« Page:Anonyme - Brun de La Montaigne.djvu/102 » : différence entre les versions
→Page non corrigée : Page créée avec « <section begin="laisse133"/><poem> A leur habit sembloit que ce fussent .ij. fées. Moult doucement les a li hyraus apellées ; Si leur dir par amour : « Or soies aprest... » |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<section begin="laisse133"/><poem> |
<section begin="laisse133"/><poem> |
||
A leur habit sembloit que ce fussent .ij. fées. |
A leur habit sembloit que ce fussent {{rom-min|.ij.|2}} fées. |
||
Moult doucement les a li hyraus apellées ; |
Moult doucement les a li hyraus apellées ; |
||
Si leur dir par amour : « Or |
Si leur dir par amour : « Or soiés aprestées, |
||
« Car par vous .ij. seront les honneurs presantées |
« Car par vous {{rom-min|.ij.|2}} seront les honneurs presantées |
||
{{NumVers|2380}}« Pour quoy les lances ont hui esté si |
{{NumVers|2380}}« Pour quoy les lances ont hui esté si froissiées |
||
« Et cheval abatu, espaules espaulées, |
« Et cheval abatu, espaules espaulées, |
||
« Mains hïaumes hostés, frapé maintes colées. » |
« Mains hïaumes hostés, frapé maintes colées. » |
||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
<section begin="laisse134"/>{{Centré|CXXXIV{{nld|<ref name="CXXXIV">— 2386. amistié. </ref>}}|lh=4em}} |
<section begin="laisse134"/>{{Centré|CXXXIV{{nld|<ref name="CXXXIV">— 2386. amistié. </ref>}}|lh=4em}} |
||
<poem> |
<poem> |
||
{{intervalle|1.0em}}Quant les .ij. dames ont le hyraut escouté, |
{{intervalle|1.0em}}Quant les {{rom-min|.ij.|2}} dames ont le hyraut escouté, |
||
Moult doucement li ont enquis et demandé |
Moult doucement li ont enquis et demandé |
||
{{NumVers|2385}}Pourquoy il les avoit toutes .ij. apellé. |
{{NumVers|2385}}Pourquoy il les avoit toutes {{rom-min|.ij.|2}} apellé. |
||
Il leur a respondu par moult grant amisté : |
Il leur a respondu par moult grant amisté : |
||
« Mes dames, il couvrent que vous aiez porté |
« Mes dames, il couvrent que vous aiez porté |
||
« Le pris au chevalier a qui je l’ai donné, |
« Le pris au chevalier a qui je l’ai donné, |
||
« Car il l’a deservi, et par ma loiauté ; |
« Car il l’a deservi, et par ma loiauté ; |
||
{{NumVers|2390}}« Mais il faura avant que vous |
{{NumVers|2390}}« Mais il faura avant que vous aiés tourné |
||
« .IIII. tours tout entour le gracïeus barné, |
« {{rom-maj|.IIII.|4}} tours tout entour le gracïeus barné, |
||
« Tant que vous |
« Tant que vous l’aiés [bien] connut et avissé, |
||
« Par quoy vous [le puissiez] si avoir asené |
« Par quoy vous [le puissiez] si avoir asené |
||
{{NumVers|''(f° 51)''|30em}}« Qu’il ne puist estre a vous ni a moy reprouvé |
{{NumVers|''(f° 51)''|30em}}« Qu’il ne puist estre a vous ni a moy reprouvé. » |
||
{{NumVers|2395}}Les dames li ont dit : « Faites vo voulenté. |
{{NumVers|2395}}Les dames li ont dit : « Faites vo voulenté. |
||
</poem> |
</poem> |
||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
{{intervalle|1.0em}}— Dame[s], » dit li hiraus, « par vostre asentement |
{{intervalle|1.0em}}— Dame[s], » dit li hiraus, « par vostre asentement |
||
« Vourai donner le pris selonc m’entendement, |
« Vourai donner le pris selonc m’entendement, |
||
« Mais vous le porterés et s’en ferés |
« Mais vous le porterés et s’en ferés present |
||
« Au chevalier qui l’a deservi vraiement ; |
« Au chevalier qui l’a deservi vraiement ; |
||
{{NumVers|2400}}« Et vous le savrés bien faire courtoissement, |
{{NumVers|2400}}« Et vous le savrés bien faire courtoissement, |
||
« Et je le vous requier |
« Et je le vous requier trés amoureussement. » |
||
Les dames li ont dit : « Or nous dites comment |
Les dames li ont dit : « Or nous dites comment |
||
« Li pris sera donnés tretout |
« Li pris sera donnés tretout premiérement. |
||
— Dame[s], » dit li hiraus, « par vo consentement, |
— Dame[s], » dit li hiraus, « par vo consentement, |
||
</poem><section end="laisse135"/> |
</poem><section end="laisse135"/> |