« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/222 » : différence entre les versions
m Yann : ocr |
m Yann : ocr |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
218 nEsU1mEc'r10N |
|||
{{OCR en cours}} |
|||
qui 1·estait assis dans le recoin de la fenétre, à l’autre |
|||
_ extrémité de la pièce, Nekhludov se pencha vers la |
|||
Maslova et lui dit : |
|||
— Si le pourvoi en cassation ne réussit pas, nous |
|||
adresserons un recours en gràce à l’empereur. Nous |
|||
ferons tout ce qui sera possible. |
|||
-— Quel malheur que vous ne m’ayez pas retrouvée |
|||
plus tôt! vous m‘auriez procuré un bon avocat! Tandis |
|||
que celui que j’ai eu, l’imbécile, est cause de tout! Tout |
|||
le monde me fait des compliments à votre sujet, - |
|||
ajouta-t·elle, et elle se mit à rire. - Ahl si on avait su, |
|||
le jour du jugement, que vous me connaissiez, la chose |
|||
aurait tourné tout autrement. Tandis que sans cela... Eh |
|||
bien, se sont-ils dit, ce n’est rien qu’une voleuse! |
|||
« Comme elle est étrange, aujourd'hui! » songea |
|||
Nekhludov. Il allait cependant aborder le grand sujet, |
|||
lorsque, de nouveau, elle prit la parole : |
|||
— Ecoutez un peu ce que j'ai à vous dire... ll y a |
|||
dans notre salle une vieille femme, que personne ne peut |
|||
la voir sans en être émerveillé. Une petite vieille extra- |
|||
ordinaire, comme vous n’en verrez pas deux! Et voilà |
|||
qu’on l‘a condamnée, Dieu sait pourquoi, avec son fils; |
|||
et tout le monde sait qu’ils sont innocents; et voila qu’on |
|||
les a accusés d’avoir mis le feu! Alors voilà qu’elle a |
|||
entendu dire que je vous connaissais, et alors voilà |
|||
qu’elle me dit : « Dis-lui, ma colombe, de parler à mon |
|||
fils; il lui expliquera tout! » Menchov, c’est leur nom de |
|||
famille. Si vous saviez, une petite vieille si extraordi- |
|||
naire ! On voit bien tout de suite qu’elle n`est pas cou- |
|||
pable. N’est»ce pas, mon chéri, que vous vous en occu- |
|||
perez? — dit-elle, en le regardant au fond des yeux |
|||
avec un sourire familier. |
|||
— Fort bien!·je m’en occuperai, je m‘inf’ormerai! |
|||
-— répondit Nekhludov, de plus en plus surpris de la |
|||
trouver si expansive. — Mais je voudrais m’entretenir |
|||
avec vous d’une affaire personnelle. Vous rappelez—vous |
|||
ce que je vous ai dit, l’autre jour? |
|||
—·— Vous m’avez dit tant de choses, l’autre jour! |
|||
Qu’est-ce que vous m’avez dit? — demanda-t—elle. |