« Page:Verne - Voyages et aventures du capitaine Hatteras.djvu/200 » : différence entre les versions
m Phe: split |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<br/> |
<br/> |
||
— Sans doute, répondit Pen, quand le navire n’est plus bon à porter son équipage, on brûle le navire ! |
— Sans doute, répondit Pen, quand le navire n’est plus bon à porter son équipage, on brûle le navire ! » |
||
Au commencement de cette phrase, Hatteras avait saisi une hache ; à la fin, cette hache était levée sur la tête de Pen. |
Au commencement de cette phrase, Hatteras avait saisi une hache ; à la fin, cette hache était levée sur la tête de Pen. |
||
« Misérable ! » s’écria-t-il. |
|||
Le docteur se jeta au-devant de Pen, qu’il repoussa ; la hache, retombant à terre, entailla profondément la plancher. Johnson, Bell, Simpson, groupés autour d’Hatteras, paraissaient décidés à le soutenir. Mais des voix lamentables, plaintives, douloureuses, sortirent de ces cadres transformés en lits de mort. |
Le docteur se jeta au-devant de Pen, qu’il repoussa ; la hache, retombant à terre, entailla profondément la plancher. Johnson, Bell, Simpson, groupés autour d’Hatteras, paraissaient décidés à le soutenir. Mais des voix lamentables, plaintives, douloureuses, sortirent de ces cadres transformés en lits de mort. |
||
{{c|[[File:'The English at the Noth Pole' by Riou and Montaut 111.jpg|360px]]|m=20px}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Hatteras fit un effort sur lui-même, et, après quelques instants de silence, il prononça ces mots d’un ton calme : |
Hatteras fit un effort sur lui-même, et, après quelques instants de silence, il prononça ces mots d’un ton calme : |
||
« Si nous détruisons notre navire, comment regagnerons-nous l’Angleterre ? |
|||
— Monsieur, répondit Johnson, on pourrait peut-être brûler sans inconvénient les parties les moins utiles, le plat-bord, les bastingages… |
— Monsieur, répondit Johnson, on pourrait peut-être brûler sans inconvénient les parties les moins utiles, le plat-bord, les bastingages… |
||
Ligne 25 : | Ligne 27 : | ||
— Nous avons de l’esprit-de-vin en grande quantité, répondit Hatteras ; brûlez-le jusqu’à la dernière goutte. |
— Nous avons de l’esprit-de-vin en grande quantité, répondit Hatteras ; brûlez-le jusqu’à la dernière goutte. |
||
— Eh bien, va pour de l’esprit-de-vin ! répondît Johnson |
— Eh bien, va pour de l’esprit-de-vin ! » répondît Johnson avec une confiance affectée qui était loin de son cœur. |