« Page:Anatole France - Rabelais, Calmann-Lévy, 1928.djvu/92 » : différence entre les versions

Phe-bot (discussion | contributions)
m Phe: split
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
thèses, qu’il était prêt à défendre. Pendant six semaines, il disputa tous les jours, à la Sorbonne, de quatre heures du matin à six heures du soir et s’acquit ainsi une vaste renommée. En ce moment, le Parlement avait à juger un procès si difficile, si embrouillé, qu’on n’y comprenait rien. La Cour, en son embarras extrême, résolut de consulter le savant sorbonniste.
thèses, qu’il était prêt à défendre. Pendant six semaines, il disputa tous les jours, à la Sorbonne, de quatre heures du matin à six heures du soir et s’acquit ainsi une vaste renommée. En ce moment, le Parlement avait à juger un procès si difficile, si embrouillé, qu’on n’y comprenait rien. La Cour, en son embarras extrême, résolut de consulter le savant sorbonniste.


— Faites venir les contendants, dit Pantagruel. Ils comparurent et l’arbitre donna la parole au demandeur qui commença
— Faites venir les contendants, dit Pantagruel.


Ils comparurent et l’arbitre donna la parole au demandeur qui commença en ces termes :
en ces termes :


— Monsieur, il est vrai qu’une bonne femme de ma maison portant vendre des œufs au marché…
— Monsieur, il est vrai qu’une bonne femme de ma maison portant vendre des œufs au marché…
Ligne 9 : Ligne 9 :
— Couvrez-vous, dit Pantagruel.
— Couvrez-vous, dit Pantagruel.


— Grand merci ! dit le plaideur. Et il reprit :
— Grand merci ! dit le plaideur.


Et il reprit :
—… mais à propos passait entre les deux tropiques six blancs vers le zénith et maille. Par autant que les monts Riphées avaient, cette année-là, grande stérilité de happelourdes, etc., etc.


— … mais à propos passait entre les deux tropiques six blancs vers le zénith et maille. Par autant que les monts Riphées avaient, cette année-là, grande stérilité de happelourdes, etc., etc.
Le peu que je vous en cite montre que la cause était obscure. Le demandeur parla longtemps sans apporter plus de lumière. Le défendeur fut plus véhément, mais il ne fut pas plus clair :

Le peu que je vous en cite montre que la cause était obscure.

Le demandeur parla longtemps sans apporter plus de lumière. Le défendeur fut plus véhément, mais il ne fut pas plus clair :


— Dois-je endurer, s’écria-t-il avec indignation, qu’à l’heure où je mange en paix ma soupe sans mal penser ni mal dire, on me vienne
— Dois-je endurer, s’écria-t-il avec indignation, qu’à l’heure où je mange en paix ma soupe sans mal penser ni mal dire, on me vienne