« Le Malade imaginaire » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 5 041 :
Mihi a docto doctore<br>
Demandatur causam et rationem quare<br>
 
==[[Page:Molière - Édition Louandre, 1910, tome 3.djvu/696]]==
Opium facit dormire.<br>
A quoi respondeo,<br>
Quia est in eo<br>
Vertus dormitiva,<br>
Cujus est natura<br>
Sensus assoupire.<br>
 
{{personnage|Chorus}}
 
Bene, bene, bene, bene respondere.<br>
Dignus, dignus est intrare<br>
In nostro docto corpore.<br>
Bene, bene respondere.<br>
 
{{personnage|Secundus doctor}}
 
Cum permissione domini praesidis,<br>
Doctissimae Facultatis,<br>
Et totius his nostris actis<br>
Companiae assistantis,<br>
Demandabo tibi, docte bacheliere,<br>
Quae sunt remedia<br>
(Tam in homine quam in muliere)<br>
Quae, in maladia<br>
Dite hydropisia,<br>
(In malo caduco, apoplexia, convulsione et paralysia)<br>
Convenit facere.<br>
 
{{personnage|Bachelierus}}
 
Clysterium donare,<br>
Postea seignare,<br>
Ensuita purgare.<br>
 
{{personnage|Chorus}}
 
Bene, bene, bene, bene respondere.<br>
Dignus, dignus est intrare<br>
In nostro docto corpore.<br>
 
{{personnage|Tertius doctor}}
 
Si bonum semblatur domino praesidi<br>
Doctissimae Facultati,<br>
Et companiae ecoutanti,<br>
Demandabo tibi, docte bacheliere,<br>
Quae remedia eticis,<br>
Pulmonicis atque asthmaticis,<br>
Trovas à propos facere.<br>
 
{{personnage|Bachelierus}}
 
Clysterium donare,<br>
Postea seignare,<br>
Ensuita purgare.<br>
 
{{personnage|Chorus}}
 
Bene, bene, bene, bene respondere.<br>
Dignus, dignus est intrare<br>
In nostro docto corpore.<br>
 
{{personnage|Quartus doctor}}
 
Super illas maladias<br>
Dominus bachelierus dixit maravillas;<br>
Mais, si non ennuyo doctissimam facultatem<br>
Et totam companiam honorabilem,<br>
Tam corporaliter quam mentaliter hic praesentem,<br>
Faciam illi unam quaestionem:<br>
De hiero maladus unus<br>
Tombavit in meas manus,<br>
Homo qualitatis dives comme un Crésus.<br>
Habet grandam fievram cum redoublamentis,<br>
Grandam dolorem capitis,<br>
Cum troublatione spiriti et laxamento ventris;<br>
Grandum insuper malum au côté,<br>
Cum granda difficultate<br>
Et pena a respirare:<br>
Veuillas mihi dire,<br>
Docte bacheliere,<br>
Quid illi facere.<br>
 
{{personnage|Bachelierus}}
 
Clysterium donare,<br>
Postea seignare,<br>
Ensuita purgare.<br>
 
{{personnage|Chorus}}
 
Bene, bene, bene, bene respondere.<br>
Dignus dignus est intrare<br>
In nostro docto corpore.<br>
 
{{personnage|Quintus doctor}}
 
Mais, si maladia<br>
Opiniatria<br>
Non vult se guarire,<br>
Quid illi facere?<br>
 
{{personnage|Bachelierus}}
 
Clysterium donare,<br>
Postea seignare,<br>
Ensuita purgare,<br>
Reseignare, repurgare, et reclysterizare.<br>
 
{{personnage|Chorus}}
 
Bene, bene, bene, bene respondere.<br>
Dignus, dignus est intrare<br>
In nostro docto corpore.<br>
 
{{personnage|Praeses}}
 
Juras gardare statuta<br>
Per Facultatem praescripta,<br>
Cum sensu et jugeamento?<br>
 
{{personnage|Bachelierus}}
 
Juro.
 
{{personnage|Praeses}}
 
Essere in omnibus<br>
Consultationibus<br>
Ancieni aviso,<br>
Aut bono,<br>
Aut mauvaiso!<br>
 
{{personnage|Bachelierus}}
 
Juro.
 
{{personnage|Praeses}}
 
De non jamais te servire<br>
De remediis aucunis,<br>
Quam de ceux seulement almae Facultatis,<br>
Maladus dût-il crevare,<br>
Et mori de suo malo?<br>
 
{{personnage|Bachelierus}}
 
Juro.
 
{{personnage|Praeses}}
 
Ego, cum isto boneto<br>
Venerabili et docto,<br>
Dono tibi et concedo<br>
Virtutem et puissanciam<br>
Medicandi,<br>
Purgandi,<br>
Saignandi,<br>
Perçandi,<br>
Taillandi,<br>
Coupandi,<br>
Et occidendi<br>
Impune per totam terram.<br>
 
'''<center style="color:#006699">Entrée de ballet</center>'''
 
''Tous les chirurgiens et apothicaires viennent lui faire la révérence en cadence.''
 
{{personnage|Bachelierus}}
 
Grandes doctores doctrinae<br>
De la rhubarbe et du sené,<br>
Ce serait sans douta à moi chosa folla,<br>
Inepta et ridicula,<br>
Si j'alloibam m'engageare<br>
Vobis louangeas donare,<br>
Et entreprenoibam ajoutare<br>
Des lumieras au soleillo.<br>
Des etoilas au cielo,<br>
Des flammas à l'inferno,<br>
Des ondas à l'oceano,<br>
Et des rosas au printano,<br>
Agreate qu'avec uno moto,<br>
Pro toto remercimento,<br>
Rendam gratias corpori tam docto.<br>
Vobis, vobis debeo<br>
Bien plus qu'à naturae et qu'à patri meo:<br>
Natura et pater meus<br>
Hominem me habent factum;<br>
Mais vos me (ce qui est bien plus)<br>
Avetis factum medicum:<br>
Honor, favor et gratia,<br>
Qui, in hoc corde que voilà,<br>
Imprimant ressentimenta<br>
Qui dureront in secula.<br>
 
{{personnage|Chorus}}
 
Vivat, vivat, vivat, vivat, cent fois vivat,<br>
Novus doctor, qui tam bene parlat!<br>
Mille, mille annis, et manget et bibat,<br>
Et seignet et tuat!<br>
 
'''<center style="color:#006699">Entrée de ballet</center>'''
 
''Tous les chirurgiens et les apothicaires dansent au son des intruments et des voix, et des battements de mains, et des mortiers d’apothicaires.''</div><br>
 
{{personnage|Chirurgus}}
 
Puisse-t-il voir doctas<br>
Suas ordonnancias,<br>
Omnium chirurgorum<br>
Et apothicarum<br>
Remplire boutiquas!<br>
 
{{personnage|Chorus}}
 
Vivat, vivat, vivat, vivat, cent fois vivat,<br>
Novus doctor, qui tam bene parlat!<br>
Mille, mille annis, et manget et bibat,<br>
Et seignet et tuat!<br>
 
{{personnage|Chirurgus}}
 
Puissent toti anni<br>
Lui essere boni<br>
Et favorabiles,<br>
Et n'habere jamais<br>
Quam pestas, verolas,<br>
Fievras, pluresias,<br>
Pluxus de sang, et dysenterias!<br>
 
{{personnage|Chorus}}
 
Vivat, vivat, vivat, vivat, cent fois vivat,<br>
Novus doctor, qui tam bene parlat!<br>
Mille, mille annis, et manget et bibat,<br>
Et seignet et tuat!<br>
 
'''<center style="color:#006699">Dernière entrée de ballet</center>'''
 
''Des médecins, des chirurgiens et des apothicaires qui sortent tous, selon leur rang, en cérémonie, comme ils sont entrés.''