« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/460 » : différence entre les versions
m Yann : ocr |
m Yann : ocr |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
‘ l |
|||
{{OCR en cours}} |
|||
[ , |
|||
i 2 RÉSURRECTION |
|||
cynisme si éhonté, que toute femme, en particulier toute |
|||
É jeune femme, avait a se tenir jour et nuit sur sesgardes, |
|||
; pour peu qu’elle ne fût point disposée à se mettre au ton |
|||
de la corruption générale, et à en profiter. |
|||
Rien n’était plus fatigant que cet _état continu |
|||
· d’alarme et de résistance, sans compter que la Maslova |
|||
, était infiniment plus exposée encore que ses compagnes j |
|||
. aux propositions galantes des prisonniers et des gar- |
|||
diens, tant à cause du charme extérieur de toute sa |
|||
personne qu’à cause de ce qu’on savait de sa vie passée. |
|||
Et le refus obstiné qu`elle opposait à ces propositions |
|||
i était volontiers co11sidéré comme un affront, de sorte que, |
|||
, tous les jours, elle avaitsenti la malveillance grandir |
|||
l autour d’elle. Sa situation aurait même fini par devenir |
|||
l intolérable, si elle n’avait pas eu, pour se consoler, la |
|||
société de l’excellente Fédosia, et aussi celle de Tarass, |
|||
le mari de Fédosia, qui, en apprenant la façon dont se |
|||
trouvait mise a l’épreuve la vertu de sa femme, pour |
|||
pouvoir la mieux protéger, avait renoncé à sa liberté, et, |
|||
depuis Nijni-Novgorod, s'était fait admettre parmi les |
|||
pr1sonn1ers. — |
|||
La situation de la Maslova s’était heureusement fort |
|||
améliorée, et en toute façon, lorsque la jeune femme |
|||
· avait obtenu d’être transférée dans la section des con- |
|||
damnés politiques. Non seulement, en effet, les condam- |
|||
nés politiques étaient mieux logés et mieux nourris que . |
|||
les condamnés de droit commun, non seulement la |
|||
Maslova trouvait chez ses nouveaux compagnons moins |
|||
de rudesse et de grossièreté, mais son transfert parmi |
|||
eux l’avait délivrée de toute agression galante, et lui avait |
|||
permis de recommencer à oublier ce passé que sans cesse, ‘ |
|||
"`~ jusque-là, on avait pris soin de lui remettre en mémoire. |
|||
\*——· Et ce n’était pas tout. Son transfert avait eu encore pour |
|||
elle un autre avantage précieux : il lui avait fourni l’occa- |
|||
sion dc faire connaissance avec certaines personnes qui |
|||
n’avaient point tardé a exercer sur elle une influence |
|||
décisive. |
|||
La faveur sollicitée pour elle par Nekhludov consis- |
|||
tait d’aillenrs simplement à loger, durant les étapes, |
|||
l |