« Page:Revue des Deux Mondes - 1920 - tome 60.djvu/515 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<nowiki /> |
|||
— Non ; mais tu as demandé aux |
— Non ; mais tu as demandé aux Welland d’avancer l’annonce |
||
de tes fiançailles, afin que nous puissions la soutenir, et |
de tes fiançailles, afin que nous puissions la soutenir, et |
||
c’est seulement pour faire plaisir à maman que la cousine Louisa |
|||
l’a invitée à dîner. |
|||
— Eh bien ! Quel mal y avait-il à |
— Eh bien ! Quel mal y avait-il à l’inviter ? C’était la plus |
||
jolie femme du salon ; grâce à elle, le |
jolie femme du salon ; grâce à elle, le dîner a été un peu moins |
||
morne que ne le sont en général les banquets van der Luyden. |
morne que ne le sont en général les banquets van der Luyden. |
||
— Tu sais que cousin Henry |
— Tu sais que cousin Henry l’a invitée pour te faire plaisir, |
||
que |
que c’est lui qui a obtenu de notre cousine de la recevoir ; et |
||
maintenant les voilà si bouleversés en apprenant |
maintenant les voilà si bouleversés en apprenant qu’elle est |
||
allée chez Mrs Struthers, |
allée chez Mrs Struthers, qu’ils retournent à Skuytercliff dès |
||
demain. Je crois, Newland, que tu feras bien de descendre au |
demain. Je crois, Newland, que tu feras bien de descendre au |
||
salon. Tu sembles ne pas comprendre ce que maman éprouve. |
salon. Tu sembles ne pas comprendre ce que maman éprouve. |
||
Newland trouva sa mère dans le salon, penchée sur son |
Newland trouva sa mère dans le salon, penchée sur son |
||
métier. Elle leva sur lui un regard troublé, et demanda : |
métier. Elle leva sur lui un regard troublé, et demanda : |
||
— Janey |
— Janey t’a dit ? |
||
— Oui. |
— Oui. — Il sourit. — Mais je ne trouve pas que ce soit très |
||
sérieux. |
sérieux. |
||
— Le fait |
— Le fait d’avoir froissé nos cousins ? |
||
— Le fait |
— Le fait qu’ils puissent se sentir froissés parce que la comtesse |
||
Olenska a été chez une femme |
Olenska a été chez une femme qu’ils trouvent commune ! |
||
— Ils ne sont pas seuls de cet avis. |
— Ils ne sont pas seuls de cet avis. |
||
— Eh bien ! oui, |
— Eh bien ! oui, d’accord, elle est commune ; mais on fait |
||
chez elle de la bonne musique, et ses réceptions du dimanche |
chez elle de la bonne musique, et ses réceptions du dimanche |
||
apportent une distraction à des gens qui meurent |
apportent une distraction à des gens qui meurent d’ennui. |
||
— De la bonne musique ? Tout ce que je sais, |
— De la bonne musique ? Tout ce que je sais, c’est qu’il y |
||
avait chez elle, dimanche dernier, une créature qui est montée |
avait chez elle, dimanche dernier, une créature qui est montée |
||
sur la table, et qui a chanté des choses comme celles |
sur la table, et qui a chanté des choses comme celles qu’on |
||
chante dans les endroits où tu vas à Paris. On a fumé, et bu du |
chante dans les endroits où tu vas à Paris. On a fumé, et bu du |
||
champagne. |
|||
Champagne. |
|||
— Eh bien, après ? Tout cela est arrivé, et le monde continue |
— Eh bien, après ? Tout cela est arrivé, et le monde continue |
||
Ligne 46 : | Ligne 47 : | ||
— Je ne suppose pas, mon enfant, que tu défendes sérieusement |
— Je ne suppose pas, mon enfant, que tu défendes sérieusement |
||
la manière française de passer le dimanche ? |
la manière française de passer le dimanche ? |
||
— Je vous ai souvent entendu, maman, vous plaindre de la |
— Je vous ai souvent entendu, maman, vous plaindre de la |
||
tristesse maussade des dimanches à Londres, quand nous y |
tristesse maussade des dimanches à Londres, quand nous y |
||
étions ! |
étions ! |
||
— New-York |
— New-York n’est ni Paris, ni Londres. |
||
— Ah, fichtre non ! soupira Archer. |
— Ah, fichtre non ! soupira Archer. |
||
— Tu veux dire sans doute que notre société est moins |
— Tu veux dire sans doute que notre société est moins {{tiret|amu|sante}} |