », dont on ignore la |
||
forme radicale et les appartenances. — Conj. Ern., très douteuse. |
forme radicale et les appartenances. — Conj. Ern., très douteuse. |
||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
Spîl (V.), s. m., givre, verglas : variante dialectale de spelc’h au sens de |
Spîl (V.), s. m., givre, verglas : variante dialectale de spelc’h au sens de |
||
« éclisse, éclat ayant un aspect fendu ». — Conj. |
« éclisse, éclat ayant un aspect fendu ». — Conj. |
||
Spi)en, s. f., épingle : pour *spinl-yen, qui procède d’empr. lat. spinula, |
Spi)en, s. f., épingle : pour *spinl-yen, qui procède d’empr. {{abréviation|lat.|latin}} spinula, |
||
ou d’empr. roman *e8pin'la > fr. espingle. |
ou d’empr. roman *e8pin'la > fr. espingle. |
||
Spina, vb., effleurer, ouvrir [avec une pointe très fine, cf. cymr. yspîn |
Spina, vb., effleurer, ouvrir [avec une pointe très fine, cf. cymr. yspîn |
||
« épine »] une pustule, une ampoule, etc. : dér. d’empr. lat. spïna. |
« épine »] une pustule, une ampoule, etc. : dér. d’empr. {{abréviation|lat.|latin}} spïna. |
||
Spinac’h, s. f., hâle, gerçure : proprement « incision faite avec une pointe |
Spinac’h, s. f., hâle, gerçure : proprement « incision faite avec une pointe |
||
fine », d’où « fente » : dér. d’empr. lat. spina. Cf. spina. |
fine », d’où « fente » : dér. d’empr. {{abréviation|lat.|latin}} spina. Cf. spina. |
||
Spisa, vb., nouer deux cordes en en entrelaçant les bouts : exactement |
Spisa, vb., nouer deux cordes en en entrelaçant les bouts : exactement |
||
« épaissir » ; dér. d’empr. lat. *spis8us 1 pour spissus « épais » |
« épaissir » ; dér. d’empr. {{abréviation|lat.|latin}} *spis8us 1 pour spissus « épais » |
||
. Aucun autre équivalent, à moins qu’on n’y rapporte les mots germaniques et |
. Aucun autre équivalent, à moins qu’on n’y rapporte les mots germaniques et |
||
latins cités sous sparl et sparr. Mais i.-e. kw peut-il donner gcrm. / ou />? |
latins cités sous sparl et sparr. Mais i.-e. kw peut-il donner gcrm. / ou />? |