« Page:Anonyme - Brun de La Montaigne.djvu/27 » : différence entre les versions

Marc (discussion | contributions)
mise en forme
En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{nr||{{sc|brun de la montaigne}}|7}}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<section begin="laisse010"/><poem>
BRUN DE LA MONTAIGNE 7
« Parmi ceste forest ou tu es maintenant ?
<poem>
{{NumVers|165}}— Sire, » dit li varlès, « je vous jure et creant
« Parmi ceste forest ou tu es maintenant?
« Que par la foy que doy au dous roy tout poissant
165 Sire, » dit li varlès, « je vous jure et creant
« Je vieng du haut païs ou regnent li persant,
« Que par la foy que doy au dous roy tout poissant
« Ou un mesage ai fait por mon seigneur vaillant
« Je vieng du haut païs ou regnent li persant,
{{NumVers|''(v°)''|30em}}« Qui en une dame a engendré {{rom-min|.j.|1}} enfant :
« Ou un mesage ai fait por mon seigneur vaillant
{{NumVers|170}}« Nus hons ne vit plus bel en trestout son vivant ;
« Qui en une dame a engendré .j. enfant : (v°)
« Or le veut envoier a la Roche dormant,
170 « Nus hons ne vit plus bel en trestout son vivant;
« Si qu’il m’a envoié en haste chevauchant
« Or le veut envoier a la Roche dormant,
« Querre ses chevaliers por avoir conseil grant,
« Si qu’il m’a envoié en haste chevauchant
« Car il en a besoing en tant qu’a maintenant ;
« Querre ses chevaliers por avoir conseil grant,
{{NumVers|175}}« Por quoy je vous supli de cuer en soupirant
« Car il en a besoing en tant qu’a maintenant;
« Que vous aiés merci d’un povre peneant,
175 « Por quoy je vous supli de cuer en soupirant
« Car, en l’ame de moy, je n’ai rien plus vaillant. »
« Que vous aiés merci d’un povre peneant,
« Car, en l’âme de moy, je n’ai rien plus vaillant. »
</poem>
</poem>
<section end="laisse010"/>
XI
<section begin="laisse011"/>{{Centré|XI{{nld|<ref name="XI"> </ref>}}|lh=4em}}
<poem>
<poem>
Si tost que li murdriers vit le mès doulousser,
{{intervalle|1.0em}}Si tost que li murdriers vit le mès doulousser,
Qui detordoit ses poins et prenoit a plorer
Qui detordoit ses poins et prenoit a plorer
180 Si li a dit : « Amis, veilles toy conforter,
{{NumVers|180}}Si li a dit : « Amis, veilles toy conforter,
« Ja n’avras mal pour nous, mais veillez nous conter
« Ja n’avras mal pour nous, mais veillez nous conter
« Le non de ton seigneur, je le te veil rouver.
« Le non de ton seigneur, je le te veil rouver.
- Sire, » dit li varlès, « ja ne le quier celer,
Sire, » dit li varlès, « ja ne le quier celer,
« Nus ne doit son seigneur resoignier a nommer.
« Nus ne doit son seigneur resoignier a nommer.
185 C’est voirs, » dit li murdriers, « veilles toy delivrer,
{{NumVers|185}}— C’est voirs, » dit li murdriers, « veilles toy delivrer,
« Et soies touz certains, nous t’en lairons aler,
« Et soies touz certains, nous t’en lairons aler,
« Et espoir aras tu .j. cheval por monter,
« Et espoir aras tu {{rom-min|.j.|1}} cheval por monter,
« Car puis que c’est besoins, amis, tu n’as qu’ester.
« Car puis que c’est besoins, amis, tu n’as qu’ester.
- Sire, vous dites voir, bien puis trop demourer, »
Sire, vous dites voir, bien puis trop demourer, »
190 Respondi li varlès, « je m’en veil delivrer
{{NumVers|190}}Respondi li varlès, « je m’en veil delivrer :
« Il est nommés Butor, qui moult fait a douter,
« Il est nommés Butor, qui moult fait a douter,
« Et si a la Montaigne et la terre a garder. »
« Et si a la Montaigne et la terre a garder. »
Quant li murdrier l’entent, lui prist a esgarder,
Quant li murdrier l’entent, lui prist a esgarder,
Et sembla de son vis qu’il deüst enflamber,
Et sembla de son vis qu’il deüst enflamber,
195 Dont li cuers de son ventre en prist a sauteler.
{{NumVers|195}}Dont li cuers de son ventre en prist a sauteler.
De la joie qu’il ot couleur prist a muer, (f° 7)
{{NumVers|''(f° 7)''|30em}}De la joie qu’il ot couleur prist a muer,
Et a dit au varlet « Toy voudroie sauver
Et a dit au varlet : « Toy voudroie sauver
</poem>
</poem><section end="laisse011"/>