« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/452 » : différence entre les versions

YannBot (discussion | contributions)
m Yann : ocr
 
YannBot (discussion | contributions)
m Yann : ocr
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
pufl .
{{OCR en cours}}
M8 RÉSURRECTION i
l
la goutte ; il dit qu’un de leurs compagnons était mort
et qu`ils en ramenaient un autre qui était très malade. i
Le malade dont il parlait était assis dans le comparti- l
ment voisin. Cétait un tout jeune homme, maigre et
` ' pâle, avec des lèvres bleues. Evidemment il avait pris .
les fièvres en travaillant dans l’eau. Nckhludov s‘appr0- R
cha de lui; mais le jeune homme leva sur lui un regard
à· la fois si sévère et si plein de souffrance que Nekhludov,
n’ayant pas le courage de le fatiguer de ses questions,
engagea simplement levieil ouvrier à acheter, pour lui, p
un peu de quinine. Il écrivit sur un papier le nom de “
ce remède. Il voulait aussi donner de l’argent; mais «
l`ouvrier s`y refusa avec énergie. W
— J'ai vu bien des barines, — dit-il en s`adressant
à Tarass, pendant que Nekhludov avait le dos tourné, - li
mais un barine comme celui-là, je n'en ai pas encore vu! ,
Non seulement il ne cherche pas a vous tourmentcr,
mais il se met debout pour vous céder sa place! (Qa
prouve bien, mon frère, que, des barines, aussi, il y ena ·.
de toutes les espèces! j
Et Nekhludov, pendant ce temps, considérait les l
membres secs et musculcux de ces hommes, leurs gros- j
siers vêtements, leurs visages fatigués; et de toutes parts ‘
il se sentait entouré d’une humanité nouvelle, ayant
des intérêts sérieux, des joies etdes souffrances sérieuses. ·
Il se sentait en présence d’une vraie vie humaine.
~— Le voici, le grand monde, le vrai grand monde I — se
disait-il, en se rappelant la—phrase française du prince
Korchaguine, et tout le misérable monde de ces Kor-
chaguine, avec la vanité et la bassesse de leurs intérêts.
Et, plus profondément que jamais, Nekhludov éprou-
vait le sentiment joyeux du voyageur qui vient de décou- ·
vrir une terre nouvelle, une terre fertile en fleurs _et en
fruits.
mv nn LA nnvxxàun rlurrm
7/