« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1869, tome 6.djvu/156 » : différence entre les versions
m Typographie |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
< |
<nowiki/> |
||
{{personnage|Catharina.|c}} |
{{personnage|Catharina.|c}} |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
— Quand vous serez gentille, vous en aurez une aussi, mais pas avant. |
— Quand vous serez gentille, vous en aurez une aussi, mais pas avant. |
||
{{ |
{{personnageD|Hortensio|c| à part.}} |
||
Ce ne sera pas de sitôt. |
Ce ne sera pas de sitôt. |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
{{personnage|Catharina.|c}} |
{{personnage|Catharina.|c}} |
||
— Ah çà, monsieur, je compte bien qu’il me sera permis de parler, — et je parlerai ; je ne suis pas une enfant ni un poupon. — Des gens qui valaient mieux que vous ont enduré ma franchise ; — si vous ne le pouvez pas, bouchez-vous les oreilles. — Il faut que ma langue exprime le ressentiment de mon cœur, — ou que mon cœur se brise en le comprimant. — Plutôt que de m’exposer à cela, je |
— Ah çà, monsieur, je compte bien qu’il me sera permis de parler, — et je parlerai ; je ne suis pas une enfant ni un poupon. — Des gens qui valaient mieux que vous ont enduré ma franchise ; — si vous ne le pouvez pas, bouchez-vous les oreilles. — Il faut que ma langue exprime le ressentiment de mon cœur, — ou que mon cœur se brise en le comprimant. — Plutôt que de m’exposer à cela, je prendrai — en paroles toute la liberté qui me plaît. |
||
{{personnage|Petruchio.|c}} |
{{personnage|Petruchio.|c}} |