« Page:Béranger, oeuvres complètes - tome 2.pdf/193 » : différence entre les versions

Phe-bot (discussion | contributions)
m poem class verse
mAucun résumé des modifications
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 2 : Ligne 2 :




{{PetitTitre|LE CONTRAT DE MARIAGE}}
<span id="Chanson_198">{{t3|LE CONTRAT DE MARIAGE}}</span>




Ligne 8 : Ligne 8 :




{{Centré|{{sc|Air :}} Ah ! daignez m’épargner le reste|fs=85%}}
{{Centré|{{sc|Air :}} Ah ! daignez m’épargner le reste ([[#Air_note_198|Air noté <span style="font-size:125%">♫</span>]])|fs=85%}}




{{bloc centré/o}}
<poem class="verse">
<poem style="margin-left:0em">
« Sire, de grâce, écoutez-moi !
« Sire, de grâce, écoutez-moi !
(Le prince courait chez sa dame)
(Le prince courait chez sa dame)
Ligne 19 : Ligne 20 :
« Ce fou qui m’arrête au passage. »
« Ce fou qui m’arrête au passage. »
« Ah ! sire, vous avez signé
« Ah ! sire, vous avez signé
:« Mon contrat de mariage. »
« Mon contrat de mariage. »


Ces mots font sourire le roi :
Ces mots font sourire le roi :
Ligne 28 : Ligne 29 :
« Château, blason, titre, équipage ;
« Château, blason, titre, équipage ;
« Et, sire, vous avez signé
« Et, sire, vous avez signé
:« Mon contrat de mariage.
« Mon contrat de mariage.


« J’ai pris femme noble aux doux yeux,
« J’ai pris femme noble aux doux yeux,
Pied de page (noinclude) :Pied de page (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{bloc centré/f}}

<references/>
<references/>