« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/337 » : différence entre les versions
m Yann : ocr |
m Yann : ocr |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
nûsuimncriou . 333 |
|||
{{OCR en cours}} |
|||
ajouta Ivan Mikaïlovitch, -—— mais, dans tous les cas, |
|||
c’est un homme très comme il faut. Il m’a de l’obligation |
|||
et fera ce qu’il pourra. ns La seconde lettre serait pour |
|||
un membre influent de la commission des grâces, devant |
|||
laquelle allait être présenté le recours de Fédosia. L’his- |
|||
toire de cette dernière, telle que la raconta Nehklu- |
|||
dov, parut intéresser très vivement l’ancien ministre. |
|||
« Si Sa Majesté me fait l’honneur de m’inviter à une de |
|||
ses prochaines petites réunions du jeudi, déclara-t-il, |
|||
peut—être trouverai-je l’occasîon de glisser un mot sur |
|||
cette affaire. » · |
|||
Ayant reçu de son oncle ces deux lettres, et de sa |
|||
tante un billet pour Mariette Chervianska, Nekhludov |
|||
se mit aussitôt en route pour commencer ses démarches. |
|||
Il se rendit tout d’abord chez Mariette. Il l‘avait connue |
|||
jeune fille, et savait que, après une enfance assez pauvre, |
|||
elle s’était mariée avec un fonctionnaire très actif et très |
|||
ambitieux, qui avait su se créer déjà une haute situation. |
|||
Il savait en outre que ce mari de Mariette avait une répu- |
|||
tation des plus suspectes; et son embarras était extrême |
|||
à la pensée de devoir solliciter l’appui d’un homme qu’il |
|||
méprisait. Cet embarras se doublait encore, pour lui, _ |
|||
d’un sentiment plus personnel. Il craignait que, au con- |
|||
tact de ce monde dont il avait résolu de sortir, le goût, |
|||
ou tout au moins l’habitude ne lui revînt d’une vie facile |
|||
et superficielle. Il avait éprouvé ce sentiment, déjà, en |
|||
arrivant chez sa tante. Il se rappelait comment, dans son |
|||
entretien avec elle, il s’était laissé aller a traiter les |
|||
questions les plus graves sur un ton ironique et, badin. |
|||
D'une façon générale, au reste, Pétersbourg faisait de |
|||
nouveau sur lui l’impression amollissante et grisante |
|||
qu’il en avait ressentie autrefois. Tout y était si propre, |
|||
si commode, on y sentait une telle absence de scrupules |
|||
intellectuels et moraux, que la vie y semblait plus légère |
|||
que partout ailleurs. _ |
|||
Un cocher d‘une propreté admirable le conduisit, dans |
|||
une voiture d’une propreté admirable, sur un pavé |
|||
propre et poli, à travers des rues élégantes et propres, |
|||
jusqu’à la maison où demeurait Mariette. |